Анкор-ученик - [79]
Анкор и Фенур присели на траву. Анкор вытащил из сумки какой-то порошок и зажег его, задумчиво наблюдая, как маленькие клубы дыма в страхе разбегаются от порывов чужого, незнакомого ветра.
Огромная толпа людей с факелами спустилась к берегу. Участники странного шествия едва успевали уворачиваться от обломков скал, с грохотом падавших на дорогу. Как разительно отличалось это море беспорядочных земных огней от звезд, сиявших на небе и казавшихся неподвижными! С луга, на котором не умолкали песнопения, до молодых людей донесся взволнованный голос. Один из Посвященных обратился к собравшимся, призывая их спокойно и достойно встретить то, что пошлет им судьба.
Рычание моря время от времени заглушало речь Посвященного. Громадные валы, накатывавшиеся с юга, с шумом разбивались о высокий скалистый берег. Вода прибывала, и волны уже затопляли некогда высокие места, наводняя сады морской пеной.
Анкор поднялся и стал свидетелем разыгравшейся драмы. Рухнули несколько прибрежных скал, и поток воды смыл целую рощу. Маленькие серебристые существа, напоминавшие лунные серпики, подпрыгивали в траве.
«Бедные рыбки слишком поторопились, – подумал Анкор. – Но скоро уже сады, храмы и лаборатории Кума зарастут водорослями, и среди них будут плавать рыбы».
Безмолвное присутствие Фенур отвлекло принца от грустных дум.
– Так же странно, как рыбы в наших садах, будут выглядеть птичьи гнезда на дне моря.
– Мне не нравится, как мы с тобой относимся к тому, что происходит, Фенур. Мы очень стараемся, но все же попадаем в ловушку иллюзорного мира эмоций. Мы знаем, что все эти формы преходящи, но, подобно невеждам и материалистам, почему-то больше внимания обращаем на них, чем на бессмертные души, населяющие их. Эти души вновь вернутся сюда в других, более чистых и более совершенных оболочках. Они вернутся на землю новую, свободную от всех грехов, которыми за тысячелетия пропиталась нынешняя земля.
– Нет воды более свежей и очищающей, чем мудрые слова, и ты произнес их. Помнишь наше любимое упражнение – давай посмотрим вместе на звезды, которые помогают устремить мысли высоко-высоко…
– Давай, я тоже хотел тебе это предложить. Даже тот, кто ни во что не верит, кто подвластен низменным порывам, чувствует нечто возвышенное, таинственное и вечное, созерцая звездное небо. Так душа интуитивно узнает вездесущее Божество, Закон всех Законов. Но есть в этом еще нечто более близкое и узнаваемое – воспоминания, которые не покидают нас из жизни в жизнь, возвращаясь к нам каждый раз, когда мы созерцаем вечную, неизменную картину.
– Мы чувствуем то же самое, когда смотрим на море, а еще, конечно чуть слабее, – когда видим любой образ, относительно неизменный: снежные вершины, сосновый бор… Ведь так, Маленькая Змея?
– Ты права.
Юноша ласково улыбнулся и сел так, как привык сидеть во время своих размышлений или выполняя упражнения. Песни и молитвы, звучавшие издалека, сопровождали размышления влюбленных.
Ночь, словно любящая мать, всегда утешает тех, кто обращает к ней свой взор и впитывает свет далеких звезд. Анкор и Фенур вернулись к людям. В их глазах мерцали звезды, а в груди бились крылья птицы Вечности, птицы, у которой никогда не было собственного гнезда.
Они спустились вниз, навстречу людям – одни продолжали молиться, а другие по-прежнему проклинали собственную судьбу. Служитель Малого Храма напоил принца и его спутницу фруктовым соком из амфоры. По его словам, те, кто пришли из Кума, рассказывали, что город-храм уже наполовину разрушен землетрясениями и пожарами.
Анкор стал пробиваться сквозь толпу, и, когда люди видели принца, их сердца вновь наполнялись уверенностью и спокойствием. Фенур стояла чуть поодаль – она еще могла понадобиться Великому Учителю, пусть даже в самое последнее мгновение, и потому не имела права омрачать душу страхом и ненавистью, которые испытывали люди.
Выбрав место, откуда все могли его услышать, юный ученик обратился к людям. Голосом, исполненным сострадания, он объяснял им, что скоро весь материк поглотит море. Он говорил о том, что их тленные физические оболочки являются лишь грубой одеждой, скрывающей внутреннего человека, бессмертную душу. Он напомнил им простые, но самые главные религиозные заповеди и умолял не попадаться в сети невежества и страха. Многие слушали его молча, с глубоким почтением; кто-то погрузился в размышления, кто-то молился.
Но вот скалы вновь задрожали, и большая группа людей, обезумев от ужаса, побежала в сторону гор. Они кричали, умоляя богов о пощаде. В толпе будто проснулось что-то животное, и даже те, кто только что внимал словам принца и смиренно молился, были охвачены паникой и инстинктивно побежали за остальными.
Вдруг все остановились. Воздев руки к небу, неподвижная, словно статуя, перед ними стояла Фенур. Она воплощала непреклонную волю богов, ее голос звучал таинственно и сильно, он исходил из самых глубин священных Мистерий, вселяя в сердца людей мир и спокойствие. Анкор использовал минуту замешательства, чтобы снова воззвать к людям. Но большинство из них словно помешались. У ног своего владыки, в молчании, остались только четыреста пятьдесят человек.
В сборник вошли статьи и лекции, посвященные Философии в ее истинном значении – как любви к Мудрости. В них затрагиваются вопросы о прошлом и о будущем человечества, об истории великих цивилизаций, о законах Вселенной, о жизни и смерти и тайнах внутреннего мира человека. Такой подход дает авторам возможность выйти за пределы традиционно относимых к философии тем и вместе с читателем поразмышлять о человеке и его месте в мире.
В сборник вошли статьи, посвященные теме рыцарского пути. В нем анализируются средневековые легенды о Граале, о рыцарях Круглого Стола, рассказывается о рыцарях по духу в легендах и в истории, в том числе русской. Отдельные разделы посвящены пути воина и символике рыцарского пути.Статьи эти на протяжении более чем 10 лет публиковались в журналах «Новый Акрополь» и «Человек без границ» и неизменно вызывали огромный читательский интерес.
Хорхе Анхель Ливрага Рицци (1930–1991), итальянец по национальности, доктор философии Ацтекской академии искусства, науки и литературы, академик Международной Буркхардтовской академии Швейцарии, академический член Фило-Византийского университета, кавалер Парижского креста Французской академии в области искусства, науки и литературы, кавалер Большого креста византийского императора Константина Великого, придворный кавалер Королевского Братства Рыцарей Сан Ильдефонсо и Сан Атилано, был основателем и президентом Международной организации "Новый Акрополь", которая в настоящее время имеет свои филиалы в более чем пятидесяти странах мира.
В сборник вошли статьи и лекции, посвященные Философии в ее истинном значении – как любви к Мудрости. В них затрагиваются вопросы о прошлом и о будущем человечества, об истории великих цивилизаций, о законах Вселенной, о жизни и смерти и тайнах внутреннего мира человека. Такой подход дает авторам возможность выйти за пределы традиционно относимых к философии тем и вместе с читателем поразмышлять о человеке и его месте в мире.
«Алхимик» — это исторический роман, действие которого разворачивается в конце XVI века. Талантливый молодой химик, жаждущий мудрости, становится членом герметической ложи. Инквизиция объявляет его и его товарищей еретиками. Жизнь героя полностью переворачивает встреча с Ипатией — как и он, искательницей истины, но он вынужден покинуть ее, чтобы спасти их обоих. Приключения приводят его в Индию и Египет, и в конце концов он знакомится с великим учителем Джордано Бруно, посвятившим его в таинства трансмутации.
Книга рассказывает о происхождении и подлинном значении театра и его связи с древними Мистериями, передававшими сокровенное знание о человеке и Вселенной. Фокус внимания автора направлен на великого Эсхила, считающегося творцом жанра трагедии, и на те немногие его произведения, которые дошли до нас. Х. А. Ливрага пишет: «Мы учим своих детей, что театр по сравнению с действительностью – всего лишь выдумка, копия, более или менее искаженно передающая суть оригинала. Это ложь! Театр – это высшая Реальность, не стиснутая рамками пространства и времени.
Выдающийся бельгийский писатель Жан Рэй (настоящее имя — Раймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964) писал на французском и на нидерландском, используя, помимо основного, еще несколько псевдонимов. Как Жан Рэй он стал известен в качестве автора множества мистических и фантастических романов и новелл, как Гарри Диксон — в качестве автора чисто детективного жанра; наконец, именем «Джон Фландерс» он подписывал романтические, полные приключений романы и рассказы о море. Исследователи творчества Жана Рэя отмечают что мир моря занимает значительное место среди его главных тем: «У него за горизонтом всегда находится какой-нибудь странный остров, туманный порт или моряки, стремящиеся забыть связанное с ними волшебство в заполненных табачным дымом кабаках».
Однажды утром древлянский парень Берест обнаружил на свежей могиле киевского князя Игоря десятки тел – то княгиня Ольга начала мстить убийцам мужа. Одним из первых нанес удар по земле древлян юный Лют, сын воеводы Свенельда. Потеряв всех родных, Берест вознамерился отомстить ему. Не раз еще в сражениях Древлянской войны пересекутся пути двух непримиримых противников – в борьбе за победу и за обладание мечом покойного Игоря, который жаждет заполучить его сын и наследник Святослав.
Серия: "Стрела" Во время строительных работ в Керчи в подполе разрушенного дома находят золотую вазу с изображениями из скифского быта и ряд других предметов. Как они туда попали, из какого кургана их добыли, кто были люди, их спрятавшие, - археологи или злоумышленники? Над решением этих и многих других вопросов, связанных с находкой, работает группа археологов. Разгадывая одну загадку за другой, они находят следы тех, кто добрался до сокровищ, а затем находят и самый курган. Находки помогают ученым сделать серьезный вклад в историю скифских племен.
В историко-приключенческих произведениях В. Н. Балязина, написанных для детей старшего возраста, в увлекательной форме рассказывается о необыкновенных приключениях и путешествиях. Судьба забрасывает героев в различные части мира, их перипетии описываются на фоне конкретных исторических событий.
Повести известной английской писательницы, посвященные истории Англии. Первая повесть переносит читателя в бронзовый век, вторая - во второй век нашей эры. В обеих повестях, написанных живым, увлекательным языком, необыкновенно ярко и точно показаны нравы и обычаи тех далеких времен.