Американский рубикон - [100]
— Вы не слушаете, — прервал его Ливонас.
Уитмен вздохнул, повернулся в кресле и посмотрел на Ливонаса, отмерявшего шаги перед его рабочим столом. Президенту очень не хотелось обсуждать с ним Радда.
— Энди, сегодня мне придется полдня раскланиваться перед послами иностранных держав. Я постараюсь быть немногословным, но многозначительным, а самое главное, уверенным в себе.
Он побарабанил пальцами по столу.
— Забавно. Эту миссию должен выполнять кто-то наподобие Томаса Масси, кто-то знакомый с гримом и освещением, как ты однажды метко заметил.
— Что произойдет, если, как предупреждает Радд, с ситуацией не удастся совладать? — Ливонас гнул свое.
У Уитмена этот вопрос вызвал раздражение.
— Радд является связующим звеном с военно-промышленным комплексом. Он, конечно, далеко не сахар, но не предаст нас; помимо всего прочего, генерал пользуется уважением у военных, и не только у нас в стране, но и за границей. Так что терпи уж его.
— Извините, господин президент, — с некоторой досадой в голосе ответил Ливонас.
— Не стоит, Энди, для тебя я просто Боб.
Он зевнул, раздражение пропало.
— Ты знаешь, у тебя с Раддом много общего.
— Вы имеете в виду, что мы оба надменные выскочки?
Уитмен засмеялся. В этом как раз было главное различие между ними. Энди мог и посмеяться над самим собой, а Радд — никогда.
— Нет, не надменные, а скорее предприимчивые. Я же имел в виду, что, как и ты, Радд понимает приближение катастрофы и пытается всеми возможными средствами ее предотвратить.
Ливонас задумался над словами президента.
— Есть одно дело, которое вы можете поручить Радду немедленно.
Уитмен удивленно поднял на него глаза.
— Что ты имеешь в виду?
— Луизиану, — медленно проговорил Ливонас. — Морские буровые установки по добыче нефти. Из доклада Рамсея явствует, что чрезвычайно важно заполучить их.
Уитмен нахмурился.
— Получается, что мы сами себе противоречим, Энди.
— Я знаю, — заметил Ливонас. — Тем не менее мы не можем допустить, чтобы нас загнали в такое положение, в котором наши попытки избежать конфронтации будут стоить слишком дорого.
— Что ты конкретно имеешь в виду?
Ливонас покраснел.
— Я полагаю, что на сей счет лучше узнать мнение Радда.
Уитмен кивнул.
— Я хочу провести заседание кризисной группы сразу после церемонии. Там мы все и обсудим.
Ливонас присел, откинулся в кресле и заложил руки за голову.
— А вы подумали о кандидатуре на пост вице-президента?
— Я остановился на Хартвелле. Он пользуется авторитетом в различных частях страны и, что еще более важно, сможет сгладить разногласия между двумя регионами. У него прочные связи на Западе, и он, несомненно, лоялен по отношению к федеральному правительству.
Ливонас насторожился.
— Когда Де Янг последний раз был в Вашингтоне, они с Хартвеллом болтали как закадычные друзья.
Уитмен был не в настроении снова спорить с Ливонасом и только собрался ему об этом сказать, как раздался сигнал на пульте внутренней связи.
— Прибыл председатель Верховного суда, — сообщили по переговорному устройству.
Уитмен нажал рычажок микрофона.
— Мы уже идем.
Он повернулся к Ливонасу.
— Ради бога, Энди. Очень многие в приятельских отношениях с Де Янгом. Он — деятель национального масштаба. Так или иначе очевидно, что Хартвелл занял теперь в отношении Де Янга весьма жесткую позицию. Кроме того, следует включить его в нашу кризисную группу. Пригласи его сегодня же принять участие в совещании.
Ливонас стал возражать, но Уитмен поднял руку.
— Займись его проверкой, но я сегодня вечером объявлю о выдвижении его на пост вице-президента. Я хочу также провести совместное заседание юридических комитетов палаты представителей и сената для обсуждения кандидатуры Хартвелла, как только на них будет обеспечен кворум.
Он встал, давая тем самым понять, что все возражения бесполезны.
— Не будем заставлять председателя Верховного суда дожидаться нас.
23 ДЕКАБРЯ, СРЕДА, 9 часов 00 минут.
«Хартвелл пришел вовремя, — подумал Ливонас. — Да и вряд ли можно было ожидать, что он опоздает».
Сенатор вошел в зал, где было назначено слушание, в сопровождении агентов секретной службы. За ним следовал высокий мужчина с непроницаемым выражением лица, несший толстый кожаный атташе-кейс.
Ливонас поднялся, чтобы поздороваться с сенатором. Уж очень ему хотелось понять, что скрывается за импозантной внешностью Хартвелла.
— Доброе утро, Эндрю, надеюсь, что я не опоздал.
Он повернулся к шедшему за ним мужчине.
— Хочу представить вам моего адвоката, господина Солтера. Познакомьтесь — Эндрю Ливонас.
Ливонас кивнул, и они заняли места за столом свидетелей; он — с одной стороны от сенатора, а Солтер — с другой. Было только начало десятого, тем не менее основной зал слушаний Рейберн-билдинга уже был полон зрителей, более половины которых составляли журналисты.
Френ Мерфи, помощник Кьюдахи, накануне только тем и занимался, что старался обеспечить кворум и договаривался с членами комиссий не затягивать слушания. Он надеялся, что вопрос об утверждении Хартвелла будет передан в палату представителей и сенат утром двадцать четвертого декабря, когда планировалось проведение чрезвычайной сессии конгресса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Острый сюжет, документальная канва, политическая заострённость и актуальность главной идеи, динамизм развития и непредсказуемость развязки.Главный герой — служащий западногерманского концерна Ганс Гундлах — неожиданно оказывается в гуще политической и вооруженной борьбы в Сальвадоре во второй половине двадцатого века.
«Бананы созреют зимой» – приключенческий детектив, действия которого происходят в наши дни в Южной Америке. Североамериканские спецслужбы действуют на территории одной из «банановых республик».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.