Англо-русский словарь по рекламе - [22]
college колледж; университет
collision коллизия; столкновение
collotype фототипная печатная форма; фототипия; коллотипия (способ получения фотоизображения на йодо-серебряных слоях)
collusion сговор; тайное соглашение
colony колония; поселение
color цвет; оттенок; краска; пигмент; колер; румянец; колорит; тембр (голоса); цветной (напр. фильм, пленка); цветность снимаемого объекта; статисты, массовка pl яркие цвета
chromatic ~s хроматические цвета (все, кроме серого)
dull ~ матовый цвет
in full ~ полноцветный
local ~ местный колорит
match ~s подбирать цвета
nonphysical ~s нереальные цвета
out of ~ выцветший
physical ~s реальные цвета
primary ~s основные цвета (красный, желтый, синий)
priming ~ грунтовочная краска
process ~ пробный цвет
reference ~ эталонный цвет
run-of-paper ~ однопрогонная многокрасочная печать
screen ~ краска для трафаретной печати
secondary ~s вторичные цвета, получаемые смешением основных
simple ~sсм. primary colors
solid ~ сплошной тон
special ~ нестандартный цвет, применяемый в печати издания
spurious ~ цветная окантовка (дефект изображения, возникший во время съемки, перезаписи или проецирования)
tarnished ~s потускневшие цвета
violent ~s кричащие цвета
colorful многоцветный, красочный, яркий
coloring окрашивание; расцветка; колорит
color-separation цветоделение; цветоделительный
columbian шрифт «терция» (кегль 16)
column колонка; столбец; раздел; столбик
~ inch один дюйм газетной колонки в высоту (стандартная единица измерения площади при оплате рекламы)
double ~ (DC, D/C) двойная колонка; газетная колонка двойной ширины; в две колонки
double-width ~ столбец шириной в две стандартные колонки
miscellaneous ~ колонка, рубрика «разное»
split ~ двухстолбцовая колонка
columnist колумнист; ведущий рубрики в издании
comanager соуправляющий
combination комбинация; соединение
forced ~ продажа рекламной площади в пакете с не самыми привлекательными вариантами размещения
line-and-halftone ~ соединение штрихового и полутонового изображений
combine объединять бизнес в общих целях
combustible горючий; воспламеняемый
comedy комедия; комичный случай
comfort комфорт; покой; поддержка; удобства
comics комиксы
Com(m) см. commission
comma запятая
inverted ~s кавычки
command команда; приказ
comment комментарий; толкование; замечание
commentary комментарий; дикторский текст; надписи в фильме, титры, субтитры
running ~ репортаж; подстрочный комментарий
commerce коммерция; торговля
commercial рекламный ролик; рекламная вставка
across-the-board ~ ролик, транслируемый ежедневно в одно и то же время в течение всей недели
blended ~ см. integrated commercial
chainbreak ~ ролик, передаваемый во время сетевой паузы
cowcatcher ~ ролик, показываемый непосредственно перед началом программы с целью побудить зрителей остаться на данном канале
integrated ~ совместная реклама нескольких продуктов или услуг; ролик, интегрированный внутри программы
openend ~ ролик, в конце которого оставлено место для реквизитов местных дистрибьюторов
rough-cut ~ неокончательно смонтированный ролик
straight radio ~ ролик, читаемый диктором
triggyback ~ рекламный фильм из трех разделов
video ~ видеоролик; один из форматов компьютерной видеорекламы, обеспечивающий высокое качество изображения без задержек, характерных для rich media
commercialization коммерциализация
commission комиссия; комиссионные; комиссионное вознаграждение; полномочие
agency ~ комиссионные, получаемые рекламным агентством за рекламу, размещаемую в средствах массовой информации
commissioner член комиссии; специальный уполномоченный
commitment обязательство; вручение; передача
committee комитет; комиссия; группа
watchdog ~ наблюдательный комитет
commodity предмет потребления; товар
common общий; общественный; простой; обыкновенный
commonwealth содружество; федерация
communicate сообщать; передавать
communication коммуникация; связь; общение; передача; информирование
communicator коммуникатор; лицо, осуществляющее связь
community община; объединенная группа лиц; сообщество
commuter лицо, совершающее регулярные поездки; пассажир, пользующийся сезонным или льготным билетом
commuterville пригород, где живут работающие в городе
comp нежелающий платить клиент; сокр. отcomposer;см. такжеcomplimentary
compact соглашение; компактный; сжатый
companion компаньон; товарищ
companionship товарищество; общение; бригада наборщиков, работающая под наблюдением метранпажа
company компания; общество; фирма
addressing ~ компания-поставщик адресных списков для прямой почтовой рекламы
close(d) ~ компания закрытого типа
joint stock ~ акционерное общество
list ~ см. addressing company
comparison сравнение; сопоставление
blind
В книге рассматриваются основные моменты продажи объектов недвижимости с помощью рекламы. Автор подробно и популярно объясняет, что и как нужно сделать продавцу квартиры или дома для подготовки эффективной рекламы.Книга рассчитана на широкий круг читателей: как на людей, впервые столкнувшихся с проблемой продажи недвижимости, так и на профессиональных агентов, маклеров и риелторов, решающих рекламные задачи ежедневно.
СМИ сегодня – это мощное, сложное и эффективное оружие, которое нужно уметь применять. Каждый специалист по связям с общественностью должен не только создавать информационные поводы и писать об этом интересные материалы, но и заинтересовывать журналистов. Поэтому и существует на рынке знаний PR отдельная область – медиарилейшнз (MR), представляющая собой искусство взаимодействия бизнеса, политиков, государственных и общественных организаций, с одной стороны, и представителей СМИ – с другой.Александр Назайкин – известный консультант по рекламе и медиарилейшнз, подробно описывает специфику работы СМИ и рассказывает, как на регулярной основе создавать информационные поводы, писать интересные материалы и доводить свои статьи и пресс-релизы до публикации.Книга рассчитана на действующих специалистов по медиарилейшнз, а также работников PR-индустрии.
В книге рассмотрены основные аспекты иллюстрирования рекламы. На основе отечественного опыта автор подробно и популярно объясняет, что и как нужно сделать создателям объявлений, чтобы получить наибольший успех от использования визуальных средств.Книга рассчитана на читателей, по роду своей деятельности занимающихся рекламой: копирайтеров, предпринимателей – представителей мелких, средних и крупных компаний, работников средств массовой информации и рекламных агентств.Кроме того, книга представляет интерес для студентов и преподавателей дисциплин, связанных с рекламной деятельностью.
В книге изложены особенности популярных рекламоносителей, рассмотрены основные принципы медиапланирования. На основе отечественного и зарубежного опыта автор подробно и доступно объясняет, что необходимо для создания оптимальной концепции рекламной кампании, как разработать эффективный план размещения рекламы и какие необходимы методы тестирования результатов. Книга будет полезна сотрудникам рекламных отделов компаний, средств массовой информации и рекламных агентств. Кроме того, книга представляет интерес для студентов и преподавателей дисциплин, связанных с рекламной деятельностью.
В книге рассматриваются основные аспекты организации редакционных сообщений в прессе, на радио и телевидении. Автор подробно и популярно объясняет, что и как нужно делать сотруднику фирмы или пресс-службы, чтобы добиться публикации новости о своей компании.Книга рассчитана на действующих пресс-работников. Кроме того, книга представляет интерес для студентов и преподавателей дисциплин, связанных с пиар-деятельностью.
В книге рассматриваются основные моменты технологии продаж рекламных услуг. Автор подробно и популярно объясняет, что и как нужно сделать рекламному агенту (менеджеру) для того, чтобы преуспеть в продажах рекламных возможностей.Книга рассчитана на действующих на рекламном рынке агентов и менеджеров, так и на тех, кто только планирует заняться рекламными продажами. Кроме того, книга представляет интерес для студентов и преподавателей дисциплин, связанных с рекламной деятельностью.
Эта книга не просто энциклопедический перечень виноделов и виноградарей, но одновременно и учебник, и покупательский гид. Ее цель — превратить вас в более знающего и уверенного покупателя, достаточно осведомленного о «закулисных» деталях, чтобы при покупке вина вы могли сделать самый разумный выбор.
Выбор и покупка подержанного автомобиля в России до недавнего времени были лотереей. Проигрыш в этой лотерее означал сотни тысяч рублей, выпущенных на ветер. Однако эта книга, представляющая собой краткое руководство по приобретению б/у машины, а также услуги нашего сервиса «АвтоКод» помогут свести риск нарваться на мошенников к нулю!
Форматирование файла не завершено (Stribog).Эти не только древние, но и интересные рецепты не потеряли актуальности и в нынешнее время. Правда, хочу заметить, что не все из них безопасны. Особенно те, где используется ртуть и соли тяжелых металлов (в частности это касается раздела «Парфюмерия»). Так что думайте Сами.С уважением, Сергей Каштанов.
Руководство предназначается для изучения тактико-технических характеристик, устройства принципа действия, правил применения, хранения и транспортировки противотанковой мины ТМ-72 и минного взрывателя МВН-72.
rufb2edit 0.0.908 сен 2015http://lifehacker.ru/2015/01/22/chitat-v-3-raza-bystree/web2fb2_201509080815_87756238791.0Учимся читать в три раза быстрее за 20 минут - ЛайфхакерИя Зорина 22 января 2015Учимся читать в три раза быстрее за 20 минутУмение быстро читать освобождает кучу свободного времени. Только представьте, вы можете в три раза быстрее справляться со всей литературой — технической, профессиональной или художественной. А теперь приятная новость: в отличие от большинства навыков, которые нужно осваивать постепенно, скорочтение доступно вам уже через 20 минут тренировки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.