Ангел в моих объятиях - [4]
— Я не ослышалась, Найджел? Ты сказал: «лорд Уэстон»?
Собака подбежала к девушке и бросила сюртук к ее ногам.
— Плохая собака! — негодующе прошептала она, поднимая с земли растерзанную одежду.
Юноша игриво толкнул Маркуса локтем в бок.
— Ну да, Сара, ты не ослышалась, — сказал он, вновь обращаясь к сестре. — Это действительно сюртук лорда Уэстона.
Поведение Сары мгновенно изменилось. Она окинула Маркуса ледяным взглядом, слегка вздернув подбородок. Гордо расправив хрупкие плечи, девушка одновременно пыталась незаметно отлепить мокрое платье от молочно-белой кожи.
Маркус едва сдержался, чтобы не рассмеяться. Сара с головы до ног была покрыта грязью, илом и бог знает чем еще. Любая другая женщина в здравом уме давно бы упала в обморок от смущения в столь неловкой ситуации. А любой нормальный мужчина уже давно бы извинился и удалился.
Маркус это прекрасно понимал, но не двигался с места.
— Еще раз прошу простить меня за поведение собаки, лорд Уэстон, — сказала она с достоинством. Правда, не большая водоросль, уютно устроившаяся в вырезе ее платья, немного умаляла это достоинство, когда она направилась прямо к нему. — И я, конечно, заплачу вам за утрату сюртука.
Стараясь не смотреть Маркусу в глаза, Сара бросила истерзанный предмет одежды к его ногам.
— У мамы удар случится, когда она об этом узнает! — с нескрываемым восторгом заявил Найджел.
Сара резко схватила его за руку и сжала так сильно, что он сморщился от боли.
— Найджел, будь добр, окажи услугу и представь нас, как полагается. Пожалуйста!
— Из-за этого она может и в постель слечь…
— Найджел! — резко одернула его девушка, одновременно пытаясь сохранить на лице вежливую улыбку.
— Ну, хорошо, — с явной неохотой согласился Найджел. — Сара Элизабет Тисдейл, позвольте представить вам Маркуса Макиннеса, графа Уэстона.
Маркус понимал, в какой нелепой ситуации они оказались. Вот он стоит здесь, весь изодранный и помятый, как будто каким-то непостижимым образом его втянули в жестокую схватку между большой собакой и огромным медведем. Женщина, стоявшая перед ним, была испачкана и растрепана до неприличия, если не сказать больше. А юный дьяволенок совершает церемонию их знакомства по всем правилам этикета посреди безлюдного леса.
Сцена, достойная Шекспира. Фарс, да и только.
Любой человек его положения был бы шокирован, оказавшись в подобной ситуации.
Ему же она показалась забавной.
И впервые за последнее время он был благодарен судьбе за боль в раненой ноге, которая заставила его прогуляться пешком.
— Мисс Тисдейл, — сказал Маркус, отвесив почтительный поклон.
— Лорд Уэстон, рада познакомиться с вами, — ответила Сара, неуклюже присев в реверансе.
Все происходящее казалось Маркусу странным и занятным одновременно — они строго следовали приличиям в совершенно неподходящих для этого условиях.
— Я тоже рад знакомству.
— Мы не знали, что вы приехали, — сказала девушка и посмотрела на него.
На гладкой матовой коже проступил румянец.
— Выходит, в мое отсутствие вы часто приходите к озеру? — шутливо спросил он, вновь обретая присущий ему шарм.
— Уверяю вас, сэр, мы обычно не нарушаем границы ваших…
— Наоборот, мы постоянно делаем это, — возмутился Найджел. — Здесь самая лучшая рыбалка во всем графстве.
Казалось, мисс Тисдейл вот-вот вспыхнет от негодования. Матовую кожу заливал алый румянец, подбираясь к волосам девушки, явно для того, чтобы превратить темно-рыжие локоны в яркие языки пламени.
Она сделала глубокий вздох, и озорная, лукавая усмешка поселилась в уголках ее губ.
— Ну, хорошо, признаюсь. Мы часто сюда приходим. А теперь, Найджел… — Она замолчала, глядя куда-то поверх его головы, как будто искала что-то, затем громко свистнула в совершенно не подобающей леди манере. — Найди поводок Титуса.
Земля задрожала, когда огромный зверь галопом направился к ним. Маркус напрягся, приготовившись к нападению, но Титус, прошедшись юзом, остановился в нескольких дюймах от него.
Найджел наконец отыскал поводок, который, свернувшись, как змея, лежал у самого берега.
— Не понимаю, зачем он нужен. Вряд ли это его остановит, если…
Мисс Тисдейл тихонько кашлянула и одарила Найджела убийственным взглядом.
— Поводок, Найджел!
Юноша едва успел выполнить просьбу сестры, как вдруг Титус поднял массивную голову, уловив в воздухе одному ему понятный запах. Он рванулся вперед и умчался, волоча Найджела за собой, оставив Маркуса и мисс Тисдейл наедине.
Мисс Тисдейл некоторое время с улыбкой наблюдала за Титусом, который, как игрушку, тащил Найджела за собой.
— Так ему и надо, — еле слышно сказала она.
Маркус сделал вид, что не слышал этого, соблюдая вежливость, но про себя улыбнулся.
Он не мог оторвать глаз от девушки. Ее рыжие волосы почти высохли и ярко блестели на солнце. Ему безумно хотелось коснуться этого пылающего чуда и ощутить в руках тяжесть тугих локонов.
У нее был очаровательный профиль. Вздернутый носик, сплошь усеянный веснушками, идеально сочетался с высокими скулами и безупречным ротиком.
— Примите мои извинения, лорд Уэстон, — тихо сказала она, не поднимая глаз.
Маркусу пришлось прервать созерцание ее совершенств.
— За что? За вторжение в мои владения или за Титуса? — поинтересовался он с легким сарказмом.
Лорд Уильям Рэнделл, герцог Клермон, — человек-скандал, повеса и обольститель, явно неподходящий жених для безупречной леди Люсинды Грей.Но ему непременно нужно покорить сердце девушки, более того, обручиться с ней и взять в жены.К чему же такая спешка? Или герцог вынашивает какой-то хитрый план?Да, план существует! Ведь Рэнделл состоит на тайной службе Короны, и ему велено спрятать Люсинду от наполеоновских шпионов.И разумеется, самое лучшее укрытие — его дом и его… постель.
Смельчак и повеса Джеймс Марлоу начинает опасную игру — ему нужно стать своим в кружке предателей, тайно поддерживающих Наполеона.Марлоу готов рисковать, готов, если надо, погибнуть — но не готов к встрече с женщиной, которая пять лет назад разбила ему сердце.Теперь Кларисса Коллинз в его власти, однако и Джеймс у нее в руках. Он может отправить ее на виселицу, она — выдать его французским шпионам.Но почему ни один из них не спешит это сделать? Возможно, потому, что для истинной страсти, пусть и угасшей, достаточно лишь искры, чтоб разгореться вновь?..
После обучения в пансионе благородных девиц Луиза Хаттон убеждена, что жизнь ее будет волнующей и романтичной. Но родители уже нашли для нее очень выгодную партию — лорда Уэстбриджа, холодного и жестокого.Кажется, Луиза может уповать только на помощь красавца грума Родерика Блейка, чей страстный взгляд преследует ее...
Действие романа разворачивается на фоне войны Алой и Белой розы. Король Эдуард IV, казнив мятежного родича, насильно выдает замуж его вдову - леди Моргану - за одного из своих приближенных - Ранульфа Датчанина, который пытается подчинить себе строптивую красавицу. Столкновение двух властных натур, насильно соединенных монаршей волей, готовит читателю немало сюрпризов.
Главные герои этой книги — вымышленные персонажи, в то время как "Повесы из Мальборо Хауса" — реальные исторические личности. Леди Брук в течение десяти лет владела сердцем принца Уэльского. В 1893 году "Бруки" стал графом Уорвиком, а за год до этого очаровательная Дейзи увлеклась идеями социализма. В отличие от своих современников, она проявляла искреннюю заботу о судьбе бедных, престарелых, шахтеров и промышленных рабочих и истратила на благотворительные цели все свое огромное состояние.Принц Уэльский был чрезвычайно суеверным.
Попав в свет, юная Беттина покорила сердце сразу двух мужчин: благородного лорда Юстаса и его старшего брата, беспутного повесы, герцога Элвестона. Оба предлагают ей руку, но неискушенной девушке трудно сделать выбор. Ей остается только прислушаться к голосу сердца.
Покинув Лондон, маркиз Брум обнаружил в своем экипаже юную красавицу, переодетую в мужское платье. Как настоящий джентльмен, он не мог оставить леди в беде и привез в свое поместье. Однако наутро в его дом врывается неизвестный и, угрожая пистолетом, требует, чтобы маркиз женился на «обесчещенной» им Каре!
События книги «Три мушкетера» А. Дюма рассказанные от имени милледи, видение событий её глазами. К тому же в книге немного изменены события, Констанцию она не отравит, да и с дʼАртаньяном они в конце концов помирятся.Читается легко, захватывает с первых страниц.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…