Америка и американцы - [75]

Шрифт
Интервал

Жена Шелленбаха позвонила в компанию, производящую моющие средства, и спросила, не примут ли они от нее обратно злосчастные ящики.

— Раз моющее средство продано, — сказал вице–президент компании, ведающий фосфатами, — дальнейшее нас не касается!

Тон у него был весьма неприветливый.

Каждый вечер, когда Шелленбах приходил домой с работы, жена спрашивала его: «Не нашел ли ты способа избавиться от этого?» Шелленбах отрицательно качал головой и говорил: «Придется, видимо, выбросить как хлам». — «Нельзя! — протестовала жена. — Надо избавиться так, чтобы не пострадала окружающая среда».

После долгих раздумий Шелленбаху пришла в голову мысль, которая показалась ему столь сумасбродной, что он даже побоялся поделиться ею с женой. В поисках совета он позвонил мне в Вашингтон.

— Слушай, — сказал он. — У меня возникла идея избавить Соединенные Штаты от всех фосфатных моющих средств.

— Великолепно, Шелленбах. Что же ты придумал?

— Надо взять старое грузовое судно, оснастить его шпионской аппаратурой подслушивания, заполнить моющими средствами и послать это судно в прибрежные воды любой страны.

— Так, так! — сказал я.

— Там захватят корабль и тотчас же завязнут со всеми нашими стиральными порошками.

— Это надо сделать! — взволнованно крикнул я, — Каждый месяц следует посылать такой корабль, пока все фосфатные моющие средства не будут вышвырнуты из Соединенных Штатов.

— Подумать только! — воскликнул Шелленбах. — Другие страны заполнятся моющими средствами, а мы станем первой страной, которая добилась успеха, использовав для этого лишь тягу к чистоплотности!

СМАЗЫВАЙТЕ ВАШИ СУСТАВЫ!

Огромным медицинским достижением нынешних восьмидесятых годов должно стать усовершенствование механических частей человеческого тела. Уже успешно применяются суставы из пластика, стальные заменители для ног и рук, искусственные органы, работающие вместо человеческих.

Меня, возможно, одолевает чрезмерный оптимизм, но я предвижу, что к 1989 году половина нашего организма будет поступать от химического концерна «Дюпон» и стальных либо алюминиевых корпораций. Следовательно, даже когда наши тела будут относительно хорошо функционировать, нам придется посещать ремонтные мастерские, а не больницы.

* * *

Человек заходит в магазин Джорджа «Ремонт человеческого тела».

— Могу ли быть вам полезен, сэр?

— Да! Мне хочется кое‑что отрегулировать и смазать рабочие части.

— Не станете ли вы на стенд, чтобы я мог вас обследовать? — говорит Джордж.

Человек становится на стенд, и Джордж слегка поднимает его домкратом.

— Как колени? — спрашивает он.

— Они подчас кажутся мне немного вялыми.

— По–моему, лучше переменить опоры и сцепления, — замечает Джордж. — Когда вы приобрели мышцы этой ноги?

— Около года назад. Почему вы спрашиваете?

— Они начали обтрепываться. Мы располагаем стальными радиальными мышцами с гарантией на пять лёт.

— А мне они действительно необходимы?

— Думаю, что нужны, если вы собираетесь передвигаться.

Человек кивает в знак согласия, и Джордж небрежно делает запись каракулями на листочке бумаги. Затем он спрашивает:

— Ну, а как с руками?

— У меня воспалена суставная капсула локтя правой руки. Воспаление вызвано игрой в теннис.

— Мы поставим новый впитывающий абсорбер, который к тому же амортизирует удары. Пальцы рук у вас хорошо соединяются?

— По–моему, они в порядке — я могу сжать их в кулак.

Джордж обследует руки.

— Надо что‑то сделать с вашими пальцами. Ногти у вас ржавеют.

— Послушайте, ведь я пришел к вам только для наладки. Мне уже пятьдесят лет, и я не хочу вкладывать много денег в свой организм.

— Не заметили ли вы чего‑нибудь, что вас беспокоит?

— У меня побаливает спина, когда я сижу, и я слышу эти «клик, клик, клик» при каждом прикосновении к пальцам ног.

Джордж проводит рукой вдоль спины человека.

— Меня это пугает, — говорит он. — Ваш позвоночник далек от нормы. Его следует заменить. А как у вас с головой?

— Прекрасно! Она не причиняет мне никаких забот.

— Вы потеряли много волос. Не лучше ли сделать трансплантацию? Мы пересадим вам новый парик из орлона для любой погоды, такой, что вам совсем не надо будет носить шляпу.

Джордж еще что‑то записывает, а потом говорит:

— Не думаю, что у вас достаточно воздуха в легких. Я бы поставил вам новые клапаны. Вы американец?

— Конечно! Почему вы спрашиваете?

— Потому что для иностранцев мы получаем части из‑за рубежа, и это занимает два месяца.

— Вы закончили? — спрашивает человек.

— Должно быть так! — говорит Джордж.

— Когда будет выполнена эта работа?

Джордж смотрит на свои записи.

— Если вы придете в четверг в восемь часов утра, мы закончим все к пяти часам вечера.

— Можете вы гарантировать мне, что по крайней мере два года мой организм будет работать хорошо после того, что вы сделаете?

— Как я могу это сказать? — отвечает Джордж. — Я не врач!

V. ДА ЗДРАВСТВУЕТ СПОРТ!

 В ВОСКРЕСЕНЬЕ ПОСЛЕ ОБЕДА

— Гарри… Гарри, да перестань же смотреть эту глупейшую футбольную игру и послушан меня. Какой‑то очень подозрительный тип прячется около нашего дома… Как ты думаешь, не следует ли узнать, чего он хочет? Ты же мужчина в этом доме… Гарри, мне кажется, что он метит на твою машину… Давай позвоним в полицию.


Рекомендуем почитать
Человек на балконе

«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.


Крик далеких муравьев

Рассказ опубликован в журнале «Грани», № 60, 1966 г.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Собачье дело: Повесть и рассказы

15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.


Счастье

Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!