Amor legendi, или Чудо русской литературы - [172]

Шрифт
Интервал

Список трудов профессора Петера Ханса Тиргена

Монографические публикации

1. Studien zu M.M. Cheraskovs Versepos «Rossijada». Materialien und Beobachtungen. PhD. 1969. Bonn, 1970. 364 S.

2. Wilhelm Heinrich Riehl in Rußland (1856–1886). Studien zur russischen Publizistik und Geistesgeschichte der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts [Habilitationsschrift]. Gießen, 1978. (Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slawen. Bd. 11). 331 S.

3. Turgenevs «Rudin» und Schillers «Philosophische Briefe» (Turgenev-Studien III). Gießen, 1980. (Vorträge und Abhandlungen zur Slavistik. Bd. 1). 66 S.

4. Iwan Turgenjew, Väter und Söhne. Stuttgart, 1989. (Reclam Universal-Bibliothek. Nr. 718). S. 247–318: Erläuterungen, Bibliographie, Zeittafel und Nachwort.

5. Lavreckij als «potenzierter Bauer». Zu Ideologie und Bildsprache in I. S. Turgenevs Roman «Das Adelsnest». München, 1989. (Vorträge und Abhandlungen zur Slavistik. Bd. 13). 40+50 S.

6. Deutsche Anstöße der frühen russischen Nihilismus-Diskussion des 19. Jahrhunderts, Paderborn 2008. (Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften. Geisteswissenschaften, Vorträge. Bd. 419). 42 S.

7. Aufrechter Gang und liegendes Sein. Zu einem deutsch-russischen Kontrastbild. München, 2010. (Bayerische Akademie der Wissenschaften. Philos.-hist. Klasse, Sitzungsberichte Jg. 2010/Heft 3). 99 S.

Статьи

1. Wilhelm Heinrich Riehl in Rußland // Nachrichtenblatt für Mitglieder der Wilinaburgia. 46. Jg. Mai 1971. Nr. 126. S. 24–25.

2. Iwan Aksakow in München // Nachrichtenblatt für Mitglieder der Wilinaburgia. 46. Jg. Oktober 1971. Nr. 127. S. 43–45.

3. Bemerkungen zur Versepik M.M. Cheraskovs // ZfslPh. 36. 1972. S. 296–317.

4. Die Schildbeschreibung in Cheraskovs «Rossijada». Bemerkungen zu Geschichte und Form einer epischen Ekphrase // Arcadia. 7. 1972. S. 200–215.

5. Der Triumph der Venus. Zu Rezeption und Funktion eines literarischen Motivs in der russischen Literatur des 18. Jahrhunderts // Slavistische Studien zum VII. Internationalen Slavistenkongreß in Warschau 1973. München, 1973. S. 484–496.

6. Der «proömiale Eingang» von Radiščevs «Reise» // ZfslPh. 37. 1973. S. 101–116.

7. Lomonosovs «podvodnoe carstvo» – Eine Streitfrage (Zu «Petr Velikij» I, 183–220) // ZfslPh. 38. 1975. S. 120–127.

8. «Tauwetter» – Zur politisch-literarischen Sprache Rußlands // ZfslPh. 40. 1978. S. 129–133.

9. Aliis in Serviendo Consumor – Emblematische Symbolik und Bildsprache in I. S. Turgenevs «Rudin» (Turgenev-Studien I) // Slavistische Studien zum VIII. Internationalen Slavistenkongreß in Zagreb und Ljubljana 1978. Köln, 1978. S. 509–520.

10. Roman und Drama. Theorie und Praxis am Beispiel von Turgenevs frühen Romanen (Turgenev-Studien II) // Studien zu Literatur und Aufklärung in Osteuropa. Gießen, 1978. (Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slawen. Bd. 13). S. 337–356.

11. Translationsdenken und Imitationsformeln. Zum Selbstverständnis der russischen Literatur des XVIII. und XIX. Jahrhunderts // Arcadia. Zeitschrift für Vergleichende Literaturwissenschaft. 1978. Nr. 13. S. 24–39.

12. Rudin als Pilgrim. Zu einem unbeachteten Schiller-Motiv Turgenevs (Turgenev-Studien IV) // Festschrift für Wilhelm Lettenbauer zum 75. Geburtstag; Freiburg, 1982. S. 247–262.

13. A.P. Čechovs «Tolstyj i tonkij». Aspekte einer Interpretation // Hamburger Beiträge für Russischlehrer. 27. 1982. S. 175–190.

14. Iwan Turgenjews Novelle «Faust» // Faust-Rezeption in Rußland und in der Sowjetunion. Fünfzehn Aufsätze mit einer Einführung / Hg. G. Mahal. Faust-Museum Knittlingen. Sonderausstellung, 1983. S. 65–69.

15. Turgenevs «Dym»: Titel und Thema (Turgenev-Studien V) // Studien zu Literatur und Kultur in Osteuropa. Bonner Beiträge zum IX. Internationalen Slawistenkongreß in Kiev. Köln; Wien, 1983. (Bausteine zur Geschichte der Literatur bei den Slawen. Bd. 18). S. 277–311.

16. B. Stankovićs «Nečista krv» als Roman des Fin de siècle // ZfslPh. 44. 1984. S. 116–143.

17. K.D. Bal’mont: Dandy – Dilettant – «Erfinder» // Byzantine Studies / Études Byzantines. 1981, 1984–1985. V. 8, 11–12. P. 387–394.

18. Ein Gutachten des Weilburger Gymnasialdirektors H.L. Schmitt zur russischen Schulreform der 1860er Jahre // 300 Jahre Bibliothek des Gymnasiums zu Weilburg 1685–1985. Weilburg, 1985. S. 200–206.

19. Fürstin und Braut. Zu A.P. Čechovs Erzählung «Knjaginja» // Festschrift für H. Bräuer zum 65. Geburtstag / Hg. R. Olesch, H. Rothe. Köln; Wien, 1986. (Slavistische Forschungen. Bd. 53). S. 585–608.

20. Aspekte der Schiller-Rezeption Turgenevs am Beispiel von «Rudin» // ZfSl. 31. 1986. S. 190–204.

21. Wilhelm Heinrich Riehl 1823–1897 // Limburg-Weilburg. Beiträge zur Geschichte des Kreises. Limburg/Lahn, 1986. S. 563–564.

22. I. Turgenjew «Ein Monat auf dem Lande» // Das russische Drama / Hg. B. Zelinsky. Düsseldorf, 1986. S. 88–102, 373–377.

23. Probleme der russischen Schopenhauer-Rezeption // Göttingische Gelehrte Anzeigen. 238. 1986. S. 240–266.

24. Grundsätzliche Bemerkungen zur Slawistik im allgemeinen und zur Basler Slawistik im besonderen // Uni Nova. Mitteilungen aus der Universität Basel. 45. Januar 1987. S. 11–13.


Рекомендуем почитать
Изобретая традицию: Современная русско-еврейская литература

Как литература обращается с еврейской традицией после долгого периода ассимиляции, Холокоста и официального (полу)запрета на еврейство при коммунизме? Процесс «переизобретения традиции» начинается в среде позднесоветского еврейского андерграунда 1960–1970‐х годов и продолжается, как показывает проза 2000–2010‐х, до настоящего момента. Он объясняется тем фактом, что еврейская литература создается для читателя «постгуманной» эпохи, когда знание о еврействе и иудаизме передается и принимается уже не от живых носителей традиции, но из книг, картин, фильмов, музеев и популярной культуры.


Расшифрованный Гоголь. «Вий», «Тарас Бульба», «Ревизор», «Мертвые души»

Николай Васильевич Гоголь – один из самых таинственных и загадочных русских писателей. В этой книге известный литературовед и историк Борис Соколов, автор бестселлера «Расшифрованный Достоевский», раскрывает тайны главных гоголевских произведений. Как соотносятся образы «Вия» с мировой демонологической традицией? Что в повести «Тарас Бульба» соответствует исторической правде, а что является художественным вымыслом? Какова инфернальная подоснова «Ревизора» и «Мертвых душ» и кто из известных современников Гоголя послужил прототипами героев этих произведений? О чем хотел написать Гоголь во втором томе «Мертвых душ» и почему он не смог закончить свое великое произведение? Возможно, он предвидел судьбу России? На эти и другие вопросы читатель найдет ответы в книге «Расшифрованный Гоголь».В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Роль читателя. Исследования по семиотике текста

Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор мировых бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», лауреат крупнейших литературных премий, основатель научных и художественных журналов, кавалер Большого креста и Почетного легиона, специалист по семиотике, историк культуры. Его труды переведены на сорок языков. «Роль читателя» – сборник эссе Умберто Эко – продолжает серию научных работ, изданных на русском языке. Знаменитый романист предстает здесь в первую очередь в качестве ученого, специалиста в области семиотики.


О чем кричит редактор

"О чем кричит редактор" – книга – откровенный разговор о философии писательства, о психологии творческого процесса через привычные нам инструменты создания текста. Давайте поговорим о том, как пишутся сильные книги, способные стать отражением эпохи, обсудим создание идей, использование остросоциальных тем в сюжете любого жанра, рождение "героев нашего времени", чтобы на полках книжных магазинов появились, наконец, романы о нас сегодняшних, о настоящем дне. Давайте поговорим о новом направлении литературы в противовес умирающему, опостылевшему постмодернизму, посмотрим в будущее, которое вот-вот сменит настоящее.


Слова потерянные и найденные

В новой книге известного писателя Елены Первушиной на конкретных примерах показано, как развивался наш язык на протяжении XVIII, XIX и XX веков и какие изменения происходят в нем прямо сейчас. Являются ли эти изменения критическими? Приведут ли они к гибели русского языка? Автор попытается ответить на эти вопросы или по крайней мере дать читателям материал для размышлений, чтобы каждый смог найти собственный ответ.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.