Ариэль - [33]
— Я повторю вопрос. Или вы мне не доверяете?
Зильберштейн сжал кулаки. Будь я мальчишкой, он вцепился бы мне в загривок или надрал уши.
— Если у вас есть какая-то информация, которую мне, как полицейскому и руководителю расследования, следует знать, то расскажите, — сказал я. — В противном случае…
Эли взглянул на Зильберштейна. Я допил кофе и встал:
— Рад был повидаться.
Я успел сделать пару шагов, когда Эли остановил меня криком:
— Ари, постой!
Я вернулся и сел на то же место.
По выражению лица Зильберштейна читалось, что он мне больше не друг независимо от того, был он на моей бар-мицве или нет.
— То, что я скажу, должно остаться между нами. Твой брат и я несем ответственность за безопасность общины.
Поэтому мы хотим знать, было ли в ходе расследования выявлено, что насилие совершено против общины или синагоги.
Эли и удивил, и развеселил меня. Он был последним в числе тех, кого я мог представить себе мечом и щитом общины. Эли с его чувствительностью и паническим страхом перед любым физическим насилием! Удивлен же я был тем, что Зильберштейн раскрыл мне существование в общине некоего подразделения, отвечающего за безопасность. Слухи об этом ходили уже многие годы, но никто их ни разу не подтвердил. Официально же за безопасность общины ответственность несли полиция и СУПО.
— Я хотел бы знать, что на практике означает «ответственность за безопасность» — сказал я.
— Сейчас это не имеет значения, — процедил Зильберштейн сквозь зубы.
Поведение Эли в некоторой степени настроило меня против них.
— Община или синагога никак не всплывали.
— Ходят разные слухи, — бросил Эли.
— С интересом послушаю.
— По слухам, двое убитых арабов — террористы «Аль-Каиды» и их целью была наша синагога.
— Впервые слышу.
Зильберштейн посмотрел на меня недоверчиво. Это было очень типично для него.
— У нас надежные источники, — сказал он с нажимом, стараясь придать словам убедительность.
— Ну, значит, ваши надежные источники лучше осведомлены, чем полиция. — Что еще им известно?
Я выжидающе посмотрел на своего брата.
— Говорят об оружии и взрывчатке, которые контрабандой доставлены в Финляндию для совершения террористического акта.
— Если дело обстоит так, то это находится в зоне ответственности полиции государственной безопасности.
Зазвонил мой мобильник. Я взглянул на него. Это был Хуовинен.
— Я буду в отделе через несколько минут, — сказал я в трубку.
— Иди сразу в свой кабинет.
Я положил телефон на стол.
— Господа желают еще что-нибудь сказать?
— Все это происходит в такое время, — со значением сказал Зильберштейн. — Я не верю в случайности, а если бы и верил, то все равно исхожу из того, что может произойти страшное.
— В какое время? — не понял я.
— Новый год и Йом Кипур.
— Они бывают каждый год.
— Но министр иностранных дел Израиля не каждый год бывает в нашей синагоге.
На улице моросило, начался дождь, когда я возвращался в управление полиции из отеля «Пасила». Я рассказал Хуовинену, что услышал от Зильберштейна.
— Это правда, — подтвердил он.
— Современная техника, если принять во внимание скорость распространения информации, штука довольно медленная, как думаешь? — Я попытался придать иронию своему голосу.
— Знаю. Но не становлюсь заложником своего знания. Я и сам об этом узнал всего полчаса назад, поэтому и позвонил.
— И что именно ты узнал?
— Информация о визите по причинам безопасности доступна очень узкому кругу лиц. В это было посвящено только высшее политическое руководство, начальник полиции, СУПО, несколько руководителей еврейской общины и посольство Израиля. Визит совершенно неофициальный и организован по приглашению общины. Министр иностранных дел Израиля Сцибильский, похоже, испытывает особую симпатию к еврейской общине Хельсинки, поскольку она помогла его деду с семьей во время войны перебраться из Австрии через Финляндию в США.
— Почему же сведения о визите все-таки получили распространение?
— Через кого-то произошла утечка. В СУПО обратились с запросами журналисты. Полиция государственной безопасности отказалась комментировать эту информацию, но понятно, что таким образом она и распространилась. В любом случае об этом стало бы известно.
— Что еще важное от меня скрывалось?
— Не принимай близко к сердцу. Я тоже ничего не знал. Личность убитого, обнаруженного на мосту, теперь точно установлена, и это действительно Таги Хамид. Кроме того, стало известно, что он связан с террористами. Есть сведения, что он контактировал с террористом по имени Исмель Сайед. Сайеда ищут по подозрению в организации с полдюжины взрывов. В последний раз его видели больше года назад в Сирии. Затем прошла информация, что он в Дании. Неизвестный мужчина, погибший под поездом, возможно, Сайед, проверить это трудно, поскольку нет ни достаточно хорошей его фотографии, ни отпечатков пальцев. Для присутствия Сайеда здесь должна быть какая-то причина. Визит Сцибильского дополняет эту картину самым правдоподобным образом.
— Сведения о Таги и Сайеде поступили из Интерпола?
— Нет, из посольства Израиля. Сначала в СУПО, потом в министерство, откуда уже узнал и я.
— Где посольство Израиля раздобыло фотографии Таги Хамида и второго человека?
В центре событий романа «Амстердамский крушитель» — драма, разворачивающаяся в поместье «Счастливое озеро», где объявляется серийный убийца, жертвы которого погибают от удара ломом по голове. Расследование ведет легендарный инспектор Декок, но даже ему не сразу удается разобраться в мотивах преступления…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.