Английская рулетка или… Миллион по контракту - [2]

Шрифт
Интервал

Предусмотренные в этом месте пьесы пиротехнические эффекты (взрывающиеся, сверкающие и искрящиеся лампы) должны напрочь отвлечь внимание зрителей от происходящей подмены.

Едва исчезнув через открытую заглушку, актер, играющий Данкэна, должен, быстро пройдя через закулисную часть, появиться вновь, на сей раз через входную дверь дома — уже в образе Ричарда Джеймса. С этого момента и до конца, вплоть до закрытия занавеса, именно дублер лежит на сцене в образе поверженного Данкэна Мак Фи.

И, наконец, еще одна подмена происходит на финальном затемнении. В этот момент главный герой вновь превращается из Ричарда в Данкэна; пользуясь наступившей темнотой, герой и его двойник в очередной раз меняются местами. Когда, на поклонах и аплодисментах, вспыхнет свет, удивленные и восхищенные зрители увидят невозможное: одного и того же человека в двух разных местах…

Мы, однако, надеемся, что подмена во второй картине второго акта будет осуществлена настолько ювелирно, что не даст ни малейших оснований зрительному залу разгадать ее и, как результат, поделиться секретом с завтрашним зрителем. Напротив, сам ошеломительный трюк, как таковой, должен тоже служить дополнительным стимулом придти на постановку вновь и вновь в попытке понять «как мы придумали все это».

И последняя ремарка. Действие может происходить и в загородном доме Джеймсов, который вполне может быть спроектирован в стиле «ранчо», то есть в распахнутом одноэтажном пространстве. Лестница может с равным успехом вести и вниз — в бейсмент, или являться стремянкой строительных рабочих, которые ведут в доме некие косметические работы. И всё действие происходит в неделю, когда рабочие отдыхают или находятся на другом объекте.

Акт первый

Сцена первая

Лондонская квартира семьи Джеймс в престижном квартале, неподалеку от Гайд-парка.

Воскресенье, 8 часов вечера.

Дорогая элегантная обстановка с элементами роскоши. На стенах — картины и маски. На видном месте, над камином, крупный портрет пожилой дамы — матери Ричарда Джеймса.


Большая застекленная дверь ведет на террасу, откуда проглядывает кусочек лондонского неба. Спиральная лестница ведёт из гостиной наверх — на мансарду с балконом, где расположены спальни и вaнная комната.

Обстановка гостиной: софа-диван, мягкие кресла, элегантный маленький столик, барная стойка, комплект музыкальной аппаратуры.


Когда раскрывается занавес, с улицы доносятся удары колоколов Биг-Бена, отбивающие восемь часов; им вторят часы на камине.


…Шумно проворачивается ключ во входной двери. Появляется Филлипа Джеймс, пересекает прихожую, задергивает занавески на окнах, быстро проходит через гостиную в кухню, на ходу бросая на диван сумочку.

…Возвращается из кухни с охапкой газет. Внаклонку начинает продвигатъся от центра комнаты до входной двери, расстилая за собой «дорожку» из газет. Разгибается, обозревает свою работу, после чего выходит через входную дверь.

…Филлипа возвращается, на сей раз вводя за собой Данкэна Мак Фи — опустившегося, чрезвычайно бедно одетого человека. В руках у него прохудившаяся сумка, набитая тряпьем.

Филлипа закрывает дверь на замок.

Филлипа. Проходите!


Осмотревшись, Данкэн, волоча сумку, проходит в дом. Не обращая внимания на выстиланную «газетную дорожку», ступает прямо на ковер.


Филлипа. Пожалуйста, идите по газетам.


Данкэн осторожно ступает на «газетную полосу», доходит до центра комнаты. Останавливается. С интересом осматривается.

Филлипа тем временем бежит на кухню.

Данкэн собирается сесть в кресло.


Филлипа(внезапно). Не двигайтесь!


Данкэн несколько озадаченно смотрит на нее.

Филлипа выходит из кухни, держа в одной руке табуретку, в другой — тарелку с сэндвичами.


Филлипа. Садитесь! Вы наверняка голодны.


Данкэн продолжает стоять.


Филлипа. Садитесь же!


Данкэн подчеркнуто аккуратно берет с пола газету, сдувает с нее пыль, раскладывает, кладет на табуретку. Садится. Придвигает к себе сумку.

Филлипа дает ему сэндвичи. Какое-то время молча разглядывают друг друга.


Филлипа. Хотите что-нибудь выпить? Или нет, сначала надо поесть… Пожалуйста, ешьте — это все вам.


Филлипа отходит, начинает взбираться по винтовой лестнице. Вспомнив про оставленную на диване сумочку, внезапно останавливается, возвращается, подхватывает сумочку. Хочет пройти мимо Данкэна. Тот резко встает, преграждая ей дорогу.


Данкэн. Свинья!

Филлипа(роняя сумочку). Простите?

Данкэн. Хрюкает. Это — свинина.

Филлипа. Ну и что?!

Данкэн. Я — вегетарианец. Не беру в рот ничего, что могло бы иметь маму и папу. На этот счет я весьма щепетилен. (Отдает ей тарелку с бутербродами.)


Филлипа, подхватив с пола сумочку, уносит тарелку с бутербродами в кухню.

Данкэн, воровато озираясь, кладет в карман серебряную пепельницу.

Возвращается Филлипа с едой. Теперь на тарелке большой ломоть хлеба и крупный кусок сыра.


Филлипа. Этот сыр — сирота. Вырос без папы и мамы.

Данкэн. Давайте.

Филлипа. Я поставила чайник.

Данкэн(начиная жевать). Сыр твердый, как башмак.

Филлипа. Извините.

Данкэн. Запить бы чем-нибудь…

Филлипа. Сейчас посмотрю, как там чайник. (Намеревается уйти.)


Данкэн в очередной раз вскакивает и преграждает ей дорогу.


Данкэн