Ариадна обрывает нить - [51]

Шрифт
Интервал

– Спасибо, дружище Онри, но думаю – это будет напрасная трата времени и сил.

Крис со вздохом безнадёжного человека уставился в свою пустую тарелку. При этом Ланц, как заправский циркач, завертел между пальцами пустую вилку, нежно, позвякивая ей по тарелке. Печально вздохнув, он, так же неожиданно прекратил своё цирковое выступление, как и начал. Его взгляд, полный печали и безнадёжности, остановился на небольшой тарелочке с маринованными корнишонами.

– Эх, съем огурчик!

С этим трагично-комичным вздохом, он ловко подцепил вилкой маленький огурчик, отправив его целиком в рот, и, с хрустом причмокивая, стал тщательно пережёвывать. При этом лицо Криса оставалось постно-престным.

– Хорошо, но жаль, что нет… – он досадно махнул рукой. – Да! Жаль!

Глядя на спектакль одного актёра, Грэм едва сдерживал смех, давясь им и старательно делая испуганно-озабоченное лицо. Он единственный, из присутствующих, знал, что Ланц «валяет дурака», но вынужден был молчать.

Дело в том, что после вечернего заседания Совета они последними покинули здание столовой. Лия неважно себя чувствовала, и Грэм не понадобился в роли провожающего. Оба, не торопясь, прогуливались до спального корпуса, когда Грэм решил, вдруг, прояснить для себя один очень важный момент.

– Крис, а как мы назовём нашу «тарелочку»? Сегодня я, совершенно случайно, забрёл в ваш ангар и, встав поодаль, чтобы не отвлекать никого от работы, наблюдал, как устанавливают на борту звездолёта зеркальную пластину весьма внушительных размеров. Я подумал и решил, что это место для будущего названия космического корабля. Это так?

– Мало того, что вы очень любопытный и скромный человек, но, в дополнение к этому, наблюдательный и очень догадливый. И если так случилось, что вы нечаянно приоткрыли завес тайны, то мне, ничего другого не остаётся, как раскрыть её перед вами, надеясь, ещё и на ваше умение хранить секреты.

– Клянусь! – ответил Грэм, подняв правую руку, согнутую в локте, а левую, прижимая к груди.

– Чем клянётесь? – мгновенно отозвался Крис, преграждая ему дорогу и, картинно, положив свою правую руку, на правое плечо Уайтхэма.

– Например, своими штанами! – так же быстро ответил историк.

– Тогда и я ставлю на кон свои, раскрывая перед вами строжайшую из тайн. – Произнеся начало фразы с пафосом, Крис освободил плечо товарища и совершенно спокойным голосом завершил. – Если честно, Грэм, я сам не знаю, как будет называться наш звездолёт. Впрочем, очень надеюсь, что завтра утром, например, за завтраком, мы решим эту задачку общими усилиями.

– Но, почему именно завтра, когда это можно было сделать на сегодняшнем Совете?

– Грэм, дружище, все ужасно устали от утомительного ожидания, повседневности и напряжённого труда. Настало время встряхнуть экипаж свеженькой темой для раздумья и хорошей шарадой. – Крис сделал паузу и, улыбнувшись, добавил. – Только надо подумать, как это поинтересней обыграть?

Сидя за общим столом, Грэм знал, что всё идёт по плану. Впрочем, экспромт Криса с огурчиком, чуть не испортил их замысла, так как сдержать смех, для Уайтхэма, было равносильно подвигу. Впрочем, одно он помнил точно, настаёт его черёд разыгрывать спектакль.

– Мне кажется. – Начал он свою заранее отрепетированную фразу. – Мы все, с той или иной степенью вины, не учли одну очень важную деталь. – Грэм старательно выдерживал запланированную паузу. – И боюсь, Крис попал в очень трудное, даже, безвыходное положение и, весьма надолго.

Недоумение и волнение членов экипажа, лицезреющих их спектакль, достигло своего предела. Дальше, тянуть с развязкой было не безопасно.

– Спасибо, Грэм, за понимание и поддержку. Вы, как всегда, абсолютно правы. Вчера… – Крис окинул взглядом всех, собравшихся за столом, и, совершенно бессовестно, затягивая последнюю паузу, произнёс финальную фразу театрального действа. – Мы установили на борту звездолёта полированную пластину для его названия, а вот, что писать?..

При этих словах он широко развёл руками и подарил всем, остолбеневшим от его наглости, шикарную, даже ослепительную улыбку. Эффект от финальной точки превзошёл все их самые смелые ожидания, а развязка оказалась совершенно неожиданной для обоих комедиантов.

– Да они над нами издевались?! – неожиданно воскликнула Лия, вскакивая со своего места.

Негодующим взглядом и всем своим видом она давала понять, что обманщиков ждёт страшная, но заслуженная кара. От её яростного вида у Грэма пересохло в горле, а ёкнувшее шестое чувство подсказало, что их сейчас будут бить, и возможно, посудой.

Дело в том, что от него ускользнула одна очень важная деталь. Он не заметил, как, вставая из-за стола, Лия быстро перемигнулась с Туной и Беатой, прежде, чем сама издала свой воинственный клич, который послужил сигналом к началу общего наступления на «врунишек».

В броуновское, хаотичное движение пришли одновременно все, кто находился за столом. Грэм и Крис, не договариваясь, бросились к выходу, надеясь, успеть добежать до ангара и спастись за надёжной бронёй безымянного звездолёта.

Впрочем, их планам не суждено было сбыться. Мало того, что по их пятам бежала дружная рать тех, кого они так «успешно» разыграли, но и сам план отступления был сорван. Выскочив из столовой, шутники поняли, что дорога к броне отрезана Щербаковым и Онри, которые, вероятно, раскусили их план, во время завтрака, и выскочили из столовой через запасной выход.


Еще от автора Александр Фед
Вселенское эхо разбитого кувшина

Молодой профессор истории и археолог Иван Шляпников, прошедший через множество удивительных приключений в поисках древних реликвий, отправляется испытать себя в новой авантюре. На этот раз он решается раскрыть тайны Пирамиды Хефрена, Большого Сфинкса, Ковчега Завета, Скинии Собрания и чаши Грааля, которые, как выясняется, являются частями древнейшей головоломки. Итог путешествия оказался совершенно неожиданным даже для самого Шляпникова, который покинул родную планету на уникальном звездолете...


Рекомендуем почитать
Дверь с той стороны

Признанный мастер отечественной фантастики… Писатель, дебютировавший еще сорок лет назад повестью «Особая необходимость» – и всем своим творчеством доказавший, что литературные идеалы научной фантастики 60-х гг. живы и теперь. Писатель, чей творческий стиль оказался настолько безупречным, что выдержал испытание временем, – и чьи книги читаются сейчас так же легко и увлекательно, как и много лет назад… Вот лишь немногое, что можно сказать о Владимире Дмитриевиче Михайлове. Не верите? Прочитайте – и убедитесь сами!


Остров, не отмеченный на карте

Доктор Альфред Сток не переставал удивляться неожиданному повороту своей жизни, пока отнюдь не радовавшей удачами: биография доныне складывалась не из шагов на высоты, а из падений в ямы. И вот теперь его пригласили работать на закрытый остров, где можно заниматься самыми бесполезными и необычными исследованиями. Но так ли уж бесполезны они?


Путешествие на геликомобиле

Из книги «Десять моделей» (М.-Л.: Детиздат ЦК ВЛКСМ, 1937; издание второе, дополненное). Рисунки Д. Смирнова.




История упадка и разрушения Н-ского завода

На робота Уборщика упал трёхтонный стальной слиток и повредил у него блок реализации программы. Теперь Личность Уборщик больше не выполняет программу, а работу называет насилием над личностью. Он сломал других роботов, дезорганизовал работу всего завода, а после пошёл в Центральную Диспетчерскую и обвинил во всех неприятностях робота Регистратора, которому сам же приказал искажать данные.