Амфитрион - [10]
Ты хохочешь,
Так подло поступив со мной?
Созий
О, как доволен я собой!
Клеантида
Ты снова надо мной смеяться хочешь?
Созий
Нет, от себя не ждал я скромности такой!
Клеантида
Признать свою вину ты только что поклялся
И прямо мне в лицо смеешься сам теперь!
Созий
О боги! Погоди! Ведь если я смеялся,
То были у меня и поводы, поверь!
Я был вполне умен, того и сам не зная:
Так именно вчера мой долг был поступать.
Клеантида
Предатель, надо мной смеешься ты опять!
Созий
Нет, это истина прямая.
Припомнив, как вчера я был нетрезв, сперва
Я весь дрожал перед твоим ответом,
Боялся, что свершил я глупость, но слова
Твои меня разубедили в этом.
Клеантида
Чего ж боялся ты? Скажи мне, почему ж...
Созий
Нам медики твердят, что пьяный муж
От собственной жены обязан воздержаться,
Иначе дети хилые родятся
И к жизни неспособные к тому ж!
Из этого ты видишь: не напрасно
К тебе отнесся, я так безучастно.
Клеантида
Что мне до медиков, - ну их!
Что мне в их выдумках суровых!
Пусть лечат, как хотят, больных,
Но пусть не трогают здоровых.
Повсюду нос они суют.
Пустые рассуждения приводят,
Любить друг друга не дают
И сказками нас только за нос водят.
Созий
Потише!
Клеантида
Нет, все это пустяки,
Пусть пичкают они советами друг друга!
Вину и всем часам опасным вопреки
Обязан муж долг выполнять супруга.
А медики все - дураки!
Созий
Ну, против них, прошу, умерь негодованье:
То - люди честные, что б мир ни говорил.
Клеантида
Оставь, пожалуйста! Напрасны все старанья
Ты отговорками меня не убедил.
Теперь иль после, я отметить тебе сумею
За то, что ты всегда смеешься надо мной,
Еще я посмеюсь над наглостью твоею!
Ты мне советовал неверной быть женой,
Свободу предлагал - воспользуюсь я ею.
Созий
Что?
Клеантида
Ты мне говорил, что я, себе избрав
Другого, сделаю то, что тебе приятно.
Созий
Постой, я в этом был не прав,
Свои слова беру обратно,
И в этом ты смири свой нрав.
Клеантида
Ах, если б с нравом я моим
Могла женой быть своевольной!
Созий
Постой! Немного помолчим
Амфитрион идет и, кажется, довольный.
ЯВЛЕНИЕ IV
Юпитер, Клеантида, Созий.
Юпитер
(в сторону)
Вот подходящий час приблизиться к Алкмене,
В ее душе и страх и горесть истреби,
Дать сердцу испытать восторги приближений
И радость тихую любовных упоений...
(Клеантиде.)
Алкмена у себя?
Клеантида
Взволнована, потрясена,
Она желает быть одна,
Мне запретив делить ее уединенье.
Юпитер
Ко мне такое запрещенье
Не может быть отнесено.
(Входит в дом.)
Клеантида
(в сторону)
Ну, кажется, с него волненье,
Как ветром, свеяло давно!
ЯВЛЕНИЕ V
Созий, Клеантида.
Созий
Ну, что ты скажешь, Клеантида?
Как добр наш господин! А раньше был так зол!
Клеантида
А то, что должен слабый пол
Мужчин всех дьяволам отдать за их обиды!
Из вас и лучший стоит лишь обол.
Созий
Ты это говоришь с печали;
Но вы с мужчинами так тесно сращены,
Что были б очень смущены,
Когда бы дьяволы нас взяли.
Клеантида
Поверь...
Созий
Молчи! Вот оба. Не сюда ли?
ЯВЛЕНИЕ VI
Юпитер, Алкмена, Клеантида, Созий.
Юпитер
Алкмена, слушайте, нет сил
Сносить мне ваше обхожденье!
Алкмена
Нет, с тем, меня кто оскорбил,
Быть не могу я ни мгновенья!
Юпитер
Но сжалься...
Алкмена
Прочь!
Юпитер
Но...
Алкмена
Говорю я - прочь!
Юпитер
Ее печаль меня томит, а слезы - вдвое!
Скажите, чем ваш гнев мне превозмочь?
Алкмена
Оставьте вы меня в покое!
Юпитер
Куда идете вы?
Алкмена
Туда, где вас лишь нет.
Юпитер
Но этого желать напрасно:
Всегда со мной ваш образ ясный;
За вами я пойду чрез целый свет
И с вами быть желаю ежечасно.
Алкмена
А я... я буду бегать вас.
Юпитер
Ужель мое лицо ужасно?
Алкмена
Да, для моих ужасно глаз!
Вы страшны для меня, несносны, нестерпимы!
При вашем приближенье я бегу:
Быть вместе с вами не могу.
Увидя вас, душа скорбит невыразимо,
Вас ненавижу, жизнь кляня,
И вам скажу: под небесами
Нет ничего ужасней для меня,
Как быть мне вместе с вами!
Юпитер
Как ваша речь сурова, холодна!
Алкмена
Сурова и душа не мене!
Но, чтобы выразить все, чем она полна,
Не нахожу я выражений.
Юпитер
Но что же сделала тебе моя любовь,
Что вдруг твой взор во мне чудовище увидел?
Алкмена
О небеса! Во мне он взволновал всю кровь
И спрашивает, кто меня обидел!
Юпитер
Хоть раз один взгляните нежно!
Алкмена
Ни видеть вас, ни слышать мне нельзя.
Юпитер
О, успокойте ваш порыв мятежный!
Так вот она, любовь твоя,
Которая вчера казалась мне безбрежной.
Алкмена
Ее нет более! Обидами ее
В моей душе вы изменили.
Нет более ее! Любовь и нежность - все
Вы в сердце у меня убили.
Их насмерть поразил ваш собственный удар.
Теперь во мне - одно презренье,
Одно отчаянье, - и страсти пылкой жар
Вы превратили в гнев, в ожесточенье!
Огонь любви в моей груди угас:
Уж больше не люблю я вас
И буду ненавидеть до могилы.
Юпитер
Ужель в твоей любви так мало было силы?
От пустяка она могла ли умереть?
От шутки можно ли принять твой вид унылый?
И от невинных слов возможно ль так скорбеть?
Алкмена
Нет, именно твой тон шутливый.
Тебе простить я не могла!
Действительно порыв ревнивый
Я легче бы перенесла.
Пусть ревность безрассудна, ложна
В ней сила видится всегда,
И самым мудрым невозможно
Бороться с нею иногда.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Последняя пьеса французского комедиографа Жана-Батиста Мольера, в которой он сыграл свою последнюю роль. Герой комедии-балета, Арган, – то ли домашний тиран, нарочно выдумавший болезнь, то ли одинокий чудак, пытающийся укрыться от равнодушия окружающего мира. Перечни лекарств и процедур становятся фоном для различных баталий – за кого отдавать замуж дочку, как молодому влюблённому найти общий язык с упрямым стариком и как оценивать медицину…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Валер. Элиза, милая, что ж это? Вы только что уверяли, что никогда не измените мне, а теперь задумались? Я в восторге, а вы вздыхаете? Уж не жалеете ли вы, что меня осчастливили? Или вы раскаиваетесь в том, что уступили моим пламенным чувствам и дали слово?Элиза. Мне не в чем раскаиваться, Валер. Власть любви так отрадна! У меня не хватило бы сил ей противиться. Но если уж говорить правду, я тревожусь за будущее. Я боюсь, что люблю вас больше, чем следует…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Признаться своему лучшему другу, что вы любовник его дочери — дело очень деликатное. А если он к тому же крестный отец мафии — то и очень опасное…У Этьена, адвоката и лучшего друга мафиозо Карлоса, день не заладился с утра: у него роман с дочерью Карлоса, которая хочет за него замуж, а он небезосновательно боится, что Карлос об этом узнает и не так поймет… У него в ванной протечка — и залита квартира соседа снизу, буддиста… А главное — с утра является Карлос, который назначил квартиру Этьена местом для передачи продажному полицейскому крупной взятки… Деньги, мафия, полиция, любовь, предательство… Путаница и комические ситуации, разрешающиеся самым неожиданным образом.
Французская комедия положений в лучших традициях с элементами театра абсурда. Сорокалетний Ален Боман женат на Натали, которая стареет в семь раз быстрее него, но сама не замечает этого. Неспособный вынести жизни с женщиной, которая годится ему в бабушки, Ален Боман предлагает Эрве, работающему в его компании стажером, позаботиться о жене. Эрве, который видит в Натали не бабушку, а молодую привлекательную тридцатипятилетнюю женщину, охотно соглашается. Сколько лет на самом деле Натали? Или рутина супружеской жизни в свела Алена Бомона с ума? Или это галлюцинации мужа, который не может объективно оценить свою жену? Автор — Себастьян Тьери, которого критики называют новой звездой французской драматургии.
Двое людей, Он и Она, встречаются через равные промежутки времени, любят друг друга. Но расстаться со своими прежними семьями не могут, или не хотят. Перед нами проходят 30 лет их жизни и редких встреч в разных городах и странах. И именно этот срез, тридцатилетний срез жизни нашей страны, стань он предметом исследования драматурга и режиссера, мог бы вытянуть пьесу на самый высокий уровень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Простая деревенская девушка Диана неожиданно для себя узнает, что она – незаконнорожденная дочь знатного герцога, который, умирая, завещал ей титул и владения. Все бы ничего, но законнорожденная племянница герцога Теодора не намерена просто так уступать несправедливо завещанное Диане. Но той суждено не только вкусить сладость дворянской жизни, но полюбить прекрасного аристократа, который, на удивление самой Диане, отвечает ей взаимностью.
В одном только первом акте «Виндзорских проказниц», — писал в 1873 году Энгельс Марксу, — больше жизни и движения, чем во всей немецкой литературе.