Анубис - [194]
И в самом деле, шум шагов между тем почти совсем затих, и, когда Могенс снова направил луч фонаря в ту сторону, куда исчезла девушка, луч не высветил ничего иного, кроме нагромождения обломков и поднимающуюся пыль.
— Вы уверены, что хотите лезть туда?
Мисс Пройслер молчала. По ее лицу было видно, как напряженно она размышляет, и Могенс абсурдным образом показался сам себе предателем, не столько из-за этой незнакомой девушки, для которой они вряд ли смогли бы что-нибудь сделать, а из-за мисс Пройслер, положившейся на него и ожидавшей поддержки и помощи. И из-за себя самого.
И все-таки минуту спустя он сказал тихим увещевающим голосом:
— Мисс Пройслер… Бэтти… пожалуйста. Мы должны уйти. Сейчас же.
— Да, — прошептала она. Показалось Могенсу или в самом деле ее глаза наполнились слезами? — Наверное, вы правы, профессор.
Могенс вздохнул с облегчением, но, прежде чем он сделал хоть шаг, из темноты перед ними раздался пронзительный, незатихающий крик.
Мисс Пройслер так резко подскочила, что не удержалась на ногах и тяжело рухнула на колени. Но тут же вскочила снова и, высоко подняв раскачивающийся фонарь и рассекая им тьму, как пылающим мечом, бросилась на крик. Могенс несколько секунд мог только торчать на корточках и в ужасе смотреть ей вслед. Потом он торопливо поднялся на ноги и побежал за ней.
Хотя теперь он не обращал внимания на осторожность, все же очень быстро отстал от мисс Пройслер. Он попробовал бежать еще резвее, но только окончательно сбился с ритма и чуть было не упал, спровоцировав целую лавину камнепада. Когда он сумел-таки удержаться на ногах, свет фонаря мисс Пройслер почти исчез, и если не поторопиться, то вскоре можно вообще потерять его из виду. Но внезапно луч впереди перестал лихорадочно прыгать и дергаться, направившись в одну точку, которую Могенс отсюда не мог разглядеть — очевидно, мисс Пройслер остановилась. Он заспешил сызнова, но споткнулся опять и только спустя время, тяжело дыша, приблизился к мисс Пройслер.
— Что, черт возьми, вы здесь…
Конец фразы буквально застрял у него в горле, когда он увидел, на что упал луч его лампы.
Прямо перед мисс Пройслер рухнувший потолок разбился вдребезги, но чуть в стороне из кучи обломков торчал кусок растрескавшейся колонны величиной с человеческий рост, и большая плита задержалась на нем, образуя под собой полое пространство.
Оно и стало смертельной ловушкой. Навскидку Могенс насчитал с полдюжины тел, плавающих в крови с раздробленными головами и конечностями. Он отметил, что это были женщины — исключительно женщины, очевидно, сбившиеся сюда, когда начал рушиться потолок. Устоявшая колонна не дала несущемуся сверху потолку раздавить их, как молот гигантского пресса, но спасти не могла. Свод обрушился не полностью, но смертельный дождь острых обломков расколовшихся плит ринулся на несчастных женщин. Судьба подарила им всего лишь две-три дополнительные секунды жизни, чтобы потом вернее поразить.
— Это… те женщины, которых вы видели? — спросил он срывающимся голосом.
— Да… думаю, да, — ответила мисс Пройслер с запинкой и так же тихо. — Но я не уверена… — Она нервным движением прошлась рукой по губам и подбородку. Голос окончательно отказал ей.
Могенс мог понять ее неуверенность. Смерть этих несчастных наступила быстро, но не безболезненно. Они были буквально забиты камнями и являли собою жалкое зрелище. Единственным живым существом в неровной импровизированной пещере была темноволосая девушка, которая склонилась на коленях и мерно раскачивалась из стороны в сторону. По крайней мере, хоть перестала кричать.
— Позаботьтесь о ней, — сказал Могенс. — Пожалуйста.
Мисс Пройслер наконец преодолела оцепенение и медленно побрела к девушке. Могенс собрал всю свою волю и присел возле ближайшего трупа. Раздался негромкий, но явственный хруст, и Могенс постарался внушить себе, что это хрустнули его колени, а не потолок над головой.
Как он и полагал, женщина была мертва. Град бесчисленных осколков, просыпавшийся с потолка, превратил ее лицо в кровавое месиво, так что возраст было сложно определить. Единственное, что мог сказать Могенс: она не была так юна, как их девушка, правда, до возраста мисс Пройслер ей также было далеко, но в то же время вид у нее был изнуренный и даже некоторым образом дряхлый, будто жизнь в бесконечной череде страданий выпила из нее больше соков, чем у иного за более долгий срок.
— Профессор! — позвала мисс Пройслер.
Могенс не стал отвечать, а повернулся к следующей погибшей, потом к следующей.
Наверное, это было самое неприятное из всего, что ему приходилось делать в жизни, но он считал, что просто обязан, хотя бы бегло, осмотреть каждое тело, чтобы удостовериться в их смерти. Втайне он поймал себя на том, что вероятность найти среди трупов еще одну или несколько выживших вселяет в него панический страх.
— Профессор! — еще раз окликнула его мисс Пройслер.
В ее голосе звучали пронзительные нотки. Тем не менее Могенс довел свое дело до конца, убедившись, что все женщины мертвы, испытывая при этом двойственное чувство: с одной стороны, его переполняли скорбь и бесцельный гнев, с другой же — он испытывал облегчение, которого стыдился, но которое тем не менее присутствовало.
Он очнулся в ледяной пустыне, не помня даже своего имени, но очень скоро он выяснит, что может в одиночку противостоять целому войску! Когда группа неизвестных всадников нападает на его случайных попутчиков, он спасает от верной смерти молодую женщину с ребенком и занимает место его погибшего отца. Новая семья называет его Тором. И он действительно пришел на землю из мира богов! Его миссия — найти последнее убежище человечества Мидгард. Найти и… уничтожить.
В этой части захватывающего сериала Черити и ее друзьям предстоит нелегкая задача, если не сказать — невозможная. Вернувшись из Европы в Америку, они должны любой ценой проникнуть в Нью-Йорк, который пришельцы выбрали своеобразной штаб-квартирой и окружили непреодолимым барьером, состоящим из доведенного до абсолютного нуля замерзшего воздуха. Если повстанцам удастся преодолеть этот «ледяной ад», возможно, они смогут избавить Землю от инопланетных захватчиков…
Мир, населенный управляемыми драконами, оседланными жестокими всадницами, разумными гигантскими насекомыми и другими не менее экзотическими тварями, оказывается полем битвы двух древних властелинов. Каждый из этих монстров имеет свою точку зрения на устройство мира. Они определяют, как жить в этом мире людям, и используют их и других существ по своему усмотрению.Жажда мести делает девочку, потерявшую родителей и родной дом, жестокой воительницей. Она идет к своей цели, сеет смерть и не подозревает, что уже давно является лишь орудием в битве монстров.Далеко не каждому человеку открывается его истинное предназначение.
Это — последняя, заключительная часть сериала. Её действие происходит на Луне, а если быть более точным — внутри Луны, в многочисленных шахтах, туннелях и катакомбах под лунной поверхностью, где горстка отважных землян во главе с капитаном Черити Лейрд пытается покончить с инопланетными захватчиками, разрушив последний звёздный трансмиттер и закрыв таким образом все лазейки, сквозь которые на Землю проникают мороны. Удастся ли им это? А если и удастся, то какой ценой?..
Шестеро незнакомых друг с другом человек приезжают в старинный замок, где узнают, что могут унаследовать огромное состояние, если выполнят эксцентричное условие таинственного завещателя. Однако вечером того же дня в замке начинают происходить страшные и необъяснимые вещи, вынуждая предполагаемых наследников начать собственное расследование, чтобы выяснить кто или что им угрожает…Вольфганг Хольбайн — один из самых известных и продуктивных писателей современной Германии, автор более 200 книг в жанре научной фантастики, фэнтези и ужасов.
Острота интриги, динамизм поступков героев и, конечно, самые невероятные приключения — вот то главное, что объединяет два романа этого сборника. Детектив с героем сыщиком-суперменом переместился в космические пространства, раздвинув границы этого популярного жанра.Сокращённый вариант антологии 1993 года. А сократили именно: Уильям Нолан. «Спейс работает по найму» (роман)