Алхимическая тинктура Артура Мейчена [заметки]
1
Невнятен темный текст без пояснений. Джон Донн (англ.).
2
Фулканелли. Тайны готических соборов. М., 1996. С. 85.
3
Starret Vincent. Buried Caesars. Chicago, 1923. P. 1.
4
Русскоязычный читатель может найти фрагменты из «Гептамерона» в кн.: Новые забавы и веселые разговоры. М., 1990. С. 266–465.
5
Лев. 17:14.
6
Иов. 10:22.
7
Eliade М. Shamanism. London, 1988. P. 472. Подробнее см.: Элиаде М. Кузнецы и алхимики / Элиаде М. Азиатская алхимия. М., 1998. С. 140–269.
8
Иер. 32:35.
9
См.: Исх. 32.
10
Sweetser Welsey D. Arthur Machen. N.Y., 1964. P. 107.
11
Мейчен А. Великий бог Пан. М. Здесь и далее при цитировании произведений А. Мейчена, вошедших в данный сборник, библиографическая справка приводится не полностью.
12
Харт Р. История ведовства / Демонология эпохи Возрождения. М 1996 С. 342.
13
Быт. 2:2.
14
Исх. 20:11.
15
Быт. 1:2.
16
Vaughan Thomas (Eirenaeus Philaletha). Lumen de Lumine / The work of Thomas Vaughan (ed. by A. E. White). New York, 1964. P. 270.
17
Ibid. P. 269.
18
Бардо Тодол / В царстве сна и смерти. М., 1991. С. 18.
19
Шекспир У. Макбет. Акт 1, сцена 3. Пер. Б. Пастернака. У Шекспира: «The earth hath bubbles, as the water hath».
20
См.: Шолем Г. Основные течения в еврейской мистике. Т. 2. Иерусалим, 1984. С. 222, 224.
21
Пс. 77:39.
22
Vaughan Thomas / The work of Thomas Vaughan. Ed. by Alan Rudrum. Oxford, 1984. P. 273.
23
Чарлз Уильямс, друг Дж. Р. Р. Толкиена и К. С. Льюиса, входил в Братство Розового Креста (Fellowship of Rosy Cross), созданное А. Э. Уайтом после распада Герметического ордена Золотой Зари на основе его практик. Gilbert R. A. The Golden Dawn Companion. Wellingborough, 1986. P. IX.
24
Williams Charles. Descent into Hell. London, 1975. P. 174. Пер. А. Нестерова.
25
Gilbert R. A. The Golden Dawn Companion. Wellingborough, 1986. P. 160. Howe Ellic в книге «The Magicians of the Golden Dawn. A Documentary history of a Magic Order 1887–1923» (York Beach, 1972) по странному недоразумению относит дату вступления Мейчена в Орден на 1900 г. (Р. 285).
26
Вступил 26 ноября 1898 г. Посвятительное имя — Perdurabo («Я выдержу» — лат.).
27
Медитации на карты Таро, или Путешествие по христианскому герметизму / Урания. № 2–3, 1993. С. 27.
28
У. Б. Йейтс вступил в Зарю 7 марта 1890 г. под именем Demon est Deus inversus («Демон есть зеркальное отражение Божества» — лат.). В регистр членов Ордена он внесен под № 78. 18 ноября 1893 г. получает посвящение Второй ступени. 27 апреля 1900 г. становится «Императором» Храма Исиды-Урании. После распада «Зари», фактически состоявшемся в 1903 г., стал во главе отделившегося от нее ордена «Stella Matutina» («Утренняя Звезда»), (Заметим, что до этого Йейтс прошел через ряд других обществ подобного типа: в 1885 г. он был одним из основателей Герметического общества в Дублине, а с 1888 г. состоял членом эзотерического отделения Теософского общества. См.: Gilbert R. A. Golden Dawn. Twilight of the Magicians. Wellingborough, 1983. P. 46–48.)
29
Benson Constance. Mainly Players: Bensonian Memories. London, 1926. P. 163.
30
Gilbert R. A. Golden Dawn. Twilight of the Magicians. Wellingborought, 1983. P. 25–26.
31
Machen A. Things Near and Far. New York, 1923. P. 153.
32
Вступил в Орден 30 октября 1900 г., посвятительное имя — Umbram fugit veritas («Истина бежит тени» — лат.). 16 апреля 1904 г. из Ордена вышел.
33
Точная дата вступления неизвестна. Считается, что ряд практик, описанных в ее оккультных трактатах и романах, в частности в книгах «Психическая самозащита» и «Дитя Луны», существующих в русском переводе, непосредственно восходят к Золотой Заре.
34
Заметим, что Оливия Шекспир была также дружна с Флоренс Фарр — ими даже написаны в соавторстве две пьесы «с древнеегипетским колоритом»: Farr Florence and Shakespear Olivia. The Behold of Hator and The Srine of Golden Hawk. Groydon, 1901.
35
Вступила в «Независимый и реформированный Орден» А. Э. Уайта 17 июня 1904 г. Посвятительное имя — Quaerens lucem («Взыскующая света» — лат). В начале века ее «мистические романы» пользовались в Англии большим успехом. // Описание ритуалов Ордена (главным образом — последних лет его существования, несколько отличных от тех, что могли бы быть знакомы Мейчену) см.: Regardie Israel. Golden Dawn. Vol. 1–2. New York, 1969; Torrens R. G. The Secret Rituals of Golden Dawn. London, 1972.
36
Келли состоял членом Эдинбургского отделения Ордена, известного как Храм Исиды. Посвятительное имя — Eritis similes Deo («Будьте подобны Богу» — лат).
37
Вступила в июле 1890 г. под именем Sapientia Sapienti dono data («Мудрость, дарованная мудрому» — лат), через год получила 5° — 6° посвящения. В Заре более всего увлекалась практической алхимией, чем вызывала неодобрение Мэтерса, тяготевшего к каббалистике.
38
Вступила 13 ноября 1888 г. Посвятительное имя — Qui patitur vincit («Побеждает терпеливый» — лат).
39
Вступила 13 ноября 1891 г. Посвятительное имя — Per ingem ad lucem («Через огонь — к свету» — лат).
40
С «регистрационными списками» членов Ордена, сохранившимися в архивах Зари, можно ознакомиться в кн.: Gilbert R. A. Golden Dawn. Twilight of the Magicians. Wellingborough, 1983. Заметим, что среди членов Ордена часто называют писателей Сакса Ромера и Ратвена Тодда, однако тому нет никаких документальных свидетельств. Не состоял в Заре и Брэм Стокер, автор знаменитого «Дракулы», однако он близко дружил с известным специалистом по средневековому праву Джоном У. Бродай-Иннзам, который был «Императором» Эдинбургского ответвления Ордена. Едва не стал членом Ордена Артур Конан Дойл: Пуллен-Барри приглашал его вступить в Зарю, однако почтенный лорд предпочел предаваться занятиям спиритизмом. См.: Сопап Doyle A. Early Psychic Experiences / Pearson’s Magasine. March, 1924. P. 201–214.
41
Conan Doyle A. Early Psychic Experiences/Pearson’s Magasine. March, 1924. P. 209.
42
Описание ритуалов Ордена (главным образом — последних лет его существования, несколько отличных от тех, что могли бы быть знакомы Мейчену) см.: Regardie Israel. Golden Dawn. Vol. 1–2. New York, 1969; Torrens R. G. The Secret Rituals of Golden Dawn. London, 1972.
43
Gilbert R. A. The Golden Dawn Companion. Wellingborough, 1986. P. 92–93.
44
King F, Skinner S. The Techiques of High Magic. London, 1981. P. 54–59.
45
Gilbert R. A. Golden Dawn. Twilight of the Magicians. Wellingborough, 1983. P. 130.
46
Regardie Israel. Golden Dawn. Vol. 1. New York, 1969. P. 178.
47
Эко У. Маятник Фуко. Гл. 46 / Иностранная литература, № 7, 1995. С. 129–131
48
Сопап Doyle A. Early Psychic Experiences / Pearson’s Magasine. March, 1924. P. 209.
49
Preface to «The Secret Glory» / Machen A. The Secret Glory. New York, 1925. P. XII.
50
Campbell Joseph. The Mask of God. V. I. Primitive mythology. London, 1991. P. 62.
51
The Fairy Faith in Celtic Countries. Oxford, 1911. P. 211.
52
Ibid. P. 174. См. также: Briggs Kathrine. A Dictionary of Fairies. Bungay, 1977. P. 430.
53
Предания и мифы средневековой Ирландии. М., 1991. С. 33.
54
Речь идет о фрагменте 12-й главы — многие комментаторы считают данное место позднейшей интерполяцией, на основании чего этот фрагмент, в частности, опущен и в переводе А. Смирнова, доступном русскоязычному читателю.
55
Мы воспользовались интерпретацией этого фрагмента, предложенной Джоном Рисом, одним из крупнейших знатоков кельтской мифологии, подготовившим первое научное издание «Мабиногион» и «Красной книги Лейстера». См.: Rhys J. Celtic Folklore. Welsh and Manix. Vol. II. Oxford, 1901. P. 618.
56
Barbault A. L’or du millieme matin. Paris, 1972.
57
Ин. 12:24.
58
Evola J. La tradition hermetique. Paris, 1968. P. 129. — Эвола пересказывает здесь знаменитый отрывок из «Метаморфоз» Апулея (Kh. XI, гл. 23).
59
Жизнь после смерти. М., 1990. С. 12.
60
Апулей. Метаморфозы, или Золотой осел, XI, 5–6 / Апулей. «Метаморфозы» и другие сочинения. М., 1988. С. 287–289.
61
Campbell Joseph. The Masks of God. V. I. Primitive mythology. London, 1991. P. 62–71.
62
Вдумавшись в эти слова, легко постичь смысл посвятительного имени Йейтса: Demon est Deus inversus — «Демон есть зеркальное отражение Божества», которое он принял при вступлении в Зарю.
63
Канселье Э. Предисловие ко второму изданию «Тайн готических соборов» Фулканелли / Фулканелли. Тайны готических соборов. М., 1996. С. 15.
64
Casamin Madeleine L. Lc Roman et les Idees en Angleterre. Vol. II. L’Antiintel-Iectualisme et L’Esthetisme: 1880–1900. Paris, 1935. P. 260.
65
Academy. LXXII. March 16,1907. P. 273–274.
66
Кондратьев В. Показания поэтов / Де Квинси Томас. Исповедь англичанина, употреблявшего опиум. М., 1994. С. 136–137.
67
См.: Byrd Max. The Madhouse, the Whorehouse, and the Convent / Partisan Review, 44 (1977). P. 268–278; Le Tellier Robert. An Intensifying Vision of Evil: The Gothic Novel (1764–1820). Salzburg, 1980; Paulson Ronald. Gothic Fiction and the French Revolution / ELH 48 (1981). P. 532–554; Punter David. The Literature of Terror. London, 1980.
68
Еще одна замечательная параллель: Робинзон, скрупулезно подсчитывающий в дневнике, в порыве протестантского рвения, все тяготы и преимущества своего положения, Де Куинси, исчисляющий капли принятого за день лауданума, — и мейченовский Луциан, прикидывающий соотношение удачных и неудачных пассажей в своих творениях. Так и создается «национальная традиция» в литературе.
69
Апулей. Метаморфозы, или Золотой осел, XI, 5–6 / Апулей. «Метаморфозы» и другие сочинения. М., 1988. С. 156.
70
Там же. С. 293.
71
Мережковский Д. С. Испанские мистики. Брюссель, 1988. С. 221.
72
Там же.
73
Шкунаев С. Похищение быка из Куальнге. М., 1985. С. 458.
74
Bzaz A. La legende de la mort. Paris, 1968. P. 133; Мифы народов мира. Т. 2. М., 1992. С. 317.
75
Намек на знаменитый трактат Филалета «Открытый вход в закрытый дворец Короля» (1667).
76
Цит. по: Machen A. Le cachet noir. Paris, 1968. P. 12.
77
Заметим, что А. Э. Уайт, собрат Мейчена по Золотой Заре, публикует в 30-е годы большое исследование, посвященное Граалю: White А. Е. The Holy Graal, its legends and symbolism. London, 1933. Рецензию P. Генона на эту работу можно обнаружить в: Геном Р. Символы священной науки. М., 1997. С. 51–67.
78
Liber Sacrosancti Evanngelii de Iesu Christo Domino e Deo Nostro. Vienna, 1555. Воспроизведена в: Mattheews John. The Grail. Quest for Eternal. London, 1994. P. 38.
79
Раби Шимон. Фрагменты из книги «Зогар». М., 1994. С. 266.
80
Шнеур-Залман из Ляды. Ликутей Амарим. Вильнюс, 1990. С. 393.
81
Цит. по: Alexander Mark. British Folklore, Myth and Legends. London, 1982. P. 14.
82
Подобно современным исследователям, Вильгельм ездил по всей Англии и работал в монастырских архивах, собирая материал для своей истории.
83
«Nee abhorret a vero; quia si Philippus apostolus Gallis praedicabat (sicut Freculfus libro secundo, capito quarto dicit), potest credi quod et trans oceanum sermonis semina jecit. Sed ne videar per opinionum naenias lectorum expectationem fraudare, illis quae discrepant in medio relictis, ad solidae veritatis gesta enarrare succingar». William of Malmesbury. Gesta Regum Anglorum. V. 1. Vadus. 1964. P 32.
84
Там же.
85
Migne. Patrologia. CLXXIX, 1681–1734. Paris, 1855.
86
См.: Trehamer R. F. The Glastonbury Legends. Bristol, 1967. P. 25–40.
87
См.: Denis O’Donoghue (ed.). Lives and Legends of Saint Brendan the Voyager. Felintachc, 1994.
88
Walsh W. (ed.). Lives of Saints. Welwood, 1985. P. 42.
89
Подробнее см.: Evans D. S. Lives of the Welsh Saints. Gardiff, 1971. P. 162-206.
90
См.: Веселовский А. Н. Где сложилась легенда о Святом Граале / Мэлори Томас. Смерть Артура. Т. 3. М., 1991. С. 61.
91
Rhys J. Celtic Folklore. Welsh and Manix. Vol. I. Oxford, 1901. P. 398.
92
Folklore, Myths and Legends of Britian. N.Y., 1977. P. 392.
93
Oman Charles Sir. A. History of England before the Norman Conquest. London, 1994. P. 180.
94
Oman Charles Sir. A History of England before the Norman Conquest. London, 1994. P. 181.
95
Ibid. P. 180.
96
Шкунаев С. Герои и хранители ирландских преданий / Предания и мифы средневековой Ирландии. М., 1991. С. 9.
97
Bede The Venerable. The Ecclesiastical History of England. Book II, ch. 10.
98
Oman Charles Sir. A History of England before the Norman Conquest. London, 1994. P. 180.
99
См.: Веселовский А. Н. Где сложилась легенда о Святом Граале / Мэлори Томас. Смерть Артура. Т. 3. М., 1991. С. 270.
100
Генон Р. Царь мира. Вопросы философии. № 3,1993. С. 110–112.
101
Сага Тристрама и Исонды / Легенда о Тристане и Изольде. М., 1976. С. 271.
102
Откр. 17:18.
Книга посвящена исследованию отношений английской живописи второй половины XVI – начала XVII в. и английской культуры как сложного целого. Восприятие культуры времен королевы Елизаветы I и короля Иакова IV требует внимания к самому духу времени, к идеям, что в ту пору «носились в воздухе» и составляли фон драм Шекспира и стихов Джона Донна, полотен Николаса Хилльярда и Джона Гувера. Чтобы понять искусство той эпохи, необходимо погрузиться в ее теологические искания, политические диспуты, придворные интриги, литературные предпочтения, алхимические эксперименты и астрологические практики.Автор использует большой массив теологической, социальной информации, создающий контекст, в котором только и можно «увидеть эпоху», обнаружить глубинные смыслы в портретах, мозаиках, гравюрах и эмблемах.
В своем эссе, искусствовед и эзотерик Юрий Стефанов, подробно рассказывает об истоках и происхождении творчества Элджернона Блэквуда, и о некоторых обстоятельствах его жизни, нашедших впоследствии отражение в его произведениях…
В этой работе мы познакомим читателя с рядом поучительных приемов разведки в прошлом, особенно с современными приемами иностранных разведок и их троцкистско-бухаринской агентуры.Об автореЛеонид Михайлович Заковский (настоящее имя Генрих Эрнестович Штубис, латыш. Henriks Štubis, 1894 — 29 августа 1938) — деятель советских органов госбезопасности, комиссар государственной безопасности 1 ранга.В марте 1938 года был снят с поста начальника Московского управления НКВД и назначен начальником треста Камлесосплав.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как в конце XX века мог рухнуть великий Советский Союз, до сих пор, спустя полтора десятка лет, не укладывается в головах ни ярых русофобов, ни патриотов. Но предчувствия, что стране грозит катастрофа, появились еще в 60–70-е годы. Уже тогда разгорались нешуточные баталии прежде всего в литературной среде – между многочисленными либералами, в основном евреями, и горсткой государственников. На гребне той борьбы были наши замечательные писатели, художники, ученые, артисты. Многих из них уже нет, но и сейчас в строю Михаил Лобанов, Юрий Бондарев, Михаил Алексеев, Василий Белов, Валентин Распутин, Сергей Семанов… В этом ряду поэт и публицист Станислав Куняев.
«…Церковный Собор, сделавшийся в наши дни религиозно-нравственною необходимостью, конечно, не может быть долгом какой-нибудь частной группы церковного общества; будучи церковным – он должен быть делом всей Церкви. Каждый сознательный и живой член Церкви должен внести сюда долю своего призвания и своих дарований. Запросы и большие, и малые, как они понимаются самою Церковью, т. е. всеми верующими, взятыми в совокупности, должны быть представлены на Соборе в чистом и неискажённом виде…».
Статья посвящена положению словаков в Австро-Венгерской империи, и расстрелу в октябре 1907 года, жандармами, местных жителей в словацком селении Чернова близ Ружомберока…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Этот собор — компендиум неба и земли; он показывает нам сплоченные ряды небесных жителей: пророков, патриархов, ангелов и святых, освящая их прозрачными телами внутренность храма, воспевая славу Матери и Сыну…» — писал французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) в третьей части своей знаменитой трилогии — романе «Собор» (1898). Книга относится к «католическому» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и две предыдущие ее части: роман «Без дна» (Энигма, 2006) и роман «На пути» (Энигма, 2009)
Новый, тщательно прокомментированный и свободный от досадных ошибок предыдущих изданий перевод знаменитого произведения французского писателя Ж. К. Гюисманса (1848–1907). «Без дна» (1891), первая, посвященная сатанизму часть известной трилогии, относится к «декадентскому» периоду в творчестве автора и является, по сути, романом в романе: с одной стороны, это едва ли не единственное в художественной литературе жизнеописание Жиля де Рэ, легендарного сподвижника Жанны д’Арк, после мученической смерти Орлеанской Девы предавшегося служению дьяволу, с другой — история некоего парижского литератора, который, разочаровавшись в пресловутых духовных ценностях европейской цивилизации конца XIX в., обращается к Средневековью и с горечью осознает, какая непреодолимая бездна разделяет эту сложную, противоречивую и тем не менее устремленную к небу эпоху и современный, лишенный каких-либо взлетов и падений, безнадежно «плоский» десакрализированный мир, разъедаемый язвой материализма, с его убогой плебейской верой в технический прогресс и «гуманистические идеалы»…
Вампир… Воскресший из древних легенд и сказаний, он стал поистине одним из знамений XIX в., и кем бы ни был легендарный Носферату, а свой след в истории он оставил: его зловещие стигматы — две маленькие, цвета запекшейся крови точки — нетрудно разглядеть на всех жизненно важных артериях современной цивилизации…Издательство «Энигма» продолжает издание творческого наследия ирландского писателя Брэма Стокера и предлагает вниманию читателей никогда раньше не переводившийся на русский язык роман «Леди в саване» (1909), который весьма парадоксальным, «обманывающим горизонт читательского ожидания» образом развивает тему вампиризма, столь блистательно начатую автором в романе «Дракула» (1897).Пространный научный аппарат книги, наряду со статьями отечественных филологов, исследующих не только фольклорные влияния и литературные источники, вдохновившие Б.
«В начале был ужас» — так, наверное, начиналось бы Священное Писание по Ховарду Филлипсу Лавкрафту (1890–1937). «Страх — самое древнее и сильное из человеческих чувств, а самый древний и самый сильный страх — страх неведомого», — констатировал в эссе «Сверхъестественный ужас в литературе» один из самых странных писателей XX в., всеми своими произведениями подтверждая эту тезу.В состав сборника вошли признанные шедевры зловещих фантасмагорий Лавкрафта, в которых столь отчетливо и систематично прослеживаются некоторые доктринальные положения Золотой Зари, что у многих авторитетных комментаторов невольно возникала мысль о некой магической трансконтинентальной инспирации американского писателя тайным орденским знанием.