Арно Принц фон Волькенштейн - [10]

Шрифт
Интервал

Принц. Нет, нет.

Девушка (вглядывается в его лицо, силясь вспомнить). Где-то я тебя уже видела…

Принц. Ну да?

Девушка. Кажется, в дискотеке, в деревне…

Принц. В деревне я уже тысячу лет не бывал.

Девушка. Я тоже. По правде говоря, там и делать нечего. А все-таки откуда я тебя знаю? Ты в Эрфурте не бывал?

Принц (ошарашенно). Бывал… На турнире…

Девушка. На конном, да? Ну вот, значит, в Эрфурте я тебя и видела. Была там на семинаре, ни одной скачки не пропускала. Где это происходило?

Принц (растерянно). Я уж и не помню, как называлось то ристалище. Такое огромное поле с большущей трибуной…

Девушка. Тогда, значит, стадион имени Димитрова.

Принц. Право, забыл. (Недоверчиво.) Но как же ты могла меня там разглядеть?

Девушка. Как-как: в бинокль, естественно! Шесть на тридцать. Цейсовский.

Принц (пытаясь ее понять, со смесью облегчения и удивления). Вот оно что. Тогда другое дело. Хотя все-таки странно.

Девушка. Хорошо, что я вспомнила, а то бы всю ночь мучилась, вспоминала. Тебя как зовут?

Принц. Арно.

Девушка (ошарашенно). Как и его! (Показывает на статую.) Я от него вообще балдею. А знаешь, ты на него чем-то похож! Скажи, ты по-прежнему верхом ездишь? В классе мастеров?

Принц. Здесь я без лошади.

Девушка. Все равно надо поддерживать форму. Хочешь, я тебя потренирую! Давай пробежим кросс по лесу!

Принц. С удовольствием. (Воодушевленно.) Сейчас спущусь! (Исчезает в окне.)

Директриса (возвращается). Моника!

Девушка. Да?

Директриса. Быстро идите в столовую, там нужна ваша помощь!

Девушка. Не могу. Сейчас одного человека тренировать буду.

Директриса (недоверчиво). Это кого же?

Девушка (показывая на окно). Его…

Директриса (видя только статую). Вы все шутите! (Уводит Девушку за собой.) Да идите же наконец! (Скрывается вместе с нею в доме.)

Тилли (появляется в окне и ищет глазами). Мой принц?

Принц (выйдя из дома). Что?

Тилли. Не слишком ли вы беспечны? Вы же без путевки! Как бы вас не застукали!

Принц. Я хотел немного потренироваться… (Оглядывается по сторонам в поисках Девушки.)

Тилли. Поднимайтесь-ка лучше сюда!

Принц (в нерешительности). А как на это посмотрит ваш супруг?

Штоцек (появляясь в окне рядом с Тилли). Очень даже отрицательно! Уберетесь вы наконец, или я…

Мужской голос (взбешенно). Ну дайте же поспать, черт вас всех побери!

Штоцек (сконфуженно). Прошу прощения.

Тилли. Ты сперва выпей свои лекарства и побрейся. На худой конец попиликай. А вы быстрее идите сюда, мой принц!

Принц. Лечу! (Направляется в дом.)

Хойптляйн (возвращаясь, самому себе). Ну и Штоцек! Невероятно! (У входа в дом едва не сталкивается с Принцем, однако не обращает внимания на его странный наряд.) Простите! Задумался.

Принц (вежливо пропуская Хойптляйна в дверь). Прошу, сударь.

Хойптляйн (по-прежнему не обращая внимания на его вид). Спасибо! Очень любезно с вашей стороны. (Входя в дверь, бормочет себе под нос.) У него же нет ни капли воображения! А тут нате: принц! Он явно свихнулся. (Решительно.) Ничего, у меня он быстро поправится!

4

Гостиная. Вечер. В камине пылает огонь. Рядом с камином, на штативе, — золотые рыцарские доспехи, те самые, что были на Принце. Два столика пусты, на них таблички «Стол заказан»; за третьим сидят Штоцек и Тилли, Перед ними бутылка вина, Тилли что-то вяжет, Штоцек злобно посматривает на доспехи, словно они вот-вот оживут. Сторож возится с телевизором, который, как можно догадаться, не работает.


Тилли. Бог даст, он его наладит. Так хочется посмотреть что-нибудь в цвете. Тебе тоже?

Штоцек (рассеянно). Что?

Тилли. Ах, Норберт, сколько можно думать об одном и том же?

Штоцек. О чем же мне еще думать! (Угрюмо.) Целый день, мерзавец, за нами по пятам ходит! И пожаловаться-то некому!

Тилли. У него был такой несчастный вид, когда ты его прогнал!

Штоцек. Еще не хватало, чтобы по его милости я стал посмешищем в глазах людей! Ты представляешь, что было бы, попадись мы с ним на глаза товарищу Хойптляйну! Я уж не говорю про товарищей из центрального управления! Ведь они как пить дать решат, что это наш сын, да еще хиппи.

Сторож (про себя). Точно, винтиков не хватает.

Штоцек. Вы обо мне?

Сторож. О телевизоре. Небось лазил какой-нибудь мастер-ломастер. Вы, часом, не видали, кто тут его крутил?

Штоцек. Нет.

Сторож. Странно. До обеда еще работал.

Тилли. У нас дома черно-белый телевизор — к цветному и не подойдем.

Штоцек. Хотя бы из принципа.

Сторож. Гм… Схожу-ка за инструкцией. (Уходит.)

Штоцек. Заметила? Все под нас подкапывается. Убежден, он с ним заодно.

Тилли. С кем?

Штоцек. С этим типом. Я уже почти не сомневаюсь, что у этого якобы принца тут есть сообщники.

Тилли. То есть?

Штоцек. За ним кто-то стоит!

Тилли. Кто?! С чего ты взял?

Штоцек. Чувствую. И скоро узнаю. В нынешней ситуации…

Тилли. Опять ты со своей «нынешней ситуацией»! (Почти с мольбой.) Знаешь что, Норберт? Постарайся и ты внушить себе, что он вправду принц. Увидишь, все твои терзания сразу кончатся.

Штоцек. Постой! Что значит «и ты»?

Тилли. А то, что я верю, что он настоящий принц!

Штоцек. Тилли!

Тилли. А я и хочу верить! Знаешь… (После некоторой паузы, в порыве откровенности.) Вот живем мы и живем. И все ждем чего-то такого необычного, какого-нибудь маленького чуда… Ждем — и всегда напрасно. Потому что в жизни никогда ничего не происходит.


Еще от автора Руди Штраль
Адам женится на Еве

Новейшие Адам и Ева предстают перед судом, который должен решить, имеют ли они право на брак.


Пьянящий запах свежего сена

Партийный секретарь Маттес в захолустной деревушке Труцлафф творит, подобно Иисусу Христу, чудеса, что воспринимается приехавшей с инспекцией представительницей обкома Ангеликой несовместимым с обликом партийца.