Ариадна - [97]
Хочу взять серебряный гребень и причесаться, но руки уж очень дрожат. Ну и ладно. Наверняка легкая растрепанность Ипполиту даже понравится.
Сейчас. Пока ребенок ее отвлек. Надо идти сейчас.
Будто чужие ноги выносят меня из покоев, а потом и из дворца. Моя судьба, мое будущее уже виднеется впереди, надо только сделать шаг навстречу.
Он здесь, в конюшне. Ну разумеется. Боги на моей стороне – прекрасная и храбрая Афродита, должно быть, улыбается мне, ведь он один и поблизости никого не видно. Сейчас он мой, и очень скоро я получу желаемое. Может, мы и отправимся вместе с Ариадной в конце-то концов, вдруг приезд ее – все-таки удача?
Он не ожидал меня увидеть. Серьезность не сходит с его лица. А я так хочу, чтобы он улыбнулся, смягчился, хочу почувствовать его нежное тепло и ожить, как цветок, распускающийся навстречу солнцу. Когда он поворачивается ко мне, обрамленный сумраком конюшни, я теряю самообладание и хватаю его за руку. На лице Ипполита беспокойство, он за меня тревожится, я вижу.
– Ипполит! – Я задыхаюсь, путая приготовленные слова. – Ипполит, нам нужно поговорить, сейчас же!
Он хмурится, в растерянности делает шаг назад, но я крепко держу его за руку. Чувствую тепло его тела и принуждаю себя обратить к нему лицо.
Ответный взгляд Ипполита вдруг успокаивает волнение, от которого меня бросало из стороны в сторону. В наступившей тишине я наконец нахожу в себе силы открыть рот и заговорить.
Глава 34
Ариадна
Он повернулся ко мне. Оторопь отчетливо проступила на его лице. Он отступил и едва не упал, кажется.
Пятнадцать лет уже мы не виделись. Я уснула в его объятиях, а пробудившись, увидела лишь одинокую зарю да холодный пепел.
– Все думал, когда же ты явишься, – проговорил он глухо.
Что бы там ни говорила язвительная Федра, время его пощадило. Он по-прежнему был силен, мускулы все так же гладки и рельефны, будто скульптором вырезанные, волосы – густы. И пронзительный зеленый взгляд, разумеется, все тот же.
Сколько раз в те первые дни на Наксосе мечтала я об этой минуте! Сколько всего хотела сказать, прокричать ему, от него потребовать! А тут открыла рот и поняла, как неважно это теперь.
– У тебя все… хорошо? – спросил он. – Слышал… слышал, ты замуж вышла.
Взгляд его метнулся к ребенку у меня на руках.
Я смотрела на него пристально.
– Слышала, ты тоже женился. Стало быть, Афины все же приняли критскую царевну.
Он сглотнул.
– Видно, мой народ великодушней, чем я думал.
Неужели он правда опасался, что Афины меня отвергнут, потому и бросил? Я даже притвориться не могла, честно говоря, будто меня это теперь заботит. Вышла во двор. И сказала ему:
– Я к Федре приехала. Прошлое ворошить не собираюсь.
Ему явно полегчало.
– А где моя жена? Никто не встретил меня в порту.
Я пожала плечами.
– Может, прогуляться пошла? Точно не знаю. Наверняка скоро придет.
Я нарочно выражалась как можно туманней, надеясь, что он не будет дальше расспрашивать. Только бы искать ее не отправился. И хорошо бы Федра вернулась не слишком убитой горем.
Воздух всколыхнулся от холодного ветерка, и я поежилась. Тесей глядел мимо меня, будто к чему-то прислушиваясь. А в следующий миг и я услышала. Какой-то пронзительный, колеблющийся звук накатывал волнами издалека. Ветер сменил направление, и звук пропал, потом возобновился. Тесей застыл.
– Что это? – спросила я, но он не ответил.
Звук усилился. Причитания – вот что это было. Может, погребальная процессия? Высокий женский вопль врезался в пространство острым клинком безысходности. И по спине моей пополз озноб. Кричала не Федра, а целый хор, один человек не мог издавать такого звука.
– Идем, – сказал Тесей.
Я пошла за ним – под величественную арку в обширные, просторные дворцовые сады. Вой нарастал, становясь все громче и горше, – у меня уже голова раскалывалась.
А потом мы увидели их всех. Вопящая вереница служанок – тех самых, которых я не обнаружила, – извиваясь змеей отчаяния, ползла по садам. Распахнув рты, они рвали на себе волосы и одежду, и жуткая разноголосица звучала все громче и громче. Тавропол захныкал.
Тесей бросился к ним.
– Что все это значит?
Увидев его, многие закричали еще громче. Кто-то бросился на землю. Тело мое покрылось гусиной кожей от страха. Хоть бы это все кончилось! Осматривая лица безутешных женщин, я искала Федру и не находила.
Совсем юная девушка, шедшая впереди процессии, протянула Тесею сложенный кусочек папируса. Письмо. От Федры, наверное. Неужели она уже сбежала? И сообщает о своей измене? Сердце мучительно подпрыгнуло. Неужели добилась своего? И все-таки скрылась вместе с Ипполитом? Может ли быть, что она убедила юношу нарушить все запреты, превозмогла его сопротивление и они уже покинули Афины? Огорчало, что Федра ушла, не попрощавшись, что не искала больше убежища на Наксосе – я ведь сама была в этом виновата. Однако, раз она освободилась от Тесея, все к лучшему.
Дочитав письмо, Тесей побелел. Надрывно вскрикнув, смял его в кулаке, швырнул на землю и бросился со всех ног туда, откуда явились причитающие женщины.
Меня охватила паника. Одним богам известно, что он сделает с женой и сыном, если поймает. Я кое-как отвязала Тавропола неуклюжими, трясущимися пальцами. Сказала девушке, передавшей Тесею записку:
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!
«Лживая взрослая жизнь» – это захватывающий, психологически тонкий и точный роман о том, как нелегко взрослеть. Главной героине, она же рассказчица, на самом пороге юности приходится узнать множество семейных тайн, справиться с грузом которых было бы трудно любому взрослому. Предательство близких, ненависть и злобные пересуды, переходящая из рук в руки драгоценность, одновременно объединяющая и сеющая раздоры… И первая любовь, и первые поцелуи, и страстное желание любить и быть любимой… Как же сложно быть подростком! Как сложно познавать мир взрослых, которые, оказывается, уча говорить правду, только и делают, что лгут… Автор книги, Элена Ферранте, – личность загадочная, предпочитающая оставаться в тени своих книг.
Популярная французская писательница Кристин Фере-Флери, лауреат престижных премий, начала печататься в 1996 году и за двадцать лет выпустила около полусотни книг для взрослых и для детей. Ее роман “Девушка, которая читала в метро”, едва выйдя из печати, стал сенсацией на Лондонской книжной ярмарке 2017 года, и права на перевод купили сразу семь стран. Одинокая мечтательница Жюльетта каждый день по утрам читает в метро и разглядывает своих читающих попутчиков. Однажды она решает отправиться на работу другой дорогой.
Кто из нас не зачитывался в юном возрасте мифами Древней Греции? Кому не хотелось заглянуть за жесткие рамки жанра, подойти поближе к античному миру, познакомиться с богами и героями, разобраться в их мотивах, подчас непостижимых? Неудивительно, что дебютный роман Мадлен Миллер мгновенно завоевал сердца читателей. На страницах «Песни Ахилла» рассказывает свою историю один из самых интересных персонажей «Илиады» – Патрокл, спутник несравненного Ахилла. Робкий, невзрачный царевич, нечаянно убив сверстника, отправляется в изгнание ко двору Пелея, где находит лучшего друга и любовь на всю жизнь.
«Счастливые люди читают книжки и пьют кофе» — роман со счастливой судьбой. Успех сопутствовал ему с первой минуты. Тридцатилетняя француженка Аньес Мартен-Люган опубликовала его в интернете, на сайте Amazon.fr. Через несколько дней он оказался лидером продаж и очень скоро вызвал интерес крупного парижского издательства «Мишель Лафон». С момента выхода книги в июле 2013 года читательский интерес к ней неуклонно растет, давно разошелся полумиллионный тираж, а права на перевод купили 18 стран.Потеряв в автомобильной катастрофе мужа и маленькую дочку, Диана полностью утратила интерес к существованию.