Альманах немецкой литературы. Выпуск 1 - [105]
Со своей стороны, мы благодарим русских германистов и их коллег из других республик Советского Союза. Из любви к немецкой литературе они внесли большой вклад в дело ее распространения в России. Это касается как переводов, так и филологических трудов, которых, к сожалению, мы в данной статье не касались. Многие произведения выбирались по политическим мотивам, на Западе за ними признается не столько художественная, сколько публицистическая ценность. Но в то же время многие выдающиеся авторы, важнейшие книги нашей литературы представлены на русском языке. Если бы все переводы, упомянутые в данном обзоре, стали доступны и если бы в наши дни их смогли прочесть все желающие, то тогда был бы достигнут тот идеал, о котором мечтают писатели, переводчики, издатели, филологи и политически мыслящие люди, верящие в то, что литература объединяет народы. Идеал остается утопией как здесь, так и там, как для немецкой, так и для русской литературы XX века. Но кое-что уже стало реальностью. В этом направлении мы и должны работать.
Перевод Д. Палиевской
Катинка Диттрих ван Веринг.
Институт имени Гёте
Немецкий культурный центр — дело в Москве новое. Он является филиалом Института имени Гёте, заботящегося о распространении и изучении немецкого языка за рубежом и содействующего международному культурному сотрудничеству. Каковы цели и задачи Культурного центра? Каковы его возможности? Что движет нами — мною, первым директором этого центра, и моими сотрудниками?
Нашей главной задачей является осуществление международного культурного сотрудничества. Понятие «культура» определялось уже не раз, я не собираюсь подыскивать новую дефиницию, но попытаюсь дать представление о том, что мы понимаем под «культурой».
Культура — это общение людей друг с другом в самых разнообразных сферах: политической, экономической, социальной, сфере искусства. В каждом обществе есть для этого официальные нормы, предписания, законы, (более или менее удовлетворительно) регулирующие общественную жизнь. Кроме того, существует целое множество исторически сложившихся традиций, привычек, личностных устремлений, «неписаных законов», играющих в жизни общества не менее важную роль: способы выражения грусти и радости, любви и ненависти; надежды и мечты каждого «отдельного» человека; манера поведения при столкновении с «необычным» для данного общества человеком, с иностранцем; принципы построения взаимоотношений с людьми, окружающей средой, природой.
Любое из искусств, будь то литература или театр, хореография или музыка, кино или живопись, является важной частью каждой культуры, можно даже сказать, что все происходящее в обществе находит свое концентрированное выражение в искусстве. В этом смысле предназначение искусства состоит не только в том, чтобы доставлять нам радость в часы досуга, стимулировать нашу творческую фантазию, без которой совершенно немыслима, невозможна работа по созиданию будущего, но и в том, чтобы быть благотворным источником беспокойства, действенной критики, будоражащих вопросов, пытливых исследований, постоянного поиска новых форм и нового содержания. Искусство — вещь часто очень «неудобная», но не следует забывать, что именно оно есть «соль земли».
Международное культурное сотрудничество Института имени Гёте строится на этом широком понимании культуры, в котором особая роль отведена искусству. Но не только на нем. В рамках международного культурного сотрудничества могут затрагиваться самые разные темы: кооперация и охрана памятников культуры, вопросы децентрализации и защиты окружающей среды, молодежная преступность и положение национальных меньшинств, третий рейх, война, оккупация и сегодняшний процесс объединения Европы при наличии единой Германии и др. Что служит условием для обращения к той или иной теме? Во-первых, наличие серьезного интереса к ней, будь то в Москве или Риге, Ленинграде или Киеве, Вильнюсе или Тбилиси, Алма-Ате или Улан-Удэ или в других городах, и, во-вторых, наличие, одновременно с этим интересом, деятелей искусства, экспертов или ученых, способных сказать свое слово на должном уровне, в Мюнхене или Берлине, Гамбурге или Лейпциге, Кёльне или Дрездене, Штутгарте или Хемнице или где-либо еще.
Многое из того, чем определяется общение людей друг с другом, не замыкается в национальных границах. Ведь ни для природы, ни для искусства не существует пограничных шлагбаумов. И это прекрасно. При рассмотрении таких всеобщих тем, значение которых перешагивает границы одной страны, нам представляется необходимым привлекать к их обсуждению не только немецких специалистов, но и представителей других стран, с тем чтобы разработать план совместных мероприятий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли лучшие романы швейцарских мастеров детективного жанра. Созданные художниками разных творческих индивидуальностей и разных политических взглядов, произведения объединены пониманием обреченности человеческих отношений в собственническом мире. В романах Фридриха Глаузера «Власть безумия», Фридриха Дюрренматта «Обещание», Маркуса П. Нестера «Медленная смерть» расследование запутанных преступлений перерастает в исследование социальных условий, способствующих их вызреванию.Составитель: Владимир Седельник.
Детективный роман «Судья и его палач» (1951) лег в основу одноименного фильма, поставленного Максимилианом Шеллом, а одну из ролей сыграл сам автор. Может быть, «Судья и его палач» – самый швейцарский роман Дюрренматта.
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
В сборник вошли пьесы, рассказы и повесть известного швейцарского писателя. В полной нелепостей и опасностей жизни побеждает тот, кто пытается понять механизм насилия, обмана, манипуляции общественным мнением, заглянуть за кулисы событий, лишить их ореола таинственности и непредсказуемости, кто не боится противопоставить силам зла мужество защитника исконных человеческих ценностей – такова основная идея произведений одного из самых язвительных обличителей буржуазного общества, Фридриха Дюрренматта.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящая книга целиком посвящена будням современной венгерской Народной армии. В романе «Особенный год» автор рассказывает о событиях одного года из жизни стрелковой роты, повествует о том, как формируются характеры солдат, как складывается коллектив. Повседневный ратный труд небольшого, но сплоченного воинского коллектива предстает перед читателем нелегким, но важным и полезным. И. Уйвари, сам опытный офицер-воспитатель, со знанием дела пишет о жизни и службе венгерских воинов, показывает суровую романтику армейских будней. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Боги катаются на лыжах, пришельцы работают в бизнес-центрах, а люди ищут потерянный рай — в офисах, похожих на пещеры с сокровищами, в космосе или просто в своих снах. В мире рассказов Саши Щипина правду сложно отделить от вымысла, но сказочные декорации часто скрывают за собой печальную реальность. Герои Щипина продолжают верить в чудо — пусть даже в собственных глазах они выглядят полными идиотами.
Роман «Деревянные волки» — произведение, которое сработано на стыке реализма и мистики. Но все же, оно настолько заземлено тонкостями реальных событий, что без особого труда можно поверить в существование невидимого волка, от имени которого происходит повествование, который «охраняет» главного героя, передвигаясь за ним во времени и пространстве. Этот особый взгляд с неопределенной точки придает обыденным события (рождение, любовь, смерть) необъяснимый колорит — и уже не удивляют рассказы о том, что после смерти мы некоторое время можем видеть себя со стороны и очень многое понимать совсем по-другому.
Есть такая избитая уже фраза «блюз простого человека», но тем не менее, придётся ее повторить. Книга 40 000 – это и есть тот самый блюз. Без претензии на духовные раскопки или поколенческую трагедию. Но именно этим книга и интересна – нахождением важного и в простых вещах, в повседневности, которая оказывается отнюдь не всепожирающей бытовухой, а жизнью, в которой есть место для радости.
«Голубь с зеленым горошком» — это роман, сочетающий в себе разнообразие жанров. Любовь и приключения, история и искусство, Париж и великолепная Мадейра. Одна случайно забытая в женевском аэропорту книга, которая объединит две совершенно разные жизни……Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.
В жизни героя романа Рауля Серюзье происходит чудо: из тридцативосьмилетнего респектабельного буржуа, примерного отца и преданного супруга он вдруг превращается в молодого красавца. Различные перипетии, забавные и грустные, которые приходится пережить Раулю в связи с неожиданной метаморфозой, и составляют содержание книги.
Йожеф Лендел (1896–1975) — известный венгерский писатель, один из основателей Венгерской коммунистической партии, активный участник пролетарской революции 1919 года.После поражения Венгерской Советской Республики эмигрировал в Австрию, затем в Берлин, в 1930 году переехал в Москву.В 1938 году по ложному обвинению был арестован. Реабилитирован в 1955 году. Пройдя через все ужасы тюремного и лагерного существования, перенеся невзгоды долгих лет ссылки, Йожеф Лендел сохранил неколебимую веру в коммунистические идеалы, любовь к нашей стране и советскому народу.Рассказы сборника переносят читателя на Крайний Север и в сибирскую тайгу, вскрывают разнообразные грани человеческого характера, проявляющиеся в экстремальных условиях.
В настоящий сборник произведений известного турецкого писателя Яшара Кемаля включена повесть «Легенда Горы», написанная по фольклорным мотивам. В истории любви гордого и смелого горца Ахмеда и дочери паши Гульбахар автор иносказательно затрагивает важнейшие проблемы, волнующие сегодня его родину.Несколько рассказов представляют разные стороны таланта Я. Кемаля.
Книга составлена из рассказов 70-х годов и показывает, какие изменении претерпела настроенность черной Америки в это сложное для нее десятилетие. Скупо, но выразительно описана здесь целая галерея женских характеров.