Allegro в четыре руки. Книга вторая - [23]

Шрифт
Интервал

— Наши переговоры с представителями „IWS Building Corporation“ ни к чему не привели! Им всё ещё мало доводов, мало аргументов: сами не знают, чего хотят… Завтра прилетает президент компании, это наш последний шанс. Говорят, он очень привередливо и скрупулезно относится к заключению новых контрактов, ему довольно сложно угодить. Тем не менее, игра стоит свеч! Если мы завтра не произведём на него впечатления и не

убедим в том, что мы — единственно правильный для него выбор на немецком рынке архитектурных предложений, мы потеряем этот контракт…

— Не волнуйся ты так! У вас всё получится! — поддержала я мужа, изо всех сил пытаясь сама в это верить. Мне совсем не нравилось безнадёжное настроение Глеба.

— Лишь бы так и было… Генрих и господин Майер очень переживают из-за этого. Кстати, завтра, по случаю приезда этого самого президента состоится приём, на котором нам с тобой нужно будет обязательно присутствовать.

— Значит, мы обязательно пойдём туда! А теперь постарайся не думать об этом хотя бы немного. Освободи свою голову от всех этих мыслей, а то ты совсем себя извёл… Пойди приляг и отдохни.

— Ты пожалуй права, — не стал возражать супруг. Он выглядел очень усталым.

В течение следующего дня Глеб ни разу мне не позвонил, что случалось довольно редко. Я решила, что тоже не стану его беспокоить, чтобы не помешать переговорному процессу. И только ближе к вечеру мой муж, наконец, объявился.

До праздничного приёма оставалось совсем мало времени. Я была уже почти готова. Глеб принял душ, переоделся и вышел к нам в гостиную. Я как раз давала последние наставления Марии (няне Оливера) по поводу сегодняшнего вечера. Спустя несколько минут мы попрощались с Оливером и уехали на ожидавшем нас возле дома такси.

Глеб нервничал, и это было заметно.

— Не волнуйся, милый — всё пройдёт отлично! Я чувствую это.

— Правда? — переспросил он.

— Конечно! Вот, увидишь! — улыбнулась я.

— Там где со мной появляешься ты, всё всегда проходит успешно: ты мой бесценный талисман удачи! — положил он ладонь мне на руку.

Я снова улыбнулась.

Вскоре мы подъехали к гостинице, в которой должно было состояться намеченное мероприятие. Интерьер гостиницы восхищал своей красотой и поистине царским размахом. Всё здесь светилось богатством и роскошью.

Огромный зал, где собирались провести торжество, к нашему приезду был уже наполовину полон гостями.

Здесь были дамы в шикарных вечерних платьях с элегантными причёсками и хрустальными бокалами, до краёв наполненными игристым шампанским, в руках и кавалеры в безупречных костюмах и идеально выглаженных рубашках. Аромат дорогих духов парил под куполом зала, отражаясь в сотнях маленьких хрусталиков ослепительно сверкающей люстры, и растворялся в невесомости. Играла лёгкая классическая музыка. То тут, то там взблескивали драгоценные камни в ушах и на шеях красавиц, мужчины вели деловые беседы, пытаясь выглядеть непринужденно и время от времени поглядывая на входную дверь. Гости продолжали прибывать. И все с нетерпением ждали главных персонажей этого вечера: господина Майера, учредителя нашей компании, и президента „IWS“.

Мы с Глебом, Генрихом (правой рукой шефа) и его супругой Карлой, которая тоже работала в компании Майера, стояли в сторонке. Они говорили о своих делах, а я слушала их, мельком осматривая зал и приветствуя любезными улыбками знакомых. Время шло, а главные люди торжества всё не появлялись. В конце концов, это нервное напряжение настолько мне передалось, что я решила ненадолго удалиться, чтобы позвонить Марии и узнать, как они там с Оливером.

Я отсутствовала минут десять, и, похоже, пропустила всё самое интересное: те, кого так долго ждали, наконец, явились! Несколько десятков человек столпились вокруг господина Майера и мистера…

„Я и имени-то не знаю этого президента "IWS", — подумала я и стала искать глазами Глеба, пытаясь вспомнить, называл ли он мне фамилию этого человека.

"Впрочем, это не столь важно, — решила я. — Лишь бы весь этот маскарад увенчался заключением контракта и все остались довольны!"

В этот момент я заметила мужа: он тоже находился там, в центре событий, я же, как и некоторые гости, решила понаблюдать за происходящим со стороны.

Господин Майер попросил тишины и несколько минут пел дифирамбы "IWS Building Corporation".

Я очень внимательно слушала его речь, пытаясь уловить хоть какой-то намёк на принятое ими решение по заключению контракта, но так и не услышала ничего определенного. Видимо, они ни о чем пока ещё не договорились или же предпочитают хранить интригу до последнего…

Закончив речь, господин Майер выдержал короткую паузу, после чего торжественным тоном произнёс:

— Дамы и господа! Позвольте представить Вам президента компании "IWSBC" господина Дёмина!

Сначала я как-то не обратила внимания на то, что он сказал — его слова проникли в моё сознание несколькими мгновениями спустя, вынудив встрепенуться и поднять глаза. Неприятный холодок пробежал по моему телу.

"Мне, наверное, послышалось, — промелькнуло у меня в голове, но эта мысль ничуть не замедлила внезапно ускорившееся биение моего сердца. — Да мало ли Дёминых?.."


Еще от автора Любовь Тумановская
Allegro в четыре руки. Книга первая

 В книге описывается история безумной страсти, похожей на одержимость, которая возникает между молодой девушкой и властным, богатым, жестким олигархом. До сих пор в её жизни была только музыка, но с его появлением в её судьбе весь её мир перевернулся... Читатели имеют возможность наблюдать, как изо дня в день эта страсть перерастает в любовь, кардинально меняя характер и жизненные принципы главных героев...     «Аллегро в четыре руки» – это любовь, граничащая с безумием, жизнь на грани иллюзии и реальности... .


Рекомендуем почитать
Дьявол в раю

Лори Хартнелл, главная героиня романа, приезжает на экзотические Талькакские острова, затерянные в Индийском океане, чтобы получить благословение брата на предстоящую свадьбу. Однако там она знакомится с Джилом Мастерсоном, который почему-то всячески препятствует ее встрече с братом. Возненавидев Мастерсона в первую минуту, Лори не могла и предположить, что Джил Мастерсон вытеснит из ее сердца человека, за которого она собиралась замуж…


Ночная сказка

Семье журналиста Питера Хэллоуэя грозит разорение. Чтобы спасти положение, его жена Гарриет принимает весьма неординарное решение.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.