Английский язык для юристов. Предпринимательское право - [6]

Шрифт
Интервал

8. Can quasi-contract be called a contract in the true sense of the word?

9. What is the contract of record?


Exercise 2. Find in the text English equivalents to the following:

Явно выраженный договор; подразумеваемый договор; лицо, по отношению к которому принято обязательство; кредитор по обязательству; лицо, принявшее на себя обязательство; должник по обязательству, дебитор; кредитор по договору; должник по договору; договор, не могущий быть принудительно осуществленным в исковом порядке; оспоримая сделка; ничтожная сделка.


Exercise 3. Consult recommended dictionaries and give words or phrases to the following definitions:

Возмездный договор; безвозмездный договор; публичный договор; предварительный договор; договор в пользу третьего лица; толкование договора; простая письменная форма договора.


Exercise 4. Be ready to talk on one of the following topics:

1. Identify the six elements of a contract.

2. Distinguish contracts from other agreements made between different parties.

3. Explain the nature of valid, void, voidable, and unenforceable contracts.

4. Contrast unilateral and bilateral contractual arrangements.

5. Outline the difference between express and implied contracts.

6. Contrast the nature of a formal contract with that of an informal contract.

7. Explain how executory contracts differ from executed contracts.


Exercise 5. Make up your own dialog on the case: In Kunian v. Development Corp. of America, the seller of plumbing and heating materials entered into an installment contract with the buyer. Several months later the buyer was $38,000 behind in payments for installments of goods delivered. After the seller demanded assurance of performance from the buyer, the buyer promised that he would pay the outstanding indebtedness if the seller would continue his performance. When a month passed and the buyer had made no further payments, the seller informed the buyer that no further deliveries would be made unless the buyer deposited in escrow a sufficient amount of cash to pay for the delivered goods. The court held that the seller had «reasonable ground for insecurity» and that his suspension of performance was justified.


Exercise 6. Resume in industry buzz:

Types of Ks

1. Express or Implied a. Express is statemts of mutual assent; willingness to enter into a K

b. Implied is no statements; conduct

2. Bilateral, Unilateral or Code a. Code is sale of goods & no bi/uni distinction b. Bilateral formed w/mutual promises of parties, perf. of both fully executory c. Unilateral promise 1 side & fully executed perf. the other (K no formed until fully executed 1 side)

3. Telling if Bilateral or Unilateral a. Unilateral if offer warns only accept by act or if public offer b. Bilateral always if asks for return promise c. Offer indifferent (can't tell if promise or perf. requested) MAJ it's bilateral

Unit 3

Offer and Acceptance

Оферта и акцепт

Офертой (глава 28 ГК РФ) признается такое предложение, которое: а) должно быть достаточно определенным и выражать явное намерение лица заключить договор; б) должно содержать все существенные условия договора; в) должно быть обращено к одному или нескольким конкретным лицам. Акцептом признается согласие лица, которому адресована оферта, принять это предложение, причем не любое согласие, а лишь такое, которое является полным и безоговорочным. Акцептом считается также совершение лицом, получившим оферту, в срок, установленный для акцепта, действий по выполнению указанных в ней условий договора. Будучи полученными, оферта и акцепт порождают юридические последствия для совершивших их лиц.

List of key terms and word combinations:

– acceptance – акцепт, акцептование

– cost-plus contract – договор на условиях оплаты фактических расходов с начислением определенного процента от этих расходов

– counteroffer – встречное предложение; контроферта

– current market price contract – договор на условиях оплаты по текущим рыночным ценам

– firm offer – предложение товара или ценных бумаг по твердой цене; твердое предложение

– invitation to trade – приглашение сделать оферту

– mirror image rule – правило зеркального отображения

– offer – предложение; оферта

– offeree – адресат оферты; лицо, которому делается предложение

– offerer – оферент; лицо, делающее предложение

– option contract – опционный контракт

– output contract – договор о продаже всей произведенной продукции

– public offer – оферта, обращенная к неопределенному кругу лиц

– rejection – отклонение, отказ

– requirements contract – контракт «на все потребности покупателя» (предусматривающий закупку покупателем только у одного поставщика)

– revocation – отмена, аннулирование; ревокация

The first element of a valid contract is the existence of an offer. An offer is a proposal made by one party to another indicating a willingness to enter into a contract. The person who makes an offer is called an offeror. The person to whom the offer is made is called the offeree. An offer is valid only if it has serious intent, has clear and reasonably definite terms, and has been communicated to the offeree.


Рекомендуем почитать
Транснациональное в русской культуре. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XV

В центре внимания научных работ, которые составили настоящий сборник, находится актуальная проблематика транснациональных процессов в русской литературе и культуре. Авторы рассматривают международные литературные и культурные контакты, а также роль посредников в развитии русской культуры. В их число входят И. Крылов, Л. Толстой, А. Ахматова, М. Цветаева, О. Мандельштам и другие, не столь известные писатели. Хронологические рамки исследований охватывают период с первой четверти XIX до середины ХХ века.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.