Арчи Грин и Дом летающих книг - [3]

Шрифт
Интервал

Лицо мальчика мгновенно изменилось.

– Что же вы сразу не сказали?! – просиял он. – У меня же день рождения! Мне сегодня исполнилось двенадцать, наверное, это посылка для меня!

Горацио нерешительно поморгал:

– Боюсь, это маловероятно. Это посылка очень серьёзного свойства, и она определённо не предназначена для ребенка…

Но было уже поздно. Мальчик схватил посылку обеими руками и резко дернул на себя, чтобы втащить в дом, отчего потерявший равновесие Горацио свалился в заросли исключительно кусачей крапивы, росшей в садике перед крыльцом.

К тому времени, когда свирепо изжаленный Горацио выбрался из крапивы, дверь была уже крепко заперта. Он поправил галстук и пригладил свои редеющие седые волосы. Затем, не видя никакой альтернативы, он согнулся пополам и закричал в отверстие почтового ящика:

– Это очень старинная посылка, будь с ней осторожен! Она не для тебя! Эта посылка предназначена для получателя по имени Арчи Грин.

Почтовый ящик открылся.

– Так это же я! – радостно сообщил мальчик. – Меня зовут Арчи Грин!

Глава 3. Невольная ошибка

Арчи сидел в своей маленькой гостиной и разглядывал посылку. До этого момента он с тоской думал о бесконечно долгом и бесконечно одиноком лете, ожидавшем его. День рождения Арчи совпадал с началом школьных каникул, которые для него обычно означали шесть недель зелёной тоски. У Арчи не было ни сестёр, ни братьев, с которыми можно было бы поиграть, а его немногочисленные школьные друзья разъезжались на дорогостоящие заграничные каникулы, в то время как он вынужден был торчать дома. Но загадочная посылка – это было нечто!

Однако первый восторг Арчи быстро испарялся по мере того, как он разглядывал странную коробку. Она выглядела старой. И на ощупь тоже была старой. И ещё, что хуже всего, она пахла старостью – пылью и паутиной. Исходя из опыта Арчи, это могло означать только одно – посылка, наверное, тоже была старая. К сожалению, большую часть своей короткой жизни Арчи безуспешно пытался держаться в стороне от старых вещей.

Он мечтал о запахе чего-нибудь нового! Чего-то такого, что было куплено в нормальном магазине. Не подумайте, будто он был жадным или избалованным. Вообще-то всё было совсем наоборот. Просто у Арчи никогда не было ничего нового.

Все вещи, которые он носил, кровать, на которой он спал, и тарелки, с которых он ел, были старые. Даже велосипед, который он получил на прошлогоднее Рождество, был старый. Конечно, Арчи всё равно его любил. Бабуля купила этот велосипед по объявлению в газете «Новости Западного Треплинга» и отдала за него все свои сбережения. Она потратила кучу сил, чтобы привести велосипед в нормальный вид, но облупившаяся красная краска предательски бросалась в глаза, а механизм от долгой трудной жизни скрипел и дребезжал.

Бабуля – вообще-то её звали Гардения Грин – была единственным исключением из окружающего Арчи мира, которое он ни за что не променял бы на нечто более новое. Он находил, что она прекрасна такая, какая есть. Её лицо было испещрено следами семидесяти прожитых лет, но глаза искрились жизнью.

И не бабуля была виновата в том, что у них было так мало денег. Она не просила, чтобы ей пришлось одной воспитывать внука! Это случилось само собой. Арчи очень любил свою бабушку, но это не мешало ему гадать, как сложилась бы его жизнь, если бы родители не оставили его, совсем маленького, с бабулей, чтобы отправиться на каникулы с его старшей сестрой. Если бы они не сели на тот проклятый паром до Франции. Если бы капитан не уснул за штурвалом. Арчи не помнил своих маму и папу. Он не помнил свою сестру, которой сейчас было бы почти пятнадцать лет, но ему всегда было тяжело думать о них в свой день рождения.

– Арчибальд! – Его раздумья прервал голос бабули; она кричала сверху. – Кто это был?

– Какой-то дяденька. Он принёс для меня посылку.

В дверь просунулась голова бабули. Кто-кто, а она-то прекрасно знала, что это была за посылка. Последние двенадцать лет она провела в страхе перед этим моментом. Но теперь, когда посылка всё-таки прибыла, бабуля испытала странное облегчение, как будто огромная тяжесть упала с её плеч.

– Да, вижу, – сказала она, стараясь держаться как ни в чём не бывало. – Ты знаешь, от кого это?

Арчи не имел ни малейшего представления о том, кто послал ему эту коробку. Он заколебался. Бабуля учила его быть осторожным, но какой-то уголок его души всегда жаждал приключений. И сейчас, разглядывая эту посылку, Арчи чувствовал, как в нём пробуждается любопытство. Он взглянул на бабулю.

Она пожала худыми плечами:

– Что ж, милый, мы можем или сидеть тут всю ночь, гадая, что там внутри, или ты откроешь коробку и сам всё узнаешь. Выбор за тобой.

Арчи приподнял брови. Раньше бабушка никогда так не говорила. Он даже засомневался, уж не знает ли она больше, чем дает понять, однако подбадривать его было уже не нужно.

Он потянул за кожаный шнурок, но узел был завязан так крепко, что никак не удавалось распутать. Тогда Арчи попытался распустить узел зубами. Его губы коснулись обёрточной бумаги. Она даже на вкус была старой – с привкусом пыли, дыма и чего-то сладкого вроде меда, но с лёгкой горчинкой. Впрочем, был там и ещё один вкус – острый и неприятно кислый, напоминающий уксус. Арчи вытер губы, чтобы избавиться от этой кислятины.


Еще от автора Д. Д. Эверест
Арчи Грин и переписанная магия

Арчи Грину предстоит написать магию. В самом прямом смысле – сесть за стол, взять перо, обмакнуть его в чернила и начать писать на страницах старинного гримуара. Дело в том, что книжные чары держатся, пока не выцветут чернила. Но даже волшебство подвластно времени, и уже едва можно разобрать, что начертано в великой Книге заклинаний. Но человек, умеющий писать магию, нужен не только светлым силам. На Арчи открыта безжалостная охота, а надеяться он может только на себя, на друзей… и на магию.


Арчи Грин и заклятие ворона

Арчи Грин и его друзья пытаются спасти магию. Они переписывали магические книги заново, обновляя чары, когда вдруг чёрное пламя в буквальном смысле испепелило их труды. Взрослые подтвердили – это тёмное пламя суть чёрная магия, и она становится сильнее. Чтобы её остановить, нужно разгадать тайну легендарного алхимика Фабиана Грея. Арчи уже сталкивался с этим именем – огромный ворон принёс ему писчее перо Фабиана, когда мальчик только начал заниматься магией. И вот теперь кто-то оставляет послания для Арчи и его друзей, с подписью Ф.Г.


Рекомендуем почитать
Чёрная Пантера. Начало. Достойный

Т'Чалла стал правителем Ваканды – достойным своего отца, за смерть которого ещё в юности пообещал отомстить. Поэтому, когда злодей Кло, погубивший прежнего короля, вернулся, Чёрная Пантера знал, что делать! Но беспощадный враг слишком силён и не собирается сдаваться. Т'Чалле и Кло предстоит отчаянная битва. Кто одержит в ней победу?


Страна чудес

Есть такая страна, где еще царствуют волшебство там, где разговаривают животные и есть сказочные гномы и великаны. В этой стране все было хорошо, пока не появился злой волшебник Шарон. Он не человек и не животное, он что-то среднее. Шарон решил захватить страну чудес, которой правила добрая королева по имени Круэлла…


Ночное приключение маленьких фей

История о приключениях маленьких девочек, с которыми по ночам происходят чудеса и неожиданные встречи.


Проклятый король

Королевство Торонию охватила гражданская война. Король Брутан держит своих подданных в ежовых рукавицах, сея вокруг жестокость и страдания. Единственной надеждой королевства становятся дети Брутана – тройняшки, спасенные от отцовской жестокости еще во младенчестве. Пророчество гласит, что только они способны свергнуть короля, но путь перед ними лежит непростой. Смогут ли они вернуть в Торонию спокойствие и благодать?..Читайте приключенческую фэнтези-сагу о любви, преданности и настоящей дружбе.


Румп: Настоящая история о Румпельштильцхене (ЛП)

В волшебном королевстве, где твое имя — твоя судьба, двенадцатилетний мальчик Румп становится объектом всевозможных шуток. Но когда он находит старую прялку, кажется, что удача поворачивается к нему лицом. Румп выясняет, что обладает даром превращать пряжу в золото. Его лучшая подруга Красная Шапочка предупреждает его, что магия таит в себе опасность. И она оказывается права. С каждым мотком пряжи он только больше погружается в проклятие. Чтобы разрушить его, Румп должен отправиться в опасное приключение, отбиваясь от фей, троллей, отравленных яблок и до безобразия глупой королевы.