Английский дневник - [79]

Шрифт
Интервал

– Так приезжайте. Город у нас красивый. Найдем, где вас приютить.

– Спасибо, мы подумаем. У вас классная дискотека.

– А мы, между прочим, победители первого республиканского конкурса дискотек, – не без гордости заметил наш новый знакомый. – Вот так. Ну, вы танцуйте, а после окончания дискотеки я вас с ребятами познакомлю.

Когда музыка смолкла и толпа начала расходиться, ребята на сцене стали убирать аппаратуру. Мы тоже направились к выходу, чтобы не стоять одним на танцплощадке. В этот момент из темноты вынырнул Боря:

– Девочки, куда же вы? Мы сейчас закончим. Подождите нас.

– Хорошо. Мы будем в аллее.

Боря пошел к сцене, а мы с Милкой не спеша прогулялись аллеей, постояли, покурили и вернулись к танцплощадке.

Всего ребят-дискотечников оказалось пятеро: Гриша, Саша, Боря, Леня и Олег. Гриша и Саша были диск-жокеями. Леня и Боря, с которым мы уже познакомились, занимались аппаратурой, а заодно проверяли билеты на входе. Они вчетвером жили в одном домике, и так как мест было всего четыре, Олега, отвечающего за светомузыку, поселили отдельно. Все эти подробности мы узнали по дороге к ним в гости.

Главным в команде оказался Гриша. Он организовал эту дискотеку. Высокий, внешне интересный, уверенный в себе, с черными, коротко подстриженными волосами, он был немного старше остальных. Глаза с небольшим прищуром смотрели несколько насмешливо и высокомерно. Довольно сдержанный, то ли от воспитания, то ли от скуки, он больше молчал, но чувствовалось, что он лидер.

Саша открыл дверь в домик и пригласил нас зайти.

– Ну что, девчонки, проходите. Как видите, мы тоже иудейского вероисповедования, – улыбаясь, сказал он.

Я в ответ иронично хмыкнула, понимая, что Боря меня заочно представил, а Милка громко захихикала.

– Сок будете? – спросил Олег.

– Сок? Это оригинально. С удовольствием.

– Не удивляйтесь. У нас сухой закон. Мы на работе, – Олег достал трехлитровую банку яблочного сока, поставил ее на стол, откупорил крышку и разлил по стаканам…

Отныне каждый вечер мы ходили на дискотеку, а после сидели в компании дискотечников. Ели арбузы, дыни, пили сок, рассказывали анекдоты, веселые случаи и рассуждали о жизни. С их стороны никаких намеков и поползновений. Мы тоже держим дистанцию. Мир, дружба, май. Искала ли я чего-то другого? Или, может быть, Милка томилась от такого отдыха? Вовсе нет. Мы лежали на песке, всматривались в безграничную синеву неба, читали «Иностранную литературу», плавали, ныряли, мечтали, как хорошо было бы где-то достать новое платье, или новые босоножки, или свитерок – и обновленными, свежими, загорелыми вернуться домой. По вечерам компания дискотечников вносила некоторый элемент интереса в наш отдых. Это было то разнообразие, которое всегда желанно на отдыхе, однако не мешает ему, но и не дает умереть от скуки молодым девушкам.

Оставалось два дня до отъезда. Мы были черны как мулатки. Наши волосы выгорели на солнце, носы и спины облазили, брови стали белесые, а кожа тугой и грубой. Отдых прошел на удивление спокойно, без казусов и происшествий, что тоже было неплохо. Мысленно мы находились уже в Киеве, особенно Милочка. Полдня она говорила, что надо позвонить в Киев Саше – парню, с которым она встречалась. Я ее отговаривала:

– Да зачем звонить? Через два дня уже дома будешь и позвонишь.

– Нет, – настаивала она. – Надо позвонить.

– Ну, это же целое дело, Мила! Надо почту найти с междугородними телефонами-автоматами. И еще будешь там в очереди стоять.

Но Милка не сдавалась. Она узнала, что ближайшее почтовое отделение находилось в соседнем поселке, и отправилась туда.

Вернулась она уже к вечеру, уставшая и расстроенная. Сашка был совсем не рад, что она позвонила. Говорил с ней резко и раздраженно, из чего Милка сделала вывод, что он был не один.

– Вот стоило мне только уехать… – причитала она. – Все они такие… – затем с неподдельной грустью глянула на себя в зеркало и стала подводить глаза: – Все, сухой закон отменен. Идем в бар.

Говоря это, Милка и не подозревала, что отмена сухого закона тут же повлечет за собой причинно-следственную связь…

Мы вышли из домика, по аллее прошли в бар, находившийся возле танцплощадки, и взобрались на высокие стулья у барной стойки. Бармен протянул нам прейскурант с перечнем алкогольных напитков. В названиях нельзя было потеряться, поэтому Милка сразу определилась:

– Давай вот этот закажем. Коктейль «Летний»: водка, ликер и яблочный сок.

– Давай, – согласилась я.

Бармен ловко смешал три компонента, добавил кубики льда и поставил перед нами два высоких узких бокала, украшенных ломтиками лимона. Стекло бокалов тут же запотело. Я потянула напиток через соломинку и ощутила приятную прохладу.

– Нет, ну вот скажи, почему так получается, – не унималась Милка, – встречаешься с парнем, влюбляешься, ждешь от него взаимности, а взамен получаешь одни только огорчения?

– Мил, ну будто ты не видела, с кем имеешь дело. И вообще, не говори мне, что ты влюбилась.

Милка посмотрела на меня широко раскрытыми глазами:

– Что ты такое говоришь? Ты это серьезно?

– Вполне. Влюбленная Милка – это смешно! Все, забудь. Он тебе не нужен. Выпей коктейль, успокойся. Все пройдет, вот увидишь.


Рекомендуем почитать
Твоя улыбка

О книге: Грег пытается бороться со своими недостатками, но каждый раз отчаивается и понимает, что он не сможет изменить свою жизнь, что не сможет избавиться от всех проблем, которые внезапно опускаются на его плечи; но как только он встречает Адели, он понимает, что жить — это не так уж и сложно, но прошлое всегда остается с человеком…


Поезд приходит в город N

Этот сборник рассказов понравится тем, кто развлекает себя в дороге, придумывая истории про случайных попутчиков. Здесь эти истории записаны аккуратно и тщательно. Но кажется, герои к такой документалистике не были готовы — никто не успел припрятать свои странности и выглядеть солидно и понятно. Фрагменты жизни совершенно разных людей мелькают как населенные пункты за окном. Может быть, на одной из станций вы увидите и себя.


Котик Фридович

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Подлива. Судьба офицера

В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.


Записки босоногого путешественника

С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.


Серые полосы

«В этой книге я не пытаюсь ставить вопрос о том, что такое лирика вообще, просто стихи, душа и струны. Не стоит делить жизнь только на две части».


Логово смысла и вымысла. Переписка через океан

Переписка двух известных писателей Сергея Есина и Семена Резника началась в 2011 году и оборвалась внезапной смертью Сергея Есина в декабре 2017-го. Сергей Николаевич Есин, профессор и многолетний ректор Литературного института им. А. М. Горького, прозаик и литературовед, автор романов «Имитатор», «Гладиатор», «Марбург», «Маркиз», «Твербуль» и многих других художественных произведений, а также знаменитых «Дневников», издававшихся много лет отдельными томами-ежегодниками. Семен Ефимович Резник, писатель и историк, редактор серии ЖЗЛ, а после иммиграции в США — редактор и литературный сотрудник «Голоса Америки» и журнала «Америка», автор более двадцати книг.


Немка

Первоначально это произведение было написано автором на немецком языке и издано в 2011 г. в Karl Dietz Verlag, Berlin под заглавием «In der Verbannung. Kindheit und Jugend einer Wolgadeutschen» (В изгнании. Детство и юность немки из Поволжья). Год спустя Л. Герман начала писать эту книгу на русском языке.Безмятежное детство на родине в селе Мариенталь. Затем село Степной Кучук, что на Алтае, которое стало вторым домом. Крайняя бедность, арест отца, которого она никогда больше не видела. Трагические события, тяжелые условия жизни, но юность остается юностью… И счастье пришло.


Ночь Патриарха

В новую книгу Эрики Косачевской вошли «Ночь Патриарха» — роман-эссе, давший название книге, автобиографическая повесть «Осколки памяти» и рассказ «Мат», написанный в ироническом духе.


Тигр в стоге сена

Остросюжетный роман «Тигр в стоге сена» имеет подзаголовок «Робин Гуд по-советски». Его главный герой – директор крупного предприятия – понимает, что система порочна, и вступает с ней в неравную борьбу.