- Это наш друг, - быстро сказала Гермиона и забрала с прилавка пузырек. – Мы ему передадим.
Рон обнаружился возле квиддичного магазина. Карман его мантии трясся, и Саша сделал однозначные выводы о местонахождении Коросты.
- Ты что, купила эту тварь? – возмущению Рона не было предела. – Он чуть не сожрал мою крысу.
Грейнджер, прижимавшая к себе переноску с котом, попыталась что-то возразить о том, что это кот и ничто кошачье ему не чуждо, что он будет жить в ее спальне, но Саша слышал всё это словно сквозь вату. Внезапно накатившая волна головной боли была такой сильной, что Александр покачнулся и прислонился к стенке, чтобы не упасть. Спорящие Рон и Гермиона этого совершенно не замечали.
- Пойдемте уже за книгами, - протянул Саша, и его спутники замолчали, восприняв его горестный стон на свой счет.
- Я уже всё купил, - буркнул Рон. – Мы ещё вчера прошлись по магазинам.
- А я заказала всё совиной почтой, - развела руками Гермиона. – Мы были во Франции, когда пришло письмо со списком книг.
- Ладно, сам схожу, - Саша неопределённо махнул рукой, - вы всё равно будете спорить до посинения.
Он оторвался от стены и побрёл в сторону книжного магазина. Рон с Гермионой, пристыженные, но всё ещё воинственно сопящие, двинулись за ним.
- Смотри, - Рон бросился к небольшому столику посреди зала, как только они вошли во «Флориш и Блоттс». – Я хотел её купить, но мама не позволила. Сказала, что я с ума уже схожу со своими предсказаниями.
- И была права, - отрезал Саша, глядя на книжонку, которой потрясал Рон.
- Это Грим! – распалялся Рон. – Это самый…
- Обычный пёс, - перебил его Саша. – Я такого в парке видел, когда с тёткиной собакой гулял. Тоже мне, нашли чудище Баскервиль-холла. Вот в «Чудовищной книге» твари реально жутковатые.
- Ты её открывал? – удивлённо воскликнули Рон и Гермиона в один голос. – Как?
- Как-как. Руками, - Саша хмыкнул и отошел к стенду с книгами по нумерологии. Рон с Гермионой проводили его недоумёнными взглядами.
После того, как Саша обзавёлся всеми необходимыми книгами, Рон чуть ли не за ногу потащил его смотреть новую метлу.
Гермиона, к мётлам хладнокровная в принципе, предпочла отправиться в «Дырявый котёл» вместе с переноской.
- Молния, - благоговейно простонал Рон, приникая к витрине всем телом.
- Я говорил вам об её анонсе ещё в прошлом году, - лениво протянул Саша, которому больше всего на свете хотелось сложить с себя ношу в виде учебников и наконец-то подкрепиться. Причем с очередностью он ещё не определился. Неподалёку мелькнула знакомая светлая макушка, и Саша требовательно дернул Рона за рукав.
- Эй, ты чего?
- Есть охота, - соврал Саша. Почему-то он был уверен, что не стоит сообщать Рону о том, что неподалёку бродит Малфой. Эти двое были в таких прекрасных отношениях, что разнимать их пришлось бы покупателям всех окрестных магазинчиков. В «Дырявый котёл» они направились довольно бодрым шагом.
В баре на первом этаже «Дырявого котла» сидел рыжеволосый мужчина и читал газету. Завидев ребят, он отложил газету и немного подвинулся.
- Пап, познакомься, это Гарри, - гордо сообщил Рон.
- Очень приятно, мистер Уизли, - Саша пожал протянутую руку. Новый знакомый определённо ему нравился. Он рассматривал Сашу с интересом, но без того раболепного обожания, присущего большинству членов волшебного общества. Впрочем, к ним тут же подошёл бармен и поставил перед посетителями по тарелке супа. Все тут же принялись за еду, однако Саше почему-то показалось, что простыми переглядками дело не кончится.
- Гарри, ты не против короткого разговора? – поинтересовался мистер Уизли, когда с супом было покончено, и перед ними появились чашки с ароматным чаем.
- Держись, Гарри, - засмеялся Рон. – Отец обожает всякие маггловские штуковины. Это часа на три, не меньше.
И всё-таки Саша кивнул и даже поднялся со своего места, когда входная дверь распахнулась, и в зал вошли Фред, Джордж и Джинни, подгоняемые матерью. И все они первым делом бросились к Саше. Джинни рассказывала что-то о Египте, Фред с Джорджем поочерёдно вставляли ехидные комментарии, а мистер и миссис Уизли стояли в сторонке. Однако стоило ребятам подхватить сумки и отправиться в свои комнаты, как миссис Уизли накинулась на Сашу с вопросами. Её волновало абсолютно всё: не голодал ли он, не обижали ли его Дурсли, а самое главное – не утомил ли его мистер Уизли своими разговорами.
- Что вы, мы ещё даже не начали, - с улыбкой ответил Саша, но миссис Уизли всё же метнула в мужа предупреждающий взгляд и тоже пошла в комнаты.
- Мы быстро, - проговорил мистер Уизли, съёжившись под взглядом жены. Саша прищурился, глядя в спину удаляющейся миссис Уизли, и подумал, что, видимо, есть что-то, что мистер Уизли может рассказать такого, чего ему, Саше, знать не следует.
- А давайте выйдем, - предложил Саша самым доброжелательным тоном. – Здесь так шумно, просто ужас.
По деревянной лестнице как раз с громким топотом спускались близнецы, а в спины им нёсся голос миссис Уизли. Мистер Уизли кивнул, и они, воспользовавшись небольшой суматохой, вышли в маггловскую часть Лондона.
Машины, ездившие по улице, приводили мистера Уизли в восторг. Они с Сашей перешли через дорогу и сели на скамью у небольшого магазинчика.