Александр Невский - Великий князь - [2]
С другой стороны, уважение к памяти героя не позволяет пускаться в догадки, предположения, создавать образы и картины для оживления рассказа. Надлежит постоянно помнить строгое предостережение великого московского святителя Филарета: «Не надежно для нас догадками проникнуть в души святых, которые далеко выше нашего созерцания. Надежнее следовать простым сказаниям очевидцев и близких к ним» (Письм. м. Филарета к архиеп. Филарету черниговск. Приб. к Твор. св. отец, 1864 г., т. 1, 341). Единственное средство сколько-нибудь помочь горю - это самому автору проникнуться глубоким благоговением и любовью к предмету изображения и чутьем сердца угадать то, на что не дают ответа соображения рассудка. Согретая глубоким искренним чувством речь коснется сердца читателя - сердце сердцу весть подает. Но увы! мы глубоко сознаем свою немощь в этом отношении сравнительно с жизнеописателями древних времен. Начиная свой рассказ, они своим восторженным духом возносились к высокому идеалу нравственного совершенства в лице угодника, житие которого писали. «Как старинный миниатюрист ХШ века,- говорит почтенный исследователь русской старины,- украшая священные рукописи изображениями, хотя и сведущ был в искусстве, но от благочестивого умиления, по выражению Данта («Ch'ha l'abito deirarte e man che trema», Parad. XIII, 78), трепетала рука его,- так и автор жития, приступая к своему благочестивому подвигу, признается, что он, взяв трость и начав ею писать, не раз бросал ее: «Трепетна бо ми десница, яко скверна сущи и не достойна к начинанию повести»; но потом, утешаясь молитвою и находя в ней для себя и нравственную подпору, и творческое вдохновение, принимался писать как бы в поэтическом восторге, весь проникнутый верованием и любовью к изображаемому им угоднику» (Древнерусская народная литература и искусство - Ф. Буслаева, т. II, 239).
Главным источником наших сведений о св. великом князе Александре Невском служит житие его, написанное современником. В кратком отрывочном рассказе «самовидца возраста его» живо отображается глубокое впечатление, произведенное святым князем на современников. Живые черты, которыми современник обрисовывает личность «своего доброго господина», тем более драгоценны для нас, что их, как сказано выше, не встречается в Северной летописи. «О велицем князи нашем Александре Ярославиче, о умном и кротком и смысленном, о храбром, тезоименитом царя Александра Макидоньского, подобнике царю Алевхысу крепкому и храброму, сице бысть повесть о нем, ему же бяше Бог лета приложил по его правде, и угобзи ему Бог дни и чьсти в славу его. О Господе Бозе нашем, аз, худый и грешный и малосмысленный, покушаюся написати житие св. в. кн. Александра Ярославича, внука в. кн., Всеволода. Понеже слышахом от отец своих, и самовидец есмь взраста его, и рад бых исповедал святое и честное житие его славное; но яко же Приточник рече: «В злохитру душю не внидет мудрость; на высоких бо краех есть посреди же стезь стояще, при врат сильных приседить. Аще груб есмь умом, но молитвою Св. Богородицы и поспешением св. в. кн. Александра начаток положю». Так начинает современник свое жизнеописание, которое дошло до нас, по словам исследователя древнерусских житий святых, «в свежем, не потертом поздним преданием виде». Начиная писать каждую новую главу, мы внимательно перечитывали жизнеописание современника, стараясь проникнуться тем настроением, которое сказывается в его словах. Не нам судить, насколько это удалось. Мы можем сказать
только, что нас ни на минуту не оставляло искреннейшее желание - «да не будет ми лгати на святаго!».
Да не посетует читатель на то, что в предлагаемом жизнеописании св. Александра Невского он встретит подробное воспроизведение эпохи, событий и всех обстоятельств времени, имеющих то или другое отношение к личности св. князя. То были темные, тяжелые времена! Зато, по выражению поэта, «чем ночь темней - тем звезды ярче!..». «Якоже ароматы,- говорит великий святитель московский,- чем более растираются руками, тем больше издают благоухания,- тако и жития святых: чем более углубляем мы в них свое размышление, тем более открывается святость и слава праведных, а наша польза» (Московск. митроп. Платона слово на день преподобного Сергия, т. V, 26). И если наша книга введет хотя несколько читателя в глубокую древность, в родную заветную старину, даст возможность подышать ее воздухом, если наш рассказ сколько-нибудь оживит в душе читателя светлый образ святого и великого подвижника земли русской, обновит чувства любви и благоговения к его священной памяти,- мы сочтем себя вполне вознагражденными за труд.
М. Хитров
1891 год, 28 ноября
Глава 1
Предки св. Александра Невского.- Общая характеристика суздальских князей.- Деды св. Александра - св. Андрей Боголюбский и Всеволод Ш Большое Гнездо.- Дяди св. Александра - кн. Константин и св. Юрий Всеволодовичи.- Отец великого князя Ярослав.- Предки en. Александра по матери. - Общая характеристика южнорусских князей.- Прадед св. Мстислав Ростиславич Храбрый.- Дед Мстислав Удалой.- Мать св. Александра.- Св. Александр - наследник добродетелей своих предков.
«Единственный из всех святых Церкви Алексий получил великое название человека Божия. Его безграничное самоотречение, его жестокость к себе произвели глубочайшее впечатление на верующий русский народ», – писал русский духовный писатель Е. Поселянин. Жития святых были любимым духовным чтенем русских людей. Дети и взрослые не только находили в житиях пример благочестивой жизни, но и приобретали опыт духовного возрастания, опыт любви, терпения, самопожертвования. Житие святого Алексия, человека Божия, было особенно любимо – святому молились об избавлении от привязанности к благам мира, от сребролюбия, а также молились о родителях, чрезмерно скорбящих об избрании чадом иноческого пути.
Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.
В этой книге рассматриваются сложные проблемы социальной, политической, дипломатической, военной истории европейских государств накануне и на первых этапах Тридцатилетней войны (1618–1648 гг.) — первой всеевропейской войны, разразившейся на рубеже средних веков и нового времени и проходившей на фоне широких народных движений этой переходной от феодализма к капитализму эпохи. По-новому используя широкий круг источников, в том числе богатые материалы русских архивов, Б. Ф. Поршнев показывает место России в системе европейских государств того времени, ее роль в истории Тридцатилетней войны.
В работе впервые в отечественной и зарубежной историографии проведена комплексная реконструкция режима военного плена, применяемого в России к подданным Оттоманской империи в период Русско-турецкой войны 1877–1878 гг. На обширном материале, извлеченном из фондов 23 архивохранилищ бывшего СССР и около 400 источников, опубликованных в разное время в России, Беларуси, Болгарии, Великобритании, Германии, Румынии, США и Турции, воссозданы порядок и правила управления контингентом названных лиц, начиная с момента их пленения и заканчивая репатриацией или натурализацией. Книга адресована как специалистам-историкам, так и всем тем, кто интересуется событиями Русско-турецкой войны 1877–1878 гг., вопросами военного плена и интернирования, а также прошлым российско-турецких отношений.
Что произошло в Париже в ночь с 23 на 24 августа 1572 г.? Каждая эпоха отвечает на этот вопрос по-своему. Насколько сейчас нас могут устроить ответы, предложенные Дюма или Мериме? В книге представлены мнения ведущих отечественных и зарубежных специалистов, среди которых есть как сторонники применения достижений исторической антропологии, микроистории, психоанализа, так и историки, чьи исследования остаются в рамках традиционных методологий. Одни видят в Варфоломеевской ночи результат сложной политической интриги, другие — мощный социальный конфликт, третьи — столкновение идей, мифов и политических метафор.
Автор книги – Фируз Казем-Заде, доктор исторических наук, профессор Йельского университета (США), рассказывает об истории дипломатических отношений России и Англии в Персии со второй половины XIX до начала XX века. В тот период политическое противостояние двух держав в этом регионе обострилось и именно дипломатия позволила избежать международного конфликта, в значительной степени повлияв на ход исторических событий. В книге приведены официальная дипломатическая переписка и высказывания известных политиков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.