Ариэль - [15]
— Кто скажет? — спросила Стенман, когда мы поднялись на второй этаж.
— Ты, если можно.
— Хорошо. Не знаешь, они говорят по-фински?
— Почти наверняка. Живут здесь уже одиннадцать лет.
Я звонил из машины в Пасилу и получил информацию об Али Хамиде и его семье. Возраст сорок шесть лет, жена и четверо детей, девочка и три мальчика. Старшему четырнадцать, родился в Ираке, младшему пять. Хамид и его супруга получили гражданство Финляндии четыре года назад.
Мы остановились на третьем этаже. Прежде чем позвонить, я отдышался. Дверь открыл мальчик лет семи.
— Мама дома?
— А кто вы такие?
К двери подошла мать мальчика. Я показал свой служебный жетон:
— Из криминальной полиции. Здравствуйте.
В глазах у женщины промелькнул ужас, но она взяла себя в руки.
— Можно нам войти? — спросил я.
Женщина отступила в сторону и впустила нас.
— Вы замужем за Али Хамидом?
Женщина велела детям идти в свои комнаты.
Я осмотрелся. Гостиная обставлена на арабский манер: тяжелые кожаные стулья, темное дерево, десятки безвкусных стеклянных и фарфоровых предметов, фотографии в затейливых рамках и водопадом спускающиеся портьеры. При этом впечатление такое, что комната не обставлена, а каждая вещь просто положена на первое попавшееся место.
Лишь после того, как самый любознательный ребенок вышел, женщина спросила:
— Что с ним?
— К сожалению, он погиб, — сказала Стенман.
— Когда? — спросила женщина, как будто не понимая.
— Видимо, вчера вечером.
— Вечером он не вернулся домой, и я ему звонила… он не ответил.
Голос начал дрожать, и она отвернулась.
Стенман подошла к женщине, обняла ее за плечи:
— Примите наши соболезнования. Нам нужна ваша помощь, чтобы найти преступника. Работник вашего мужа, Вашин Махмед, тоже убит.
Женщина неловко вытерла слезы кистью руки и громко всхлипнула. Старший ребенок испуганно заглянул в дверь.
Мать резко крикнула:
— Уйди! Иди в свою комнату!
Голова мальчика исчезла, и дверь закрылась.
— Я все время боялась, что с ним что-нибудь случится…
— Почему?
— Я ему говорила, чтобы он ни во что не ввязывался.
— Во что он ввязался?
Стенман подвела женщину к дивану. Она почти рухнула на него.
— Нам нужна ваша помощь, понимаете?
— Али был хорошим человеком, хорошим отцом, почему они совершили это? Он не сделал никому ничего плохого.
Женщина заткнула себе рот кулаком.
— Они сделали моих детей сиротами… четверых моих детей.
Стенман взяла руку женщины, положила ее ладонь между своими.
— Кого он боялся?
— Я не знаю… Муж говорил, что они пришли к нему на работу. Кто-то им рассказал о нем. Они просили помочь, говорили, что он правоверный мусульманин и должен им помочь… что все они служат Аллаху.
— Помочь в чем?
— Машина, им была нужна машина… Я просила Али не связываться с ними.
— Вы их видели?
Женщина помотала головой.
— Зачем они сделали это? Они осиротили моих детей, — безнадежно повторила женщина.
— Вы знаете, сколько их было или как их звали?
Из комнаты старшего мальчика послышался приглушенный плач.
— Нам необходимо знать все, что ваш муж о них рассказывал.
— Один позвонил сюда вечером, злой, спросил, почему муж не отвечает на мобильный телефон.
— Как его звали? — надавила Стенман.
— Он не назвал своего имени, просто спросил, почему Али не отвечает, и сказал, чтобы Али сразу позвонил, как только придет домой… Он сначала говорил на английском, а потом на арабском.
— Ваш муж дал им машину?
— Я не знаю. Слышала только, что он куда-то звонил и справлялся об аренде машины.
— А после этого вы его ни о чем не спрашивали?
— Нет, Али не хотел об этом говорить.
В комнату прибежал плачущий мальчик и бросился прямо к матери. Женщина погладила сына по голове и приласкала у себя на коленях. Затем осторожно спустила его на пол и подтолкнула к двери:
— Иди, позаботься о своих младших братьях и сестренке.
Мальчик, всхлипывая, повиновался.
— Почему вы считали, что с вашим мужем может случиться что-то плохое? — спросила Стенман.
— Он боялся… Он этого не говорил, но я знаю его и чувствовала, что он боится этих мужчин. Что они сделают что-нибудь с нами…
Женщина заплакала.
— Мы думали, что сможем тут спокойно жить. Растить детей, не опасаясь… Что здесь они будут в безопасности и у них будет хорошее детство. Али не хотел ввязываться ни во что плохое… Он был хорошим мужем, хорошим отцом нашим детям.
Стенман дала женщине немного выплакаться, прежде чем продолжила:
— Мы не думаем, что вашего мужа убил звонивший. Это сделал кто-то другой, кто хотел получить информацию как раз о том человеке, который вам звонил. Мы полагаем, что и звонивший погиб. Есть ли у вас какие-то подозрения, кто мог убить мужчину, которому ваш супруг должен был устроить машину?
— Нет.
— Были у вашего мужа какие-то предположения о том, почему они обратились за помощью именно к нему?
— Потому что он мусульманин и они мусульмане.
— Но тут живет много других мусульман. Почему же именно он?
— Не знаю, возможно, потому, что у него автомастерская.
— У вашего мужа есть родственники или хорошие друзья в Финляндии?
— Только двоюродный брат.
— Нам нужны его имя и адрес.
— Таги, он изучает ресторанное дело в Хельсинки. Мне кажется, он живет в Каннелмяки. Во всяком случае, жил.
«Париж, набережная Орфевр, 36» — адрес парижской криминальной полиции благодаря романам Жоржа Сименона знаком русскому читателю ничуть не хуже, чем «Петровка, 38».В захватывающем детективе Ф. Молэ «Седьмая жертва» набережная Орфевр вновь на повестке дня. Во-первых, роман получил престижную премию Quai des Оrfèvres, которую присуждает жюри, составленное из экспертов по уголовным делам, а вручает лично префект Парижской полиции, а во-вторых, деятельность подразделений этой самой полиции описана в романе на редкость компетентно.38-летнему комиссару полиции Нико Сирски брошен вызов.
Действительно ли неподвластны мы диктату времени настолько, насколько уверены в этом? Ни в роли участника событий, ни потом, когда делал книгу, не задумывался об этом. Вопрос возник позже – из отдаления, когда сам пересматривал книгу в роли читателя, а не автора. Мотивы – родители поступков, генераторы событий, рождаются в душе отдельной, в душе каждого из нас. Рождаются за тем, чтобы пресечься в жизни, объединяя, или разделяя, даже уничтожая втянутых в события людей.И время здесь играет роль. Время – уравнитель и катализатор, способный выжимать из человека все достоинства и все его пороки, дремавшие в иных условиях внутри, и никогда бы не увидевшие мир.Поэтому безвременье пугает нас…В этом выпуске две вещи из книги «Что такое ППС?»: повесть и небольшой, сопутствующий рассказ приключенческого жанра.ББК 84.4 УКР-РОСASBN 978-966-96890-2-3 © Добрынин В.
На севере Италии, в заросшем сорняками поле, находят изуродованный труп. Расследование, как водится, поручают комиссару венецианской полиции Гвидо Брунетти. Обнаруженное рядом с трупом кольцо позволяет опознать убитого — это недавно похищенный отпрыск древнего аристократического рода. Чтобы разобраться в том, что послужило причиной смерти молодого наследника огромного состояния, Брунетти должен разузнать все о его семье и занятиях. Открывающаяся картина повергает бывалого комиссара в шок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.