Александр Невский [заметки]
1
См. библиографию в конце книги.
2
Согласно мнению Л. Н. Гумилева, половцы русских летописей, или «кыпчаки», как их называют восточные и западные источники, являются потомками индоевропейского племени динлинов, кочевавшего в степях Азии. Там они смешались с тюрками и заимствовали их язык. В VI–VII веках они населяли Тюркютский каганат, находившийся в нынешнем Казахстане. В IX–X веках откочевали к реке Джаик (Урал), а в XI веке перешли Волгу и заняли Причерноморские степи. Начались русско-половецкие войны, продолжавшиеся до начала XIII века. Затем часть половцев обрусела, их знать породнилась с русскими княжескими фамилиями, приняла крещение. Русские и половцы одинаково пострадали от татаро-монгольского нашествия. Позднее, после 1262 года, трехмиллионное население Дешт-и-Кыпчак (Половецкой степи) ассимилировалось с восточными завоевателями. Большая часть последних восприняла половецкий язык, и тот стал татарским. Русское название «половцы» происходит от слова «половый», то есть соломенный, желтый — по цвету кожи.
3
Князь Ярослав так быстро бежал с поля брани, что потерял свой шлем. Через сотни лет, в 1808 году, его нашли в лесу, под кочкой, на месте Липицкой битвы. Теперь он хранится в Оружейной палате в Москве. Можно прочитать надпись на ободе иконы святого Михаила, вделанной в шлем: «Великий архистратиже Господень Михаиле, помози рабу своему Феодору».
4
Шишов А. В. Александр Невский. Ростов-на-Дону, 1999. С. 41–43, 44–46, 47.
5
По другим источникам — 10 июня.
6
В Строгановском иконописном подлиннике XVII века облик князя Александра описан следующим образом: «Александр Невский — средовек, рус, плечист телом, сановит и добротою исполнен, власы кудреваты и кудерцы видать».
7
Деисус — верхний молебенный ряд в иконостасе.
8
Летописцы того времени отмечают, что к нему приходили люди от славной реки Днепра и от многих стран: галичане, волыняне, черниговцы, переяславцы, киевляне, меняне (жители Минска), мещижане (жители Мещоры), смольняне, полочане, рязанцы.
9
Пашуто В. Т. Александр Невский. М., 1974 (серия ЖЗЛ). С. 101–102.
10
Рыцарь Микьял — это боярин Миша, один из героев Невского сражения.
11
Побратимство — один из старинных монгольских обычаев. «Закон побратимства состоит в том, что анды, названные братья, — как одна душа: никогда не оставляя, спасают друг друга в смертельной опасности», — говорится в «Сокровенном сказании» монголов. Этот союз скреплялся подарками, которые анды приносили друг другу.
12
Текст «Исповедания» печатается в Приложениях к книге.
13
Тамга — таможенный знак или печать, например, на ухе лошади. За приложение клейма — тавро — полагалось взимать особый таможенный сбор — деньги, поскольку считалось, что все лошади в улусе Джучи принадлежат хану и частные владельцы лошадей должны за них платить. Туска, или тузга — денежный налог, а также налог дарами и съестными припасами, изделиями ремесленного труда на содержание администрации.
14
Князь Глеб Василькович (князь белозерский с 1251 по 1277 год; ум. в 1278 году) несколько лет прожил в Сарае как заложник при ханах. Тонкий дипломат, владевший татарским и монгольским языками, он не раз улаживал конфликты Руси и Орды в лучших традициях Александра Невского и его восточной политики.
15
В Ростовской земле есть деревня Узбеково. Там в XIX веке показывали место за Сохатским болотом, где стоял терем мурзы Узбека.
16
По кончине супруги своей постригся в монахи Петровского монастыря. Кончил жизнь в глубокой старости 29 июня 1290 года. Причтен к лику святых. В числе потомков — князь Георгий Петрович Шубин и священник Георгий Скрыница, который выступал в 1503 году на соборе о вдовых попах.
17
Следование совету Александра Невского: не брать рекрутов на Руси, а использовать трехсоттысячное войско в войне с иль-ханом Хулагу помогло хану Берке одержать победу в 1263–1264 годах в Азербайджане; Хулагу скончался от огорчения и болезни сердца в 1265 году.
18
Польский хронист Ян Длугош указывает на 1266 год как на год смерти великого князя Даниила Романовича, однако других подтверждений этой даты не имеется.
19
Артамонов Г. А. Митрополит Киевский Кирилл // Великие духовные пастыри России / Под ред. проф. А. Ф. Киселева. М., 1999. С. 126.
20
Шляпкин И. А. Иконография св. благоверного великого князя Александра Невского. Пг., 1915. С. 17.
21
Серебряная рака Александра Невского ныне хранится в Государственном Эрмитаже.
22
Второзакон. 32,8; 4 Царств. 19, 15.
23
Пс. 34, 1–2.
24
Пс. 19, 8–9.
25
Исх. 6, 1–2; Пс. 34, 1–2.
26
Мы здесь издаем перевод текста Жития св. Александра Невского по Лихачевской рукописи, хранящейся в Архиве Санкт-Петербургского отделения Института истории России РАН, в собрании академика Н. П. Лихачева (ф. 238), № 71, конца XV в. Издание древнерусского текста было выполнено финским ученым Вильо Мансикка. (См.: Мансикка В. Житие Александра Невского (Разбор редакций и тексты) // Памятники Древней Письменности. T. CLXXX. СПб., 1913. С. 59–74.) Лихачевский список, вероятно, новгородского происхождения и принадлежит 3-му виду 2-й редакции по нашей классификации. (Подробнее см.: Бегунов Ю. К. Житие Александра Невского в сборнике из собрания Н. П. Лихачева // Труды Отдела древнерусской литературы. Т. XXX. Л., 1975. С. 60–72.) Филологическая особенность Лихачевского текста такова, что он по своим преимущественным чтениям сближается с текстом гиперархетипа списков Псковского-Ленинградского, тоже XV в., и 1-й редакции Жития; в упомянутом гиперархетипе уже содержалось добавленное в качестве первого предисловия к Житию «Слово о погибели Рускыя земли», памятник XIII в. Главная смысловая особенность Лихачевского текста заключена в соединении владимирского по происхождению текста 1-й редакции Жития с летописным, новгородским текстом «Сказания о князе Александре», которое читается в Новгородско-Софийском своде 1448 г. под 1240–1243, 1251 и 1262 гг. Выбор этого текста для перевода обусловлен, во-первых, тем, что текст 2-й редакции не публиковался в переводе на русский язык, во-вторых, большей информативностью 2-й редакции Жития по сравнению с 1-й.
27
Перевод с древнерусского языка выполнен Ю. К. Бегуновым по изданию: Хитрое М. И. Великий князь Александр Невский. Л.: Лениздат, 1992. С. 301–302.
28
Добавлено на поле книги.
29
Добавлено на поле книги.
30
Здесь и далее выделены написанные киноварью слова, относящиеся к порядку ведения Службы, к выбору музыкальной основы, к порядку ведения чтений и песнопений Службы.
31
В нашем источнике имеется небольшой пропуск текста из-за утери листа 404-го. Текст восстановлен мною в квадратных скобках по указанному выше.
В книге впервые исследуется, что произошло с Россией за последние 150 лет. Вскрываются тайные механизмы исторического процесса за шесть цивилизаций и начало седьмой, в которых решающую роль играли и играют «темные силы» — политический сионизм, масонство, большевизм, мондиализм. Здесь собраны и публикуются малоизвестные исторические документы «тайных сил» с комментарием. Автор предлагает свой взгляд на выход России из кризиса и всеобщее оздоровление в интересах всех народов, населяющих Российскую Федерацию.
«— Говорит Альберт Эйнштейн. — Кто? — переспрашивает девичий голосок… — Простите, — отзывается девушка. — Я ошиблась номером. — Вы не ошиблись, — возражает Альберт». Вот так, со случайного звонка 17-летней Мими Бофорт Альберту Эйнштейну в его 75-й день рождения, начинается «поистине чудесный роман, виртуозно балансирующий на грани между фактом и вымыслом, литературный бриллиант чистой воды» (Иэн Макьюэн). Школьница из Нью-Джерси возрождает в почтенном корифее тягу к жизни — а он, в свою очередь, раскрывает перед ней свой мир.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга автора популярных работ по истории Германии Анны Марии Зигмунд посвящена Адольфу Гитлеру. Несомненно, она будет интересна широкому кругу украинских читателей. Здесь предлагается глубокий анализ причин, приведших Адольфа Гитлера к власти, основанный на новейших исторических документах. Автор с блеском развенчивает сомнительные теории по этому вопросу, существующие даже в серьезной исторической литературе. В то же время прекрасный язык книги превращает исторический анализ в увлекательное повествование. Книжку автора популярних праць з історії Німеччини Анни Марії Зигмунд присвячено Адольфу Гітлеру.
Настоящее издание предпринято по инициативе бывшаго воспитанника Университета Св. Владимира, В. В. Тарновскаго, затратившаго много лет и значительныя средства на приобретение всяких памятников, касающихся этнографии и археологии юго-западнаго края. В собрании Тарновскаго находятся 44 портрета различных лиц; все они войдут в наше издание, составив 1-й отдел его, распадающийся на пять выпусков.
Для фронтисписа использован дружеский шарж художника В. Корячкина. Автор выражает благодарность И. Н. Янушевской, без помощи которой не было бы этой книги.
«Константин Михайлов в поддевке, с бесчисленным множеством складок кругом талии, мял в руках свой картуз, стоя у порога комнаты. – Так пойдемте, что ли?.. – предложил он. – С четверть часа уж, наверное, прошло, пока я назад ворочался… Лев Николаевич не долго обедает. Я накинул пальто, и мы вышли из хаты. Волнение невольно охватило меня, когда пошли мы, спускаясь с пригорка к пруду, чтобы, миновав его, снова подняться к усадьбе знаменитого писателя…».