Англо-русский словарь по рекламе - [18]
window ~ см. show card
cardboard (тонкий) картон
glazed ~ лакированный (каландрированный) картон
cardinal главный; кардинальный; кардинал
cardfile картотека
care забота; попечение; содержание; уход
career карьера, успех; род деятельности; профессия
cargo груз; грузовой
caricature карикатура
car(r)ousel карусель; «слайд-карусель»; круглый поддон для слайдов в слайд-проекторе
car-pooling поочередное использование несколькими владельцами личных автомобилей для общественных нужд
carriage вагон; транспорт; каретка; шасси; стоимость доставки груза; способ доставки груза
carrier носильщик; посыльный, курьер, почтальон; транспортное агентство; носитель (информации); держатель, кронштейн; ходовая часть
film ~ кассета; пленкодержатель
slide ~ рамка для диапозитивов
carryout доставщик покупок из магазина до автомобиля покупателя
carryover излишек; переходящий остаток; отсрочка сделки
cart тележка; повозка
carte blanche «карт-бланш»; полная свобода в действиях
cartel картель
carton картон; картонка; картонная коробка; «яблочко» мишени
compartmented ~ картонная коробка с ячейками
window ~ картонная коробка с «окном» из прозрачной пленки
cartoning упаковка в картон
cartoon мультипликация; мультипликационный (фильм); рисунок «комикс»; карикатура; картон (для рисования)
title ~ оригинал титра; заготовка надписи титра
cartouche картуш; орнамент в виде свитка
cartridge картридж; патрон; катушка с пленкой; кассета
pick-up ~ головка звукоснимателя
case случай; обстоятельство; судебное дело; кейс; ящик; наборная касса
display ~ витрина
floor ~ витрина; стенд
cash деньги; наличные деньги; наличный расчет; каше, маска
~ and carry большой магазин, продающий товары по меньшим ценам за наличный расчет и его доставкой самим покупателем («самовывозом»)
~ on delivery (COD) наложенный платеж
cashier кассир
casino казино
casque головной телефон
cassette кассета; фото-кинокассета
cast труппа; актерский состав; действующие лица; распределение ролей; бросание; метание; оттенок; образец; тип, склад; выражение (лица)
cast-coated с глянцевым покрытием (о бумаге)
caste каста; привилегированный класс
casting подбор исполнителей ролей; отливка
casting off расчет объема печатной работы по рукописи; расчет набора (пространства для печатного материала или печатного материала для заполнения имеющегося пространства)
casualty авария; несчастный случай; повреждение
product ~ товар, укрепившийся на рынке, но не выдержавший далее конкурентной борьбы
cat кошка; двойной треножник
сору ~ подражатель; имитатор
catalog(ue) каталог; справочник; прейскурант; реестр
cable ~ телекаталог товаров, которые зрители могут заказать по телефону
loose-leaf – каталог из разъемных листов
cataloguer компания посылочной торговли, торгующая по каталогам
catch поимка; захват
catching-up зажиривание, попадание краски на пробельные части формы
catch-line ударная строка в рекламном объявлении
catchlight блик
catchy привлекательный; броский; легко запоминающийся; хитроумный
category категория; разряд; класс
catering общественное питание
cattle крупный рогатый скот; скотоводческий (напр. комплекс)
CATV (cable television) кабельное телевидение; (community antenna television) коллективная антенна
catwalk «язык» для показа мод; мост в верхней части декораций под осветительные приборы
cause причина; основание; мотив; дело; причинять; вызывать
caution осторожность; предостережение
caveat emptor «пусть покупатель будет бдителен» (действие покупателя на свой риск, без предъявления каких-л. претензий продавцу)
caveat venditor «пусть продавец будет бдителен» (действие продавца на свой риск, с возможностью возбуждения иска недовольным покупателем)
CAVIAR (cinema and video industry audience research) изучение аудитории кино– и видеоиндустрии
caviar(e) икра
СВсм. citizens’ band
CC (carbon copy) машинописная копия; (credit card) кредитная карточка
ccaсокр. отcirca приблизительно
CCTV (closed-circuit television) телевизионная система, транслирующая изображение ограниченному количеству пользователей (напр. изображение покупателей в торговом зале для секьюрити)
CCVS (composite color video signal) полный цветовой видеосигнал
CD (cash discount) скидка за оплату наличными; (compact disk) компакт-диск
CD-R однократно записываемый и многократно считываемый компакт-диск
CD-RW компакт-диск с возможностью многократной перезаписи
ceiling потолок; максимальная высота; максимальная цена; (под)потолочный; подвесной (к потолку)
celebration празднование; торжество
celebrity известность; известная персона; знаменитый человек
cell ячейка; мультипликационный кадр
cellar подвал; винный погреб
cello виолончель; актриса с альтовым тембром голоса
celluloid целлулоид; кинопленка; кино; фильм
cenсм. central
censorship цензура
census обзор; перепись; перечисление людей, домовладений, компаний, организаций, входящих в общую читательскую аудиторию издания
cent цент
center центр; середина; средоточие
manufacturer’s redemption ~ приемный пункт производителя
В книге рассматриваются основные моменты продажи объектов недвижимости с помощью рекламы. Автор подробно и популярно объясняет, что и как нужно сделать продавцу квартиры или дома для подготовки эффективной рекламы.Книга рассчитана на широкий круг читателей: как на людей, впервые столкнувшихся с проблемой продажи недвижимости, так и на профессиональных агентов, маклеров и риелторов, решающих рекламные задачи ежедневно.
СМИ сегодня – это мощное, сложное и эффективное оружие, которое нужно уметь применять. Каждый специалист по связям с общественностью должен не только создавать информационные поводы и писать об этом интересные материалы, но и заинтересовывать журналистов. Поэтому и существует на рынке знаний PR отдельная область – медиарилейшнз (MR), представляющая собой искусство взаимодействия бизнеса, политиков, государственных и общественных организаций, с одной стороны, и представителей СМИ – с другой.Александр Назайкин – известный консультант по рекламе и медиарилейшнз, подробно описывает специфику работы СМИ и рассказывает, как на регулярной основе создавать информационные поводы, писать интересные материалы и доводить свои статьи и пресс-релизы до публикации.Книга рассчитана на действующих специалистов по медиарилейшнз, а также работников PR-индустрии.
В книге рассмотрены основные аспекты иллюстрирования рекламы. На основе отечественного опыта автор подробно и популярно объясняет, что и как нужно сделать создателям объявлений, чтобы получить наибольший успех от использования визуальных средств.Книга рассчитана на читателей, по роду своей деятельности занимающихся рекламой: копирайтеров, предпринимателей – представителей мелких, средних и крупных компаний, работников средств массовой информации и рекламных агентств.Кроме того, книга представляет интерес для студентов и преподавателей дисциплин, связанных с рекламной деятельностью.
В книге изложены особенности популярных рекламоносителей, рассмотрены основные принципы медиапланирования. На основе отечественного и зарубежного опыта автор подробно и доступно объясняет, что необходимо для создания оптимальной концепции рекламной кампании, как разработать эффективный план размещения рекламы и какие необходимы методы тестирования результатов. Книга будет полезна сотрудникам рекламных отделов компаний, средств массовой информации и рекламных агентств. Кроме того, книга представляет интерес для студентов и преподавателей дисциплин, связанных с рекламной деятельностью.
В книге рассматриваются основные аспекты организации редакционных сообщений в прессе, на радио и телевидении. Автор подробно и популярно объясняет, что и как нужно делать сотруднику фирмы или пресс-службы, чтобы добиться публикации новости о своей компании.Книга рассчитана на действующих пресс-работников. Кроме того, книга представляет интерес для студентов и преподавателей дисциплин, связанных с пиар-деятельностью.
В книге рассматриваются основные моменты технологии продаж рекламных услуг. Автор подробно и популярно объясняет, что и как нужно сделать рекламному агенту (менеджеру) для того, чтобы преуспеть в продажах рекламных возможностей.Книга рассчитана на действующих на рекламном рынке агентов и менеджеров, так и на тех, кто только планирует заняться рекламными продажами. Кроме того, книга представляет интерес для студентов и преподавателей дисциплин, связанных с рекламной деятельностью.
Эта книга не просто энциклопедический перечень виноделов и виноградарей, но одновременно и учебник, и покупательский гид. Ее цель — превратить вас в более знающего и уверенного покупателя, достаточно осведомленного о «закулисных» деталях, чтобы при покупке вина вы могли сделать самый разумный выбор.
Выбор и покупка подержанного автомобиля в России до недавнего времени были лотереей. Проигрыш в этой лотерее означал сотни тысяч рублей, выпущенных на ветер. Однако эта книга, представляющая собой краткое руководство по приобретению б/у машины, а также услуги нашего сервиса «АвтоКод» помогут свести риск нарваться на мошенников к нулю!
Форматирование файла не завершено (Stribog).Эти не только древние, но и интересные рецепты не потеряли актуальности и в нынешнее время. Правда, хочу заметить, что не все из них безопасны. Особенно те, где используется ртуть и соли тяжелых металлов (в частности это касается раздела «Парфюмерия»). Так что думайте Сами.С уважением, Сергей Каштанов.
Руководство предназначается для изучения тактико-технических характеристик, устройства принципа действия, правил применения, хранения и транспортировки противотанковой мины ТМ-72 и минного взрывателя МВН-72.
rufb2edit 0.0.908 сен 2015http://lifehacker.ru/2015/01/22/chitat-v-3-raza-bystree/web2fb2_201509080815_87756238791.0Учимся читать в три раза быстрее за 20 минут - ЛайфхакерИя Зорина 22 января 2015Учимся читать в три раза быстрее за 20 минутУмение быстро читать освобождает кучу свободного времени. Только представьте, вы можете в три раза быстрее справляться со всей литературой — технической, профессиональной или художественной. А теперь приятная новость: в отличие от большинства навыков, которые нужно осваивать постепенно, скорочтение доступно вам уже через 20 минут тренировки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.