Англо-русский словарь по рекламе - [20]
chisel резец; ваять; отделывать (литературное произведение)
chit ничем не примечательный человек; карточка, талон на получение каких-л. услуг
choice выбор, отбор; лучший
chop клеймо; заводская марка; перемена; колебание; рубить
Christer христоша; ханжа; «отличник», избегающий совместных выпивок, вечеринок
chromatic цветной; хроматический
chromo покупатель-зануда; некто или нечто, производящие неприятное впечатление
chromotypography многокрасочная печать
chronicle хроника; летопись; отмечать (в прессе)
church церковь
CIF (cost, insurance, freight) стоимость, страхование, фрахт (базовые условия поставки)
cinecamera кинокамера
cinecement клей для пленки
cinema кино; кинотеатр
direct ~ кино документального характера, создаваемое по возможности без вмешательства в естественный ход событий
cinemagoer кинозритель; посетитель кинотеатра
cinematographer главный оператор; оператор-постановщик
cinematography кинематография
cinema-verite недокументальный фильм, снятый в манере документального кино
cinemobile кинопередвижка
cinex (цвето)установочный ролик, используемый для цветовой балансировки при печати
cipher шифр; арабская цифра; монограмма
circle круг; группа людей; сфера; область; окно диафрагмы; круговой (напр. диаграмма)
circuit кругооборот; цикличная совокупность операций
~ breaker автоматический выключатель
~ of action сфера действий
circ(ular) циркуляр; рекламная листовка; круглый; круговой (напр. диаграмма); дуговой (сегмент); циркулярный
circulation тираж; распространение; обращение; кругооборот
«all other» ~ районы распространения газеты за пределами города, в котором она издается; зоны розничной продажи издания
daily effective ~ (DEC) эффективная суточная аудитория имевших контакт с наружной рекламой в течение суток
net advertising ~ (NAC) чистый рекламный тираж
net paid ~ оплаченная часть тиража
newsstand ~ тираж издания, продаваемый в розницу
quality ~ качественная часть тиража, распространяемая среди аудитории с желательными для издания демографическими характеристиками
waste ~ бросовый тираж; часть аудитории издания, не являющаяся целевой группой рекламодателя
return per thousand ~ см. return per thousand circulation
single-copy ~ распространение печатного издания в розницу
circumstance обстоятельство; случай; pl материальное положение
easy ~s достаток; зажиточность; обеспеченность
narrow ~s стесненные обстоятельства
circus цирк
CIT (computer-integrated telephony) компьютерная телефония
citation цитирование
cit(izen) гражданин; горожанин; штатский человек
stateless ~ лицо без гражданства
city город; муниципальный
test ~ город, выбранный для тестирования будущей рекламной кампании
civil гражданский (напр. иск); штатский; вежливый; воспитанный; цивильный
civics гражданское право; гражданские дела
civility вежливость; любезность; корректность
civilization цивилизация; цивилизованный мир
claim иск; претензия; требование; заявление; рекламация
~ for replacement требование о переопубликовании
labeling ~ утверждение, содержащееся на этикетке
clap клапан; хлопок; удар (грома)
clapper (board), clapstick сигнальная кино-«хлопушка» (с номером эпизода, дубля и т.д.)
claptrap трескучая фраза; что-л., рассчитанное на дешевый эффект
clarified проясненный; очищенный; осветленный (напр. сок)
clarity отчетливость
~ of image четкость изображения
clash столкновение; конфликт
class класс; разряд; вид; группа
A, B, C, D ~ периоды времени трансляции с точки зрения их предпочтения рекламодателями. А – самое рейтинговое время, В – менее рейтинговое и т.д.
product ~ товарный класс
time ~ класс эфирного времени, берущийся за основу при определении тарифных расценок
classic классический; образцовый
classification классификация
classified(s) классифицированная, рубричная реклама
classy очень модно, стильно
clause предложение; статья; пункт
amending ~ поправка (к договору)
claymation (clay animation) перекладная мультипликация, использующая фигуры из пластилина или глины
C(LCсокр. отcapitals and lower case прописные и строчные буквы
cleanser моющее средство
clean чистый; хорошо сложенный (о человеке); ловкий; искусный; гладкий; ровный; полностью; совершенно; начисто; очищать(ся); полировать
clean-up большая прибыль; очистка (территории от нежелательных элементов)
clearance очистка; распродажа; зазор; допуск
continuity ~ утверждение режиссерского сценария
time ~ подтверждение времени трансляции программы станциями сети
clearing клиринг (взаимные межбанковские расчеты); широкая распродажа
clearing-house расчетная палата
clerk клерк; служащий; чиновник; продавец
cliché клише; избитая фраза; речевой штамп
click клик; нажатие мышкой (на баннер); щелкать; соответствовать; ладить
clicker метранпаж; зазывала
client клиент; заказчик; рекламодатель; постоянный потребитель
clientele клиенты; заказчики; рекламодатели; постоянные покупатели
cliffhanger увлекательный роман или рассказ, частями передающийся по радио; захватывающий приключенческий фильм; мелодраматическая пьеса, книга, фильм; событие с трудно предсказуемым исходом
В книге рассматриваются основные моменты продажи объектов недвижимости с помощью рекламы. Автор подробно и популярно объясняет, что и как нужно сделать продавцу квартиры или дома для подготовки эффективной рекламы.Книга рассчитана на широкий круг читателей: как на людей, впервые столкнувшихся с проблемой продажи недвижимости, так и на профессиональных агентов, маклеров и риелторов, решающих рекламные задачи ежедневно.
СМИ сегодня – это мощное, сложное и эффективное оружие, которое нужно уметь применять. Каждый специалист по связям с общественностью должен не только создавать информационные поводы и писать об этом интересные материалы, но и заинтересовывать журналистов. Поэтому и существует на рынке знаний PR отдельная область – медиарилейшнз (MR), представляющая собой искусство взаимодействия бизнеса, политиков, государственных и общественных организаций, с одной стороны, и представителей СМИ – с другой.Александр Назайкин – известный консультант по рекламе и медиарилейшнз, подробно описывает специфику работы СМИ и рассказывает, как на регулярной основе создавать информационные поводы, писать интересные материалы и доводить свои статьи и пресс-релизы до публикации.Книга рассчитана на действующих специалистов по медиарилейшнз, а также работников PR-индустрии.
В книге рассмотрены основные аспекты иллюстрирования рекламы. На основе отечественного опыта автор подробно и популярно объясняет, что и как нужно сделать создателям объявлений, чтобы получить наибольший успех от использования визуальных средств.Книга рассчитана на читателей, по роду своей деятельности занимающихся рекламой: копирайтеров, предпринимателей – представителей мелких, средних и крупных компаний, работников средств массовой информации и рекламных агентств.Кроме того, книга представляет интерес для студентов и преподавателей дисциплин, связанных с рекламной деятельностью.
В книге изложены особенности популярных рекламоносителей, рассмотрены основные принципы медиапланирования. На основе отечественного и зарубежного опыта автор подробно и доступно объясняет, что необходимо для создания оптимальной концепции рекламной кампании, как разработать эффективный план размещения рекламы и какие необходимы методы тестирования результатов. Книга будет полезна сотрудникам рекламных отделов компаний, средств массовой информации и рекламных агентств. Кроме того, книга представляет интерес для студентов и преподавателей дисциплин, связанных с рекламной деятельностью.
В книге рассматриваются основные аспекты организации редакционных сообщений в прессе, на радио и телевидении. Автор подробно и популярно объясняет, что и как нужно делать сотруднику фирмы или пресс-службы, чтобы добиться публикации новости о своей компании.Книга рассчитана на действующих пресс-работников. Кроме того, книга представляет интерес для студентов и преподавателей дисциплин, связанных с пиар-деятельностью.
В книге рассматриваются основные моменты технологии продаж рекламных услуг. Автор подробно и популярно объясняет, что и как нужно сделать рекламному агенту (менеджеру) для того, чтобы преуспеть в продажах рекламных возможностей.Книга рассчитана на действующих на рекламном рынке агентов и менеджеров, так и на тех, кто только планирует заняться рекламными продажами. Кроме того, книга представляет интерес для студентов и преподавателей дисциплин, связанных с рекламной деятельностью.
Эта книга не просто энциклопедический перечень виноделов и виноградарей, но одновременно и учебник, и покупательский гид. Ее цель — превратить вас в более знающего и уверенного покупателя, достаточно осведомленного о «закулисных» деталях, чтобы при покупке вина вы могли сделать самый разумный выбор.
Выбор и покупка подержанного автомобиля в России до недавнего времени были лотереей. Проигрыш в этой лотерее означал сотни тысяч рублей, выпущенных на ветер. Однако эта книга, представляющая собой краткое руководство по приобретению б/у машины, а также услуги нашего сервиса «АвтоКод» помогут свести риск нарваться на мошенников к нулю!
Форматирование файла не завершено (Stribog).Эти не только древние, но и интересные рецепты не потеряли актуальности и в нынешнее время. Правда, хочу заметить, что не все из них безопасны. Особенно те, где используется ртуть и соли тяжелых металлов (в частности это касается раздела «Парфюмерия»). Так что думайте Сами.С уважением, Сергей Каштанов.
Руководство предназначается для изучения тактико-технических характеристик, устройства принципа действия, правил применения, хранения и транспортировки противотанковой мины ТМ-72 и минного взрывателя МВН-72.
rufb2edit 0.0.908 сен 2015http://lifehacker.ru/2015/01/22/chitat-v-3-raza-bystree/web2fb2_201509080815_87756238791.0Учимся читать в три раза быстрее за 20 минут - ЛайфхакерИя Зорина 22 января 2015Учимся читать в три раза быстрее за 20 минутУмение быстро читать освобождает кучу свободного времени. Только представьте, вы можете в три раза быстрее справляться со всей литературой — технической, профессиональной или художественной. А теперь приятная новость: в отличие от большинства навыков, которые нужно осваивать постепенно, скорочтение доступно вам уже через 20 минут тренировки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.