Аполлония - [56]
Она могла бы сниматься в рекламе по продвижению нового фитнес клуба или рекламе средств для волос или губной помады, рассуждала я, когда заметила ее блестящую губную помаду цвета спелой сливы. Мой день начался намного хуже.
- Не делай никаких резких движений, - сказал Сэй.
- Не волнуйся. Не буду, - ответила я, медленно поднимая руки вверх.
- Тебе не обязательно делать это, - сказал он и затем что-то сказал ей.
Она ответила.
- На английском, пожалуйста, - сказал ей Сэй.
- Мне неприятно говорить на английском, - ответила она. Она разговаривала на моем языке, но очень неуклюже и с тяжелым акцентом. Это делало ее менее устрашающей, несмотря на то, что выглядела она так, как будто хотела меня убить.
- Опусти оружие, Аполлония, - скомандовал Сэй. Он говорил очень резким тоном, каким никогда не говорил со мной.
Она послушалась, но осталась в оборонительной позе.
Мне хотелось его обнять, но я побоялась. Она могла разрубить меня пополам в любую секунду.
- Я так рада, что с тобой все хорошо, - сказала я. И казалось, все мышцы моего тела расслабились в тот же момент.
Аполлония пробормотала что-то на своем языке. Сэй тут же сделал ей выговор. В этот момент, когда Аполлония положила руку Сэя себе на шею, я заметила что его нога в крови. Не удивительно, что ей не понравилась моя реплика. Не было у него все хорошо, совсем не было.
- Что ты видела пока пробиралась сюда? - спросил Сэй.
- Кучу мертвых, - выпалила я, потом сглотнула.
- Мы должны вывести тебя отсюда и убраться, и я..., - Сэй хотел было сказать что-то, но остановившись на половине предложения, отпустил Аполлонию и затем, дохромав до меня, подтолкнул меня на пол. - Прячься. Вот сюда, - он указал на стол. - Не высовывайся. И не важно, что происходит. Поняла?
- Но...
- Просто послушай хотя бы раз, Рори! Не выходи в любом случае, пока я не скажу.
Я кивнула и притаилась, слыша, как он ворчит и стонет, направляясь в укрытие. Послышался тихий топот не менее десяти пар сапог, который затих, когда люди попали в вязкую кровь в коридоре. Звук послышался громче, когда они достигли места, где мы прятались. Я опустилась в пространство стола, когда солдаты вошли в комнату, ровно перед тем, как Сэй и Аполлония успели убежать.
- Сайрус, - позвал Рендлешам радостно, - кто это там у тебя в друзьях?
- Не приближайся, - ответил Сэй.
Я подтянулась, выглядывая из-за стола. Сэй стоял перед Аполлонией, выставив руки в защищающем жесте. Аполлония не боялась. Она стояла, ноги на ширине плеч и обе руки у груди. Подбородок был опущен, и она глядела на солдат исподлобья. Ее голубые глаза с ледяным оттенком блестели, даже несмотря на тусклый красный свет.
Вот черт, она выглядела очень пугающей.
- Доктор, отзовите своих мужчин. Она убьет их. И вас тоже.
Доктор Рендлешам не был обеспокоен. Он усмехнулся и затем попросил подмоги, в небольшой микрофон на запястье.
- У нас есть пять грузовиков с АК для нее, сынок. Буквально через тридцать секунд, их уже будет двадцать. И это ты её будешь просить сложить оружие, а не наоборот.
Сэй предупредил Аполлонию на своем языке, очевидно прося ее сохранять спокойствие. Затем, он заговорил с Рендлешамом снова, - Я лишь хочу, чтобы ваши люди остались живы, доктор. Прикажи им опустить оружие. Отпусти их домой к их семьям.
Один из солдат хохотнул.
Рендлешам покачал головой.
- Я даю тебе еще один шанс, Сайрус. Пусть она сдаст меч или один из моих солдат снесет ей голову.
- Нет. Они не станут, - сказал Сэй. Он взглянул на солдат.
- Пожалуйста, поймите. Единственная причина, почему вся ее команда мертва - это взрыв. Они очень хорошо подготовленные бойцы. Вы не подходите ко схватке с ней. Я знаю, у вас есть дети, которые ждут вас дома.
Он приблизился.
- Она смертоносна. Вам даже не обязательно опускать свои оружия. Просто отступите и покиньте ее корабль. Она уже и так зла, потому что вы....
- Достаточно, - сказал Рендлешам. - Стреляй, Смит!
Один из солдат поднял автомат, но засомневался.
- Нет! Не надо! - сказал Сэй, одновременно протягивая руки и делая еще шаг вперед.
Смит нацелился на Сэя и спустил курок. Автомат заглушил мой крик.
Сэй посмотрел вниз, на дымящуюся дыру в его правом плече. Он упал на колени и затем на бок. Вся комната замолкла. Я закрыла руками рот.
Аполлония смотрела, как Сэй упал на землю, и затем перевела взгляд на группу солдат впереди. Ее глаза больше не были бледно-голубого цвета. Ее зрачки вытянулись, пока радужка не окрасилась в цвет оникса, и чернота стала заполнять белки, пока глаза не превратились в два шара из полированного гранита. Она медленно присела, выставляя свой меч вперед.
Солдаты частично отступили назад и выставили свои оружия.
- Огонь! - скомандовал Рендлешам.
- Нет! - закричала я.
Пули полетели из ружей и Аполлония, подстраиваясь под их скорость, стала уворачиваться. Её меч отклонял пули в обратном направлении. Четыре солдата упали, а четвертого она сшибла головой, посылая его на землю к остальным. Как только он упал на спину, она воткнула свой меч ему в грудь быстрым взмахом. Его крики были мгновенно прекращены.
Рендлешам отшатнулся, а в коридоре послышались шаги солдат. Два десятка солдат наполнили комнату и окружили Аполлонию. Уголки ее рта поднялись, изобразив на лице дьявольскую усмешку, и затем они заговорила с ними на языке, который я не разобрала.
Красавец, сердцеед, чемпион подпольных боев Трэвис не может пожаловаться на недостаток женского внимания. Но однажды университетскому Казанове встретилась девушка — похоже, та самая, единственная. Загадочная и недоступная Эбби.Трэвис похвалился при ней, что на ринге мог бы с легкостью одолеть любого соперника, вот только приходится работать на публику — делать вид, будто ты слабее, чем есть на самом деле. Эбби не поверила в его неуязвимость, и тогда было заключено пари: если в очередном поединке он пропустит хоть один удар, то целый месяц будет обходиться без секса, а если выиграет, то Эбби весь месяц проживет в его доме…
Эллиотту было всего десять, когда он впервые увидел Кэтрин: красивую девочку со светло-русыми волосами. Такую хрупкую и беззащитную… Эллиотт запомнил это мгновение на всю жизнь. Когда обоим исполнилось пятнадцать, они стали лучшими друзьями. Изгои среди сверстников, но столь близкие друг другу. И дружба переросла бы в нечто большее, если бы не обстоятельства: Эллиотт был вынужден оставить Кэтрин. Спустя время кажется, что их пути разошлись. Он – звезда школьного футбола, а она часто пропадает в гостинице своей матери.
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Моя прекрасная свадьба»!Агент ФБР Лииз Линди только что перевелась из Чикаго в Сан-Диего, разорвав при этом помолвку со своим женихом. Ей одиноко и грустно в чужом городе. Встретив в баре привлекательного незнакомца, она решает, что небольшое любовное приключение ей не повредит, хоть это и против ее правил. Просто секс на одну ночь, без всяких обязательств. Каково же ее изумление и даже ужас, когда в свой первый рабочий день на новом месте она обнаруживает, что ее босс, специальный агент Томас Мэддокс, – тот самый незнакомец, с которым она провела несколько упоительных часов!
Любить — так любить. А драться — так драться.Днем Трэвис Мэддокс усердный студент-правовед, а по вечерам он Бешеный Пес, непобедимый боец подпольной арены. Умирая, его мать завещала: «Выбери девушку, которую нужно будет завоевать, и борись за нее. Никогда не переставай бороться за то, чего ты хочешь добиться».Но выбирать ему не пришлось — любовь налетела как лавина, как цунами, как ураган. И от привычной беспечной жизни остались руины и пепел.У каждой такой истории есть две стороны. Эбби Эбернати высказала свою версию случившегося в «Моем прекрасном несчастье».
От автора бестселлеров «Мое прекрасное несчастье» и «Мое ходячее несчастье»!Тем, кто знаком с перипетиями отношений Эбби Эбернати и Трэвиса Мэддокса, несомненно, будет интересно узнать, чем закончилось их тайное бегство в Лас-Вегас. «Моя прекрасная свадьба» — это вихрь событий, в который волей судьбы окунулись двое влюбленных. Здесь вы получите ответы на вопросы, какие переживания мучили Эбби, какие тайны открылись прямо перед свадебной церемонией, как молодожены провели свою свадебную ночь и что случилось потом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Франция XIX века. Юный Собран, сын винодела, знакомится с ангелом, внешне похожим на Иисуса Христа. И все в жизни Собрана складывается удачно: он наследует отцовскую винодельню, женится на девушке своей мечты. Но ангел оказывается падшим. Винодел сходит с ума, повреждается рассудком его жена, а в провинции совершается несколько жестоких убийств юных девушек…Тонкий интригующий роман погружает читателя в неизведанный мир желания и ярости, страсти и смертельной ревности, сексуального наслаждения и стыда, своеобразной верности.Писательницу Элизабет Нокс хорошо знают в Новой Зеландии, и это ее первая книга, получившая мировую известность.
Когда рассказ "Тут я проснулся и оказался здесь, на холодном склоне холма" был впервые опубликован в 1971 году, повсеместно считалось, что его автор - мужчина. Когда в 1973 году был опубликован первый авторский сборник Джеймса Типтри-младшего "В десяти тысячах световых лет от дома", все по-прежнему полагали так же. Только в 1977-ом Элис Шелдон наконец призналась, что Типтри - это она, уроженка Чикаго, дочь хорошо известного географа и писательницы, специализирующейся на путешествиях. Элис Шелдон получила образование в области экспериментальной психологии и работала на американское правительство, причем часть этого времени - в Пентагоне.
Вот и подошел к концу пятый курс. Квалификацию худо-бедно прошли, звание «колдунов» получили, теперь пора и в летний лагерь собираться, а там, глядишь, и до пещер дроу доберемся. Это, конечно, если из болот выберемся, в которые по ошибке попали… ну и если начальство нас с радости великой при встрече не прибьет... А я что? Я ничего. Я ж не только «фея любви», но еще и демон, а демоны не сдаются!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бывают просто рождественские утра, а бывают рождественские утра вроде этого: когда я вижу, как мой брат Рис расхаживает по нашей нью-йоркской квартире… и улыбается. Да, речь о Рисе, замкнутом, хмуром и раздражающем; о человеке, который превратил угрюмость в искусство. Но сейчас он вовсе не хмурится. Нет, собственно говоря, сейчас он угрожает отделать меня пистолетом за то, что я пожал руку красивому, милому, полураздетому созданию по имени Джейн, которое только что попыталось выскользнуть из его спальни.