Английский дневник - [83]
Постепенно я стала замечать, что его отношение ко мне несколько больше, чем дружеское. Я ему нравилась, и он этого не скрывал. Он мог случайно тронуть меня за плечо, старался взять за руку, часто смотрел в глаза, пытаясь, возможно, прочесть мои мысли. Но во всем его поведении чувствовалась юношеская скованность и осторожность. Возможно, он боялся быть отвергнутым. Он обращался со мной, как с вазой из тонкого венецианского стекла, которую он поставил на пьедестал. Я с любопытством наблюдала за ним, но ничего, кроме дружеских чувств, к нему не испытывала. Разве такого человека я ждала? Неужели девушка в двадцать три года может серьезно воспринимать парня на три года младше ее? Он был для меня восторженным мальчишкой, который порой забавлял меня таким отношением.
Как-то в разговоре Миша сказал, что его средний брат Илья собирается приехать в Плюты на выходные.
– Я хочу вас познакомить. Ты должна ему понравиться, – и тихо добавил: – У него есть девушка, но она мне не нравится. И вообще, это не важно.
Интересный поворот. Я даже не знала, что ответить. Но это заинтриговало. Такая забота о брате мне понравилась, потому что речь шла и обо мне. И я стала ждать, когда приедет Илья.
Наступила суббота. Погода испортилась. Ночью резко похолодало, и все утро моросил мелкий противный дождь. Днем выглянуло солнце, раздвинуло теплыми лучами тучи и немного согрело влажный лес.
Миша с утра не заходил. А Милка уже несколько дней ночевала с лодочником на лодочной станции и забегала днем, только чтобы переодеться. Я сидела в домике, читала, потом мне надоело, и я решила немного пройтись. Я прошла от нашего домика к центральной аллее, потом свернула на маленькую тропинку, снова вышла на аллею и вдруг в конце ее увидела Мишу с каким-то парнем. Они двигались мне навстречу. Я хотела сделать вид, что не заметила их, и свернуть, но было уже поздно, поэтому я медленно пошла вперед.
– Привет, – сказал Миша, когда они подошли ко мне.
– Привет.
– Помнишь, я говорил тебе, что должен приехать мой брат? Вот он и приехал. Знакомься, это Илья.
Илья протянул мне руку.
– Света, – я тоже протянула руку.
Он слегка пожал ее:
– Очень приятно.
– Мне тоже.
Братья были похожи и не похожи, но определенно одной масти. Илья был немного меньше ростом. Взгляд карих бархатных глаз мягко обволакивал и притягивал. Черные волнистые волосы красиво обрамляли лицо. Оно показалось мне более мужественным и одновременно более привлекательным, чем лицо младшего брата. На плечах у него висел небольшой рюкзак, сшитый из палаточной ткани. Белая футболка аккуратно заправлена в джинсы, на которых виднелись стрелочки, заглаженные чьей-то заботливой рукой. Такая опрятность меня умилила и одновременно позабавила.
Мы пошли к нашим домикам.
– Так чем вы тут занимаетесь? – спросил Илья, обращаясь ко мне.
– Гуляем, купаемся, в лес ходим. В общем, всем тем, чем можно заниматься на природе и на каникулах.
– Ну что ж, мне остается только к вам присоединиться, если примите, конечно, – и Илья улыбнулся, обнажая красивые белые зубы.
Остаток дня Мишу не было видно. Он, по-видимому, передал меня брату.
Время близилось к ночи. Мне подумалось, что Илье нужно позаботиться о ночлеге, а он просто гулял со мной по лесу, и это, казалось, его не заботило.
Я спросила:
– А где ты собираешься спать?
– Да у Мишки в домике на полу устроюсь.
– Послушай, у нас есть свободная кровать. Нам никого не подселили. Ты можешь на ней переночевать, – и кто меня за язык тянул?
– А как же твоя подруга? Ей может это не понравиться.
– Ее не будет. Она ночует на лодочной станции.
– Отлично. Так я сейчас возьму свои вещи и приду.
Зачем я предложила ему переночевать в моем домике? Правильно ли я сделала? Эти мысли неосознанно пронеслись в голове. Однако со свойственным юности легкомыслием я даже не задумалась о том, что подумает Илья. В молодости все просто. Нет никаких условностей и этикета. Правила приличия придуманы стареющими людьми, которых только и заботит, как они будут выглядеть в глазах окружающих. Главное – он был мне симпатичен, а все остальное ерунда.
Через несколько минут Илья постучал в дверь.
– Можно?
– Да, да, заходи. Вот это будет твоя кровать. Все же лучше, чем на полу.
Я указала на кровать, которая стояла ближе к двери. Илья положил на нее рюкзак, расшнуровал его и достал бутылку вина.
– Будешь?
– А что это?
– Это у меня венгерский «Токай».
– Ух ты!
– У тебя есть стаканы?
– Да, только их надо сполоснуть. Я сейчас.
– Нет, давай я схожу, ты посиди. Скажи только, где у вас тут вода.
Я открыла дверь и махнула рукой в темноту:
– Вон там, в конце аллеи – общий умывальник.
Илья тут же скрылся из виду. В этот момент я увидела Мишу. Он вынырнул из-за дерева, освещенного фонарем, бросил на меня тревожный взгляд, быстро отвернулся и, не говоря ни слова, зашел в свой домик.
Ну что мне было делать? Ведь он сам познакомил меня со своим братом. Он этого хотел. Еще сказал, что я ему понравлюсь. Вот, наверное, я понравилась, если мы полдня вместе гуляли. А теперь он хмурит брови и бежит прочь.
Вернулся Илья. Он поставил стаканы на небольшой столик, стоявший между моей и Милкиной кроватями, и сел напротив меня. С мужской уверенностью разлил вино по стаканам.
О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…
Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».
Переписка двух известных писателей Сергея Есина и Семена Резника началась в 2011 году и оборвалась внезапной смертью Сергея Есина в декабре 2017-го. Сергей Николаевич Есин, профессор и многолетний ректор Литературного института им. А. М. Горького, прозаик и литературовед, автор романов «Имитатор», «Гладиатор», «Марбург», «Маркиз», «Твербуль» и многих других художественных произведений, а также знаменитых «Дневников», издававшихся много лет отдельными томами-ежегодниками. Семен Ефимович Резник, писатель и историк, редактор серии ЖЗЛ, а после иммиграции в США — редактор и литературный сотрудник «Голоса Америки» и журнала «Америка», автор более двадцати книг.
Первоначально это произведение было написано автором на немецком языке и издано в 2011 г. в Karl Dietz Verlag, Berlin под заглавием «In der Verbannung. Kindheit und Jugend einer Wolgadeutschen» (В изгнании. Детство и юность немки из Поволжья). Год спустя Л. Герман начала писать эту книгу на русском языке.Безмятежное детство на родине в селе Мариенталь. Затем село Степной Кучук, что на Алтае, которое стало вторым домом. Крайняя бедность, арест отца, которого она никогда больше не видела. Трагические события, тяжелые условия жизни, но юность остается юностью… И счастье пришло.
В новую книгу Эрики Косачевской вошли «Ночь Патриарха» — роман-эссе, давший название книге, автобиографическая повесть «Осколки памяти» и рассказ «Мат», написанный в ироническом духе.
Остросюжетный роман «Тигр в стоге сена» имеет подзаголовок «Робин Гуд по-советски». Его главный герой – директор крупного предприятия – понимает, что система порочна, и вступает с ней в неравную борьбу.