Арифметика любви - [6]
— Когда ты появилась в отеле «Ла-Рокка», я ожидал увидеть бриллиантовое колье. Тот маленький «фиат» вызвал у меня удивление. Лимузин с шофером был бы более уместен, — произнес Сантино.
Фрэнки нервно засмеялась:
— Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Я работаю последние три года. Я сама содержу себя и никогда не получала от тебя никаких денег.
Сантино всплеснул крепкими, загорелыми руками.
— Если это правда, то получается, что некто затеял грандиозное мошенничество и продолжает его с момента нашей последней встречи.
В полном недоумении Фрэнки смотрела ему в лицо.
— Мошенничество? — Серьезность подобного преступления потрясла ее. — Но кто? Я имею в виду, каким образом платились деньги?
— Через твоего адвоката.
— Боже, он, должно быть, настоящий плут, — прошептала Фрэнки, внезапно почувствовав еще большую слабость. Сантино платил деньги на ее содержание все эти годы? При ее чувствах к нему она бы никогда не приняла его денег. Он ничем ей не обязан.
— Forse[3] но, возможно, мы не будем делать поспешные выводы, — пробормотал Сантино, словно забыв, что кто-то грабил его многие годы.
Фрэнки вспомнила ту единственную встречу со старым и дряхлым мистером Свитбери в его грязном, заваленном бумагами кабинете. Сам адвокат выглядел как персонаж романов Чарлза Диккенса, недоставало только пары перчаток с отрезанными пальцами. Осознав, что ее брак свершился на территории иностранной державы, он выглядел крайне сконфуженным, словно прежде и не догадывался, что люди могут жениться и выходить замуж за пределами Соединенного Королевства. Ее мать, однако, указала, что мистер Свитбери не слишком много берет за свои услуги, а они не могут позволить себе быть слишком разборчивыми.
— Возможно, — заметил Сантино, — виновная сторона находится существенно ближе, чем твой адвокат…
Огромное облегчение снизошло на нее. Значит, это кто-то здесь, на Сардинии, догадалась Фрэнки. Она чувствовала себя невероятно усталой.
— Я действительно не брала твоих денег, Сантино.
Сантино одарил ее улыбкой, оживленной, таким природным обаянием, что ее сердце заколотилось быстрей.
— Я верю тебе, — спокойно проговорил он. — Но преступник должен быть схвачен, ты со мной согласна?
— Конечно, — энергично согласилась Фрэнки, чувствуя благодарность за то, что он ей поверил.
Внезапно ее охватила крайняя слабость. Она поняла, почему Сантино столь решительно стремился встретиться с ней. Очевидно, ему нужно поговорить о денежных делах! Фрэнки обмерла. Как бы она ни презирала бывшего мужа, но мысль о том, что он многие годы жил в уверенности, что содержит ее, заставляла испытывать чувство вины. Ему стало затруднительно продолжать платежи? То колкое замечание о бриллиантовом колье подтверждает, что эти платежи были для Сантино тяжкой ношей.
— Кто бы ни была эта жадная, бесчестная личность, ты… полагаешь, этого — человека следует покарать по всей строгости закона?
— Что с тобой случилось? Я никогда не думала, что ты такой малодушный! Кто бы это ни был, он должен быть осужден и посажен. Я не успокоюсь, пока не узнаю, что он наказан, потому что мошенничество совершалось от моего имени… и мне ужасно стыдно!
— Я полагал, что ты участвуешь в этом мошенничестве.
— Я понимаю, — уступила она, признавая его право на подозрения. Потом, уже почти, засылая, Фрэнки, сказала: — Тебе лучше перевести меня, в. другую палату, Сантино…
— Зачем?
— Моя медицинская страховка не сможет оплатить такую роскошь…
— Не беспокойся об этом. Тебе не будет выставлен счет.
У Сантино такой чудесный, успокаивающий голос, заметила она, подавляя зевоту.
— Я не хочу, чтобы ты оплачивал счет.
— Не будет никакого, счета… по крайней мере… если речь, идет о деньгах, — тихо проговорил Сантино.
— Прошу прощения?
— Спи спокойно cara mia.
Уже погружаясь, в сон, она пыталась представить, каким же образом, та свадебная фотография оказалась в лазарете монастыря, но для. этого, несомненно, найдется объяснение. В конце концов, сейчас она точно знала, почему Сантино верил, что они все еще муж и жена. Тот организатор финансового мошенничества просто решил скрыть от него аннуляцию брака, чтобы. Сантино продолжал платить.
Солнце стояло высоко в небе, — когда Фрэнки проснулась. Она: выскользнула из постели. Не считая, тянущей боли у основания черепа, все было прекрасно. С восхищением она обследовала прилегающую к палате ванную, оборудованную просто с греховной роскошью. Это определенно не монастырский лазарет. Очевидно, она находится в пятизвездочном отеле!
Неужели это номер Сантино? Поэтому здесь стоит их свадебная фотография? Но зачем Сантино возить с собой эту фотографию, если с тех пор прошло так много времени? Фрэнки нахмурилась, ее губы сжались. В голову приходила только одна подходящая причина. Этот маскарадный костюм счастливого женатого мужчины не дает его любовницам тешить себя иллюзиями, с отвращением подумала Фрэнки. А может быть, Сантино искренне верит, что он по-прежнему женат?
Она ничего не понимала. Сантино, должно быть, полагал, будто она барствует на его деньги. Но она-то знает, что не несет никакой ответственности за то мошенничество, от которого он пострадал. Кроме того, он, должно быть, с огромным облегчением узнал, что не обязан платить больше ни пенни.
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Все беды, кажется, разом свалились на голову Кейти Флетчер, матери-одиночки. И работу найти не удается, и из квартиры заставили выехать. Вот и пришлось ей в столь критической ситуации прибегнуть к крайним мерам…
Застенчивая Мэрибел Гринвей, привыкшая держаться в тени кузины, провела ночь любви с красавцем Леонидасом Паллисом. Спустя два года ветреный миллиардер вновь появляется в ее жизни…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Успешный бизнесмен Николай Дракос одержим жаждой мести за поруганную честь сестры. Орудием мести он выбирает Эллу Палмер, потенциальную невесту своего заклятого врага. Девушка влюбляется в него, надеясь на взаимность. Но Николай не верит в любовь, Элла всего лишь пешка в его игре. Сумеет ли Элла разжечь в Николае ответное чувство?
О любви с первого взгляда, да еще взаимной, можно только мечтать. Однако Курт Ричардсон иного мнения. Сероглазая красавица, ради которой он готов на все, тоже отдала ему свое сердце. И тем не менее им не суждено быть вместе. Верная усвоенным с детства представлениям о нерушимости брачных уз, Нэнси Минтон не в силах порвать с опостылевшим мужем.Так что же остается Курту? Смириться с жестокой судьбой? Или же все-таки попытаться отстоять свое счастье, вопреки сложившимся обстоятельствам?
У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.
Элен Трикси с детства мечтает стать журналисткой. А для того, чтобы мечта стала явью, ей всего-навсего требуется взять интервью у популярной писательницы любовных романов. Вроде бы нет ничего проще. Да вот беда, об этой Линн Вейс ничего не известно. Но разве такая мелочь может остановить будущую акулу пера? Элен отправляется на поиски загадочной писательницы. И не одна, а вместе с очень даже симпатичным помощником.
Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..
Тони фотограф, Терри - фотомодель, причем фотомодель экстра-класса. Он предложил ей выгодный контракт на серию снимков в обнаженном виде. Терезе не нравится эта работа, но она вынуждена согласиться, поскольку над ней висят долги умершего отца.Молодые люди встречаются для подписания контракта. И сразу между ними вспыхивает пламя ненависти... или пламя любви?
Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…