Агент тёмных чар (ЛП) - [11]

Шрифт
Интервал

— Моей тачкой? — огрызнулась я. — Ты про чемодан, что ли?

— Че-мо-дан, — это слово звучало чужеродным в его устах, словно он учил новый язык. — Ты не выглядишь способной справиться с этой штукой, — его губы презрительно скривились.

У меня не было никакого объяснения ошеломительной реакции на него, которую я испытала всего несколько секунд назад, потому что он явно был мудаком. И действительно ли я видела рога? Должно быть, это кратковременный психоз, вызванный шоком от нападения в сочетании с травмой головы.

Ну то есть, само собой, он выглядел как бог, но с ним явно что-то не так. Было в нём что-то хищное и свирепое, словно он едва сдерживался, чтобы не утащить меня прочь как завоёванный трофей. О том, чтобы попросить его сопроводить меня до полицейского участка, не могло быть и речи. Ноги его не будет в полицейском участке. С такими жёсткими мышцами его мощное тело буквально источало угрозу чрезвычайной жестокости. Он определённо не был законопослушным гражданином. Единственная причина, по которой я с ним разговаривала — это то, что он пытался мне помочь.

— Со мной всё будет нормально, спасибо, — как только эти слова слетели с моего рта, головокружение взяло верх, и я пошатнулась. Он молниеносно вскинул руку и схватил меня за запястье. И опять от контакта с ним электрический разряд прострелил моё тело.

Я отдёрнула руку, сердито посмотрев на него.

— Сказала же. Со мной всё в порядке.

Я развернулась, внезапно ощутив отчаянное желание убраться как можно дальше от этого инцидента. Я прошла несколько шагов, когда до меня дошло, что мне надо хотя бы спросить его имя, чтобы подать заявление в полицию. Но обернувшись, я увидела, что переулок вновь оказался совершенно пустым.

Мою грудь сдавило. Чёрт. У меня определённо едет крыша. А учитывая историю моей семьи, это действительно очень опасно.


***


Я рухнула на гладко застеленную гостиничную кровать, и моя голова всё ещё пульсировала от избиения, которое я пережила. Добрых десять минут я провисела на телефоне, звоня в полицию. Если до этого психоз ещё не взял надо мной верх, то бодренькая лифтовая музыка, нудно доносящаяся из трубки, точно угрожала довести меня до белого каления.

Надо отдать должное, диспетчер полиции всего Лондона ответила немедленно. Она очень вежливо сообщила мне, что поскольку само преступление произошло в Лондонском Сити, а не в большом Лондоне, то меня нужно перевести на их сотрудника. Она объяснила, что этим вопросом должна заниматься полиция Лондонского Сити. Меня тут же перевели. Диспетчер Лондонского Сити была рада услышать, что мне не грозит непосредственная опасность и перевела меня на главного констебля, который спросил, может ли это подождать до утра. Когда я ответила, что не может, меня оставили висеть на линии. Опять.

Музыка нудно завывала в моём правом ухе. Левое ухо до сих пор пульсировало от пинка, и я не собиралась ещё сильнее травмировать его этой пыткой.

Что ж, хотя бы номер отеля оказался роскошным — чистым и современным: серые шторы, стильное красное кресло и свисавшие с потолка лампы, которые купали комнату в мягком свете. С огромной кровати я смотрела на зеркало, пребывая в лёгком ужасе от собственной заляпанной грязью наружности и спутанных светлых волос. Мои голубые глаза до сих пор оставались широко раскрытыми от шока. Я выглядела как безумная. Иронично, но вполне вероятно, что сейчас это окажется правдой.

Тот мужчина с красными глазами плюнул в меня кислотой? Я реально видела рога… и глаза, приобретающие золотой оттенок? Не говоря уж о нечеловеческой скорости и грации. Ох, не к добру это. Я могла лишь молиться, чтобы галлюцинации были результатом травмы головы, а не признаком психического заболевания.

— Спасибо, что подождали, мисс Лидделл, — голос женщины-констебля вернулся.

— Нет проблем. Я просто хотела подать заявление. Двое мужчин напали на меня в переулке Колеса Кэтрин час назад.

— Вам нужна медицинская помощь?

— Нет, я в порядке, кажется, — мои пальцы скользнули по синяку на животе, и я вздрогнула. Моя голова по-прежнему раскалывалась. Но чёрт с ним; я сейчас совершенно не хотела, чтобы меня осматривал доктор. — Я просто хочу сообщить о нападении.

— Я понимаю, мисс Лидделл. Почему бы вам не прийти завтра, чтобы написать заявление?

Я сдержалась, чтобы не наорать на неё. Как бы это сформулировал британец?

— Вам не кажется, что завтра будет немного поздновато?

— Если вы подадите заявление завтра…

— Это глупо. К тому времени их уже и след простынет, — ладно. Хватит с меня любезностей.

— Я не уверена, чего вы от меня хотите в данной ситуации. Не сомневаюсь, что их уже след простыл.

Я даже не знала, как подступиться к этому вопросу.

— Может… послать туда патруль? Это всего в десяти минутах от участка. Вдруг удастся заметить двух мудаков, которые пытались меня убить?

— Мы мало что можем предпринять. Меня саму в прошлом месяце ограбили. Вам правда стоит быть осторожнее в будущем.

Я моргнула. Видимо, здесь полиция действовала иначе.

— Вы серьёзно?

— Меры, которые Лондонский Сити может предпринять по этому поводу, действительно ограничены. Вам лучше всего прийти завтра и подать заявление…


Еще от автора К Н Кроуфорд
Город Шипов

Никогда не думала, что буду праздновать свой день рождения в темнице. Но Ориону, самому притягательному из всех существ, удалось взять меня в плен. Его называют Лордом Хаоса. Он принял меня за моего двойника, девушку-суккуба, коварную демонессу. И понял, что я смертная, лишь когда попробовал мою кровь на вкус. Все же у нас есть общее: мы оба жаждем мести. Теперь мы связаны уговором – он поможет мне найти убийцу матери, а я осуществлю его коварный замысел. Вот только с каждым новым днем в Городе Шипов мне открывается все больше новых тайн… И все они обо мне. Я не просто смертная.


Агент хаоса

Лондон горит, и фейри держат спички. Я Кассандра Лидделл, специальный агент ФБР и крутая пикси. Едва выжив после своего последнего расследования, я ищу ответы о своём прошлом, но тут по всему Лондону начинают взрываться бомбы. Террористы-фейри нанесли удар и повергли город в хаос. В довершение всех бед моя лучшая подруга Скарлетт похищена, и её похититель играет в извращённую игру «Саймон говорит», посылая мне загадки с невыполнимыми заданиями. Роан, обольстительный воин-фейри, готов мне помочь… но само собой, у этого есть цена.


Рекомендуем почитать
Веридор. Одержимый принц

Веридор — могущественное королевство, процветающее под властью Жестокого короля и не прогибающееся ни под влиятельных соседей, ни под культ Единого Бога во главе с Отче. Но за свою независимость приходится платить. Заговорщики и блюстители своих интересов засели во дворце, и одному Кандору Х не справиться. Борьба за венец наследника точит королевский род, и, чтобы не допустить войны и смены власти, надо объединиться всем веридорским: кронгерцогу-корсару, принцу-демону, Лихому-разбойнику, тридцатке элитного полка, золотому бастарду.


Файлы Декса

Истина где-то рядом…В этой книге собраны истории, тесно связанные с основной серией. Здесь вы увидите сцены от лица Декса Форея с первой по шестую книги серии. Некоторые сцены вы уже читали от лица Перри, другие сцены — новые.Перевод выполнен для группы ВК https://vk.com/beautiful_translation.


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Ад отменяется

Прервавшаяся в нашем мире жизнь найдет свое продолжение в другом мире. Героиню ждут приключения и любовь.


Горечь

Путь в ад услан благими намерениями. Меня зовут Джемма Блекберн и я Воин. Новость о том, что я не человек, была лишь началом моих проблем. Моя лучшая подруга Тейлор по-прежнему числится пропавшей, впрочем, как и Бессмертный Амулет, и моя задача вернуть их обоих обратно. Я не знаю, кому я могу доверять, и не уверена, смогу ли выбраться из этой передряги, но я намерена это выяснить или умереть, пытаясь. В придачу ко всему, в городе объявляются новые враги и преподносят очередной сюрприз — древнее пророчество, которое сотрет границы между добром и злом.


Чернила, железо и стекло

Если кто-то прекрасно разбирается в криптографии, на Земле его считают сумасшедшим. Эльза живет в написанном мире. Ей почти 17. Скоро Эльза получит книгу Вельданы и будет заботиться о ней. Но что-то идет не так. Границы мира нестабильны. Его создатель – известнейший европейский криптограф Чарльз Монтень – убит, а мать Эльзы похищена. Девушка отправляется из Вельданы на Землю, чтобы ее отыскать. В Италии она встретит тайное общество ученых – механика, алхимика и криптографа, узнает о самом опасном оружии всех времен и приоткроет завесу политического заговора. Эльза рождена для науки.