Amor legendi, или Чудо русской литературы - [157]

Шрифт
Интервал

Хотя это словосочетание у Пушкина единично, оно ни в коей мере не случайно: в нем зафиксирован не только всеобщий натурфилософский скепсис эпохи, но и персональная эмоция поэта. В конце 1820-х годов Пушкин переживал близкий к экзистенциальному кризис, и его стихотворения, относящиеся к этому периоду, несут на себе отпечаток крайнего пессимизма. Достаточно вспомнить стихотворение, написанное им в день его рождения, в мае 1828 г., «Дар напрасный, дар случайный, // Жизнь, зачем ты мне дана…» или лирическое отступление в романе «Евгений Онегин» по поводу Ольги, утешившейся любовью улана вскоре после смерти Ленского: «Так! равнодушное забвенье // За гробом ожидает нас…» (гл. VII, стрф. XI. Курсив мой. – П. Т.).

В эти же годы (1829–1830) Н.И. Надеждин – критик, впоследствии ординарный профессор Московского университета, опубликовал несколько резких статей, полемическое острие которых было направлено на «лжеромантизм» «нынешних [русских] Байронистов», заодно подвергнув и Пушкина столь же едкой, сколь и несправедливой критике. Кульминацией его обвинений стало утверждение о том, что современные последователи Байрона в своем религиозном вероотступничестве (apostasia religiosa) видят в Природе и Космосе исключительно «мертвый и лишенный животворного начала труп» и «мрачную бездну ничтожества» – и, таким образом, предаются «чудовищному» «эстетическому нигилизму». В уста одного из таких псевдоромантиков Надеждин вкладывает следующее восклицание: «Природа! Природа!.. Но что такое Природа? – Это есть бессмертная ночь, офелиум мира, отпадение от Бога, центра истинного!». Вполне возможно, что вдохновение для этих пассажей Надеждин черпал в немецкой критике «поэтического нигилизма», а его рьяная защита устаревших представлений о природе как о великой прародительнице искусства и связанного с постулатом «подражания природе» тезиса о нравственном назначении искусства[1202] объясняется тем, что он просто был неспособен представить себе природу как равнодушную субстанцию[1203].

Подобные выходки в духе Надеждина не возымели никакого действия на эволюцию русского эстетического сознания в том, что касается топоса «равнодушная природа». С гораздо большей правомерностью мы можем говорить о прогрессирующей конкуренции русских образов природы, причем скептический их вариант обретает в течение XIX в. углубленный натурфилософский субстрат. Этот процесс подготовлен романтизмом, дополнившим традиционный буколический locus amoenus топосом locus horribilis, акцентировавшим ужасы природы в образах ее возвышенности и наконец отдавшим недвусмысленное предпочтение прекрасному в искусстве перед прекрасным в природе. В этом эволюционном процессе топос «равнодушная природа» перерос границы лирики и переместился в другие жанры, прежде всего, эпические; наглядный пример предлагает в первую очередь творчество И.С. Тургенева и позже – А.П. Чехова.

III. Позиционирование топоса: И.С. Тургенев

Стихотворение Пушкина «Брожу ли я вдоль улиц шумных» стало увертюрой в русской истории нашего топоса. В то время, как некоторые поэты в дальнейшем использовали эпитет «равнодушный» только применительно к отдельным природным реалиям (возможно, в качестве синекдохи, pars pro toto, ср., например, у Вяземского «Равнодушных волн игра» в стихотворении «Ночь в Ревеле», 1844 г.[1204]), в словоупотреблении Тургенева эпитет «равнодушный» становится подлинным сигнификатом его натурфилософской концепции. Не только в художественных произведениях, но и в письмах Тургенева вновь и вновь expressis verbis, открытым текстом упоминается «равнодушная природа». Сюда же относятся семантически сопоставимые эпитеты, характеризующие природу: «холодная», «ледяная», «железная», «немая», «слепая» или «прожорливая». Конфронтация с природой очень рано стала для Тургенева не столько поэтологической, сколько экзистенциальной проблемой. Ошибочно было бы приписывать ему приверженность традиционной концепции гармоничного в своем триединстве Бог-человек-природа мироздания только на основании описаний прекрасной природы, например, в «Записках охотника». Тематизация тургеневских представлений об индифферентности природы непосредственно связана с его изначально скептическим умонастроением. «Я хочу истины, а не спасения», – заявил он в 1847 г. в одном из писем к Полине Виардо[1205].

Во французских письмах к Полине Виардо 1848–1849 гг. Тургенев описывает беспомощность своих чувств перед лицом «пустой бесконечности» и «немого океана вечности», констатируя далее «грубое равнодушие природы» и прибавляя:

Да, она [природа] такова: она равнодушна; – душа есть только в нас ‹…›. Но это не мешает негодяйке-природе быть восхитительно прекрасной, и соловей может доставлять нам чудные восторги, в то время, когда какое-нибудь несчастное полураздавленное насекомое мучительно умирает у него в зобу. Проклятие, как это мрачно! (П., I, 470)[1206].

И позже, более чем через 30 лет, будучи уже смертельно больным, Тургенев писал в письме Ж.А. Полонской:

‹…› человек я похеренный – хотя проскрипеть могу еще долго. А кругом все зелено, цветет, птицы поют и т. д. Но все это прекрасно и любезно, пока здоров; а тут невольно вспоминается о «равнодушной» природе (П., XIII/1, 269)


Рекомендуем почитать
Юрий Поляков: контекст, подтекст, интертекст и другие приключения текста. Ученые (И НЕ ОЧЕНЬ) записки одного семинара

М.Голубков и его друзья, ставшие соавторами этой книги, хотели представить творчество писателя Юрия Полякова в литературном контексте последних четырех десятилетий. Самые разнообразные «приключения» его текстов составили литературоведческий «сюжет» издания. Литература – всегда диалог, сложное взаимодействие между книгами, современными и давними. В этом диалоге происходит накопление смыслов, которыми обладает художественный текст. Диалоги с произведениями А. Солженицына, Ю. Трифонова, представителя «московской школы» В.


Изобретая традицию: Современная русско-еврейская литература

Как литература обращается с еврейской традицией после долгого периода ассимиляции, Холокоста и официального (полу)запрета на еврейство при коммунизме? Процесс «переизобретения традиции» начинается в среде позднесоветского еврейского андерграунда 1960–1970‐х годов и продолжается, как показывает проза 2000–2010‐х, до настоящего момента. Он объясняется тем фактом, что еврейская литература создается для читателя «постгуманной» эпохи, когда знание о еврействе и иудаизме передается и принимается уже не от живых носителей традиции, но из книг, картин, фильмов, музеев и популярной культуры.


Расшифрованный Гоголь. «Вий», «Тарас Бульба», «Ревизор», «Мертвые души»

Николай Васильевич Гоголь – один из самых таинственных и загадочных русских писателей. В этой книге известный литературовед и историк Борис Соколов, автор бестселлера «Расшифрованный Достоевский», раскрывает тайны главных гоголевских произведений. Как соотносятся образы «Вия» с мировой демонологической традицией? Что в повести «Тарас Бульба» соответствует исторической правде, а что является художественным вымыслом? Какова инфернальная подоснова «Ревизора» и «Мертвых душ» и кто из известных современников Гоголя послужил прототипами героев этих произведений? О чем хотел написать Гоголь во втором томе «Мертвых душ» и почему он не смог закончить свое великое произведение? Возможно, он предвидел судьбу России? На эти и другие вопросы читатель найдет ответы в книге «Расшифрованный Гоголь».В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Роль читателя. Исследования по семиотике текста

Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор мировых бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», лауреат крупнейших литературных премий, основатель научных и художественных журналов, кавалер Большого креста и Почетного легиона, специалист по семиотике, историк культуры. Его труды переведены на сорок языков. «Роль читателя» – сборник эссе Умберто Эко – продолжает серию научных работ, изданных на русском языке. Знаменитый романист предстает здесь в первую очередь в качестве ученого, специалиста в области семиотики.


Слова потерянные и найденные

В новой книге известного писателя Елены Первушиной на конкретных примерах показано, как развивался наш язык на протяжении XVIII, XIX и XX веков и какие изменения происходят в нем прямо сейчас. Являются ли эти изменения критическими? Приведут ли они к гибели русского языка? Автор попытается ответить на эти вопросы или по крайней мере дать читателям материал для размышлений, чтобы каждый смог найти собственный ответ.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.