Ангельское пламя (Ангельский огонь) - [7]
Да, сделать так, чтобы они были вместе, — это единственно верное решение. Хотя перед ним была трудная задача. Как убедить Ролана жениться на девушке?
Он вспомнил, какая волна гнева поднялась у него в душе сегодня вечером, когда он понял, что Жиль Фремон задумал продать Анжелику. Вот бы вызвать такой же праведный гнев у кузена Ролана!
Жан-Пьер закурил сигару. Он был доволен собой. Он улыбался. Он задумал нечто весьма интересное…
Глава 4
На следующее утро в своем доме на Притания-стрит Жан-Пьер неверной походкой спустился в столовую — небритый, с покрасневшими глазами и все еще в халате. Его кузен Ролан, уже одетый, пил кофе за столом в стиле королевы Анны. Он встретил Жан-Пьера холодным взглядом.
Дом Жан-Пьера располагался на восточной окраине американского сектора города и на самом деле принадлежал его отцу, Жаку Делакруа. Но так как неугомонный Жак проводил много времени в путешествиях по Европе, сын сделал своим огромный дом, построенный в греческом стиле. В это утро вид Жан-Пьера, стоявшего на обюссонском ковре в роскошной столовой, не соответствовал окружающему его изяществу.
Ролан вопросительно приподнял бровь.
— Ну что, кузен, немного перебрал виски у Жиля Фремона вчера вечером? — спросил он своим низким голосом с выражением явного неодобрения.
Жан-Пьера не тронула ирония Ролана. Он всегда считал кузена безнадежным циником. Ролан Делакруа сидел у окна, и в утреннем свете блестели его черные как смоль волосы. Это был рослый, крепко сбитый, мускулистый мужчина. Его красиво вылепленное лицо, казалось, могло принадлежать мифическому герою: прямой нос, твердые, но чувственные губы и неожиданно голубые, пленительные глаза под изящно выгнутыми бровями. Он одевался просто, но элегантно. Сегодня на нем был черный сюртук. Белая рубашка и черный галстук придавали торжественность его и без того внушительному виду.
— Ну и что ты можешь сказать в свое оправдание, дорогой Жан-Пьер? — продолжил Ролан. Жан-Пьер виновато улыбнулся брату.
— Ты прав, кузен. Я снова выпил лишнего вчера вечером.
Ролан проворчал что-то в ответ, поднося к губам чашку из севрского фарфора. Жан-Пьер двинулся к столу. В этот момент в столовой появилась дородная темнокожая женщина.
— Вы уже готовы завтракать, хозяин? — спросила она. улыбаясь.
Жан-Пьер покачал головой.
— Пожалуйста, Калли, только кофе. И больше ничего.
— Да, хозяин.
Калли вышла из комнаты. А Жан-Пьер со смущенным видом занял свое место и убрал со лба прядь спутанных волос. В душе он радовался. Его хитрость удалась. Ролан подумал, что он в тяжелом похмелье. Хотя на самом деле Жан-Пьер чувствовал себя вполне нормально. Он даже специально намазал мылом глаза, чтобы они покраснели, так ему было проще разыграть это представление.
— Ну и какие же у тебя планы на сегодняшний день, кузен? — беззаботно спросил Жан-Пьер. Ролан печально улыбнулся и ответил:
— Не беспокойся, дорогой Жан-Пьер. Я недолго буду злоупотреблять твоим гостеприимством. Сегодня утром я закончу дела с Морисом Миро, приглашу его, Эмили и Филипа на ленч, а затем сяду на речной пароходик и отправлюсь домой.
— Понятно, — кивнул Жан-Пьер.
Он знал Эмили, бывшую невестку Ролана. Хотя она вступила в новый брак после гибели Жюстена, Ролан по-прежнему считал ее родней, помогал ей и Филипу, своему юному племяннику.
Калли вернулась в столовую с подносом. Жан-Пьер потянул носом воздух, когда служанка поставила перед ним чашку ароматного кофе. Он сделал глоток крепкого напитка, сдобренного цикорием, и спросил:
— А могу ли я поинтересоваться, в какое время ты встречаешься с Морисом?
— Не раньше одиннадцати, — ответил Ролан, пробормотав слова благодарности Калли. Негритянка поставила перед ним завтрак — жирную луизианскую колбасу и дымящийся кус-кус, африканское блюдо из крупы, баранины и овощей.
— Тогда все складывается отлично, — с облегчением сказал Жан-Пьер.
Ролан, задержав у рта ложку, удивленно приподнял бровь.
— То есть?
Жан-Пьер нерешительно взглянул на него.
— Дорогой кузен, я хотел бы, чтобы ты оказал мне услугу сегодня утром.
— В самом деле?
— Ну, ты понимаешь, у меня не тот вид, чтобы показываться на улице.
— Вижу, — сухо ответил Ролан.
Жан-Пьер изобразил смущение.
— Дело вот в чем, милый кузен… Ах, тут нечего хитрить, дело касается леди.
— Леди?
— Ну, просто женщины. Моей новой любовницы.
Ролан фыркнул с отвращением.
— Твоей новой любовницы? Мне казалось, в прошлом году ты получил хороший урок. Эмиль Дарси едва не вызвал тебя на дуэль. Вот был бы позор, если бы ты дрался с этим квартероном. — Не дав брату возможности ответить, Ролан с презрением продолжил: — И которой будет эта новая любовница? Восьмой? Девятой? Я потерял счет.
Жан-Пьер смущенно улыбнулся.
— Ролан, какая польза от твоего сарказма…
— А может быть, это доставляет мне удовольствие, — ответил Ролан с неприятной улыбкой, откидываясь на спинку кресла. — Так скажи мне, кузен, какое же затруднение возникло у тебя с этой… женщиной?
Жан-Пьер ответил, взвешивая каждое слово:
— Это очень простое дело, Ролан. Мне нужно, чтобы кто-то встретился с ней в половине десятого на Французском рынке и привез сюда.
Ролан разразился смехом:
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..
Она была «серой мышкой», а ее муж — признанным красавцем. Она была тихой скромницей, а ее муж — настоящим светским львом.Она сомневалась в его любви — а он просто жить без нее не мог. Теперь она требует развода, а у него остался ТОЛЬКО ОДИН ШАНС доказать, что она была, есть и всегда будет смыслом его существования, что именно он сделает ее счастливой!
Где может современная Золушка встретить прекрасного принца? Почему бы и не в супермаркете?Сказка? Вряд ли!Потому что Золушка — решительная, ультрасовременная Трейси О'Брайен — вполне уверена, что вообще не нуждается в мужской поддержке, а вот принц — неотразимый Энтони Делано — приходит в отчаяние от неудачных попыток завоевать сердце любимой.Безнадежная ситуация? Вряд ли!Потому что порой любовь творит НАСТОЯЩИЕ ЧУДЕСА!
Джулиан Деверо, истинный аристократ, волею судьбы ставший опекуном дочери убитого им человека, упорно старается не видеть в своей воспитаннице прекрасную юную женщину!Мерси О`Ши, истинная наследница пламенной кельтской крови, мечтает отомстить убийце своего отца, — хотя втайне сгорает от страсти к этому неотразимому мужчине!..Итак, ненависть, похожая на любовь? Или любовь, похожая на ненависть?А может быть, просто любовь? Любовь трудная и безжалостная, но — страстная и неодолимая?..
Почти год назад в бурную грозовую ночь, юная Кристен стала женой властного и сурового Джошуа Брейди – и очень скоро сбежала oт мужа, желавшего безраздельно управлять ее жизнью.Но теперь Кристен возвращается. Возвращается, осознав, как страстно и нежно любит она своего супруга, но в тайне уверенная, что его страсть уже успела превратиться в ненависть и презрение.Однако – в чем можно быть уверенной, когда речь идет О ЛЮБВИ?..
Мог ли бесстрашный Чарли Дюранго, чье имя наводило ужас на бандитов Дикого Запала, внезапно превратиться в ранимого мальчишку, отчаянно пытающегося добиться взаимности… СОБСТВЕННОЙ ЖЕНЫ?Оказывается, мог, ибо зеленоглазая Кейт Мэлони. смотревшая на брак с Чарли всего лишь как на выгодное деловое соглашение, не верила в любовь и яростно отвергала все попытки супруга покорить ее сердце!Однако нет в мире силы выше настоящей Любви. Любви, способной растопить оледеневшее сердце и обратить гордую. надменную красавицу в пылкую, страстную возлюбленную, в женщину, познавшую истинное счастье…
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…