Альянс мусорщиков - [18]
— Тебе явно стоит спросить об этом Нацуми. Женщины из других подразделений идут со своими заботами к ней. Не потому что она жена Мачико, а потому что знают: Нацуми сама станет офицером, если другие подразделения позволят тебе назначать на эти посты женщин.
— Именно поэтому я спрашиваю тебя, а не Нацуми. Женщины осторожничают в разговорах с ней, поскольку знают, что их слова дойдут до меня. Но перед тобой они не так выбирают выражения.
Это была чистая правда, подумала я с ноткой горечи. В последние шесть лет никому не стоило беспокоиться, что я повторю их речи Доннелу, поскольку мы едва разговаривали.
— Что думают женщины о Жюльене? — спросил Доннел.
Я поколебалась. Жюльен был светловолосым плотным мужчиной чуть за тридцать. Он служил офицером почти два года. Его власть принимали, но авторитетом Жюльен не пользовался, и женщины чувствовали, что он невоздержан в выпивке. Я не знала, как это сказать, учитывая, что и Доннел не отказывался от спиртного.
— Жюльен их беспокоит.
— Аарон?
Здесь я чувствовала себя гораздо увереннее. Худощавый темноволосый Аарон был молчалив, но популярен.
— Аарон прослужил офицером семь лет и заработал репутацию справедливого и надежного человека. Ему все доверяют.
— Аарон справедлив и надежен, но, похоже, не жаждет стать моим преемником в должности лидера альянса. На этой неделе я пытался закинуть ему удочку, но не получил ответа.
— Вспомни, что жена Аарона умерла от зимней простуды всего три недели назад. Он ее очень любил и сейчас глубоко скорбит и занят уходом за их крошечной дочерью.
— Это правда. Как насчет Лютера?
Я вновь заколебалась. Я слышала множество испепеляющих замечаний, что Доннел слишком покровительствует сыну Касима. Но не могла передать их самому командиру, поскольку он мог подумать, что я завидую его привязанности к Лютеру. Хаос, конечно, я завидовала.
— Женщины, в основном, говорят о его приятной внешности.
Доннел, похоже, присматривался ко мне.
— Он симпатичный мальчик. Мне казалось, что ты и сама считаешь его привлекательным.
Я почувствовала, что краснею от смущения.
— Когда я была моложе, то какое-то время по-детски сходила от него с ума. Не знала, что ты это заметил.
Доннел пожал плечами.
— Ну, если услышишь что-нибудь еще о моих младших офицерах или кандидатах в заместители, приди и расскажи мне. Теперь у тебя появится множество возможностей поговорить со мной, поскольку я назначаю тебя ответственной за иномирцев.
Я моргнула.
— Что? Почему?
— Я позвал тебя и Лютера на встречу с иномирцами, потому что не решился оставлять вас в зале. Ситуация выглядела достаточно угрожающей и без издевательств других людей над Лютером, и я не хотел, чтобы Изверг вновь к тебе приблизился.
Доннел широко улыбнулся.
— Твое участие оказалось удивительно полезным. Если бы не ты, Тэд мог одурачить меня своими сказками о рутинной музейной поисковой миссии. Я хочу, чтобы ты присматривала за ним, поэтому продолжай делать именно то, чем занималась на встрече.
Я не поняла его.
— Что я должна продолжать? Я ничего не делала во время разговора.
— Делала. Ты смеялась над Тэдом. Ранила его гордость. Мальчишка так отчаянно убеждал тебя, мол, не полный дурак, что выдал лживость рассказа о поисковой миссии.
— Лживость?
— О, да. Эти трое наверняка с Адониса, они говорят на Языке с безошибочным акцентом, но в их появлении здесь нет ничего обычного. Тот факт, что им пришлось сделать прививки от земных болезней, свидетельствует, что никто из них прежде не бывал на Земле и они прибыли не для случайного вывоза старых картин или исторических артефактов. Когда я спросил, нашли ли они искомое, Тэд ответил словом «это».
Доннел покачал головой.
— Подумай, что это значит. Один предмет. Адонис прислал на Землю группу, чтобы забрать один специфический предмет. Более того, они отправили еще и последний драгоценный работающий самолет со съемными крыльями. Что может быть настолько важным?
Я подумала обо всем, что находила в заброшенных домах. Украшения, одежда, картины, игрушки, заброшенные осколки миллионов жизней, рассеянные по всему Нью-Йорку. Все они имели для кого-то значение, но я не могла представить что-то жизненно важное для иномирцев.
— Понятия не имею.
— И я, — согласился Доннел. — Что бы это ни было, оно очень мало и сейчас находится в кармане Тэда. Когда я спросил о находке, его рука бессознательно потянулась проверить, в безопасности ли вещь, но он не обеспокоился, когда я упомянул, что и мы можем ее поискать. Это значит, мы могли видеть этот предмет, держать его в руках и все равно не знать, что это он.
Доннел снова покачал головой.
— Нет смысла пытаться выдавливать ответы из людей, когда ты даже не знаешь, о чем спрашивать. Мы не спешим, эти трое никуда не уйдут без нашей помощи, так что мы испробуем альтернативный подход и проявим дружелюбие. Если начнем обсуждать с ними как можно больше различных тем, чужакам придется отвечать. В итоге, они или случайно выдадут свой секрет, или решат, что могут нам довериться, и обо всем расскажут.
Я обдумала его слова.
— Нет ли риска, что и мы выдадим свои секреты?
— Если иномирцы останутся с нами на несколько месяцев, то в любом случае много о нас узнают. И потом, Симус выдал лишь то, что имело значение годы назад.
2788 год. Люди заселяют другие планеты и путешествуют между ними при помощи многочисленных порталов. А вот на родной для человечества Земле, пришедшей в упадок, по жестокой иронии судьбы живут только «инвалиды» – люди с врожденным дефектом иммунной системы, не позволяющим находится в других мирах. Одна из них – восемнадцатилетняя Джарра. Лишенная любви настоящих родителей и возможности путешествовать по галактике, девушка намерена доказать, что она ничуть не хуже других.
В одном из огромных городов-ульев на Земле двадцать шестого века наступил последний день Праздника. Более миллиона восемнадцатилетних вот-вот пройдут лотерею проверки — в том числе и Эмбер. Лотерея оценит ее способности, определит уровень улья, на котором она окажется, профессию и всю ее будущую жизнь. Мечта Эмбер — оказаться не ниже десятого уровня, самый большой страх — стать техником-ассенизатором на девяносто девятом. Когда же выясняется, что она — одна из редких и ценнейших телепатов, Эмбер приходится приспосабливаться к новому укладу и учиться защищать людей в битком набитом улье.
Жизнь телепата — это всегда новые испытания. Восемнадцатилетняя Эмбер — самая младшая из пяти телепатов, что стоят на защита ста миллионов жителей одного из крупных городов-ульев Земли двадцать шестого века. Работа Эмбер выслеживать преступников прежде, чем они нарушат закон, но на сей раз простое задание оборачивается чем-то куда более серьезным. Команде Эмбер предстоит столкнуться с неизведанным и нарушить все свои обычные правила. Лукасу придется выйти на первый план, а Эмбер — бороться с дополнительными проблемами, чьим грузом она ни с кем не может поделиться.
Стать телепатом тяжело. Быть им — еще сложнее. Восемнадцатилетная Эмбер — самая юная из пяти телепатов, что в двадцать шестом веке защищают сотню миллионов обитателей одного из крупнейших городов-ульев. Ее задача — вычислять преступников до того, как они успеют совершить преступление, но на сей раз ее команда приходит слишком поздно. Кто-то уже погиб. Тот, кого Эмбер знала. Эмбер твердо намерена поймать убийцу, но она не представляет, кому противостоит и как опасно пускать в свой разум чужие мысли.
2788 год. На Земле живут только инвалиды. Пока все остальные путешествуют между мирами, восемнадцатилетняя Джарра вынуждена торчать здесь: врожденный дефект иммунной системы, встречающийся у одного человека из тысячи, не позволяет ей находиться на других планетах. Родители отказались от нее и, спасая дочери жизнь, отправили ее на Землю сразу после рождения. Пусть Джарра не может посетить другие миры, зато она может смотреть фильмы об их обитателях и прекрасно знает все шуточки, которые они отпускают в адрес ей подобных.
История любви, научная фантастика, боевик и ирония над предубеждениями, с которыми мы относимся к другим, — все есть в этом забавном, веселом и хорошо продуманном романе о будущем. Спасти мир может только она. Восемнадцатилетней Джарре приходится нелегко. За участие в рискованной операции по спасению военных она получила высшую из наград человечества и оказалась — вместе со своей инвалидностью — в центре всеобщего внимания. Джарра — одна из немногих, кому не повезло родиться с иммунитетом, не позволяющим выжить на других планетах.
Роман-антиутопия маститого алжирского писателя является своеобразным парафразом знаменитого «1984» Джорджа Оруэлла и развивает ту же тему: отношения свободы и тоталитаризма, человеческой личности и бездушного государственного аппарата.
Мы очень рады поделиться этой новой историей об Эше Локвуде. Прочитайте, чтобы узнать больше о том, какова жизнь в компаньонских домах на самом деле и что чувствовал Эш, когда впервые встретил Вайолет… Перевод группы https://vk.com/club141098651.
«Одним апрельским вечером Линда Джексон вытащила из сумочки револьвер и выстрелила из него прямо в горчичное пятно на футболке собственного мужа».
Уже шестнадцать лет Лондон лежит в руинах. Те, кому удалось выжить, создали в его окрестностях лагеря с населением в несколько сот человек. Быт лагерей суров, он состоит из мародерских вылазок в город, набегов на соседей и отражения вражеских атак. Хваленая английская вежливость осталась в прошлом, законы цивилизованного общества сменились законами клана. Доверять можно только своим, все чужие – заклятые враги, конкуренты в борьбе за выживание. Еще опаснее Звери – так называют начисто утративших человеческий облик двуногих обитателей лондонских развалин. Хейдену двадцать один год, но он уже возглавляет Блэкуинг, самый укрепленный и опасный из всех лагерей.
Благополучный и рутинный ход жизни немолодой женщины внезапно прерывается неправдоподобным химерическим событием, в которое невозможно поверить. Героиня и ее семья вынуждены принять невероятное как данность. Создавшаяся вокруг обычной женщины фантасмагорическая ситуация служит фоном, на котором разыгрывается настоящая жизненная драма, в которую вовлечены близкие ей люди. Это роман о мужестве, силе духа, стойкости людей в невыносимой ситуации, когда единственный выход — это вести себя достойно. Содержит нецензурную брань.
«Что я знаю про Комбинат? Не то чтобы много. Мы производим Продукт. Для кого? Странный вопрос. Для тех, кто его потребляет, разумеется. Здесь, в заготовочном цеху, мы занимаемся первичной обработкой сырья и приготовлением полуфабрикатов. Есть ещё склады и транспортный отдел. Водители развозят в фургонах сырьё по всему Комбинату. И, конечно, отдел тестирования. Оказаться там мечтает каждый заготовщик. Скоро туда попаду и я…»Победитель конкурса «Кубок Брэдбери» в номинации «Социальная фантастика».
2408 год. Человечество путешествует меж звездами посредством порталов, бросив бунтовщиков и преступников на разрушенной Земле. Восемнадцатилетняя Блейз — одна из последних семи сотен людей, борющихся за жизнь в умирающем Нью-Йорке, пораженном завезенными с другой планеты хищниками. Блейз пришлось выйти из тени, чтобы помочь отцу отстоять пост лидера в схватке против его давнего врага Изверга. Теперь ей приходится привыкать к новой роли офицера хрупкого альянса между остатками Сопротивления Земли и старыми криминальными бандами. В детстве Блейз удалось спастись из огненного шторма, когда взорвалась электросеть Лондона — и вскоре похожее бедствие обрушится на Нью-Йорк.