Агент, переигравший Абвер - [7]
Казанфар, поигрывая большим перочинным ножом, который виртуозно умел метать острием в цель, в очередной раз рассказывал Ашоту, Айказу и Оганесу, как это следует делать правильно. Ашот, без которого не обходилась ни одна уличная потасовка, явно томился от безделья, но из уважения слушал друга. Оганес листал карманную книжку о тайнах разведки и периодически поглядывал на Казанфара. Было неясно – это чтение не дает ему понять, о чем толкует Казанфар, или Казанфар своим разговором мешает осмыслить прочитанное. Третий – Айказ, хоть был полон внимания, но не в силах отказать себе в любимом деле – с удовольствием набивал ногой потертый кожаный мяч. Все знали, что Айказ никогда не расстается с ним и при желании способен один обыграть футбольную команду. Только Гоар, помешивая каштаны в сковороде, терпеливо слушала инструкцию Казанфара, хотя от нее этого никто не требовал.
Наконец, Сирагон – уличный артист и поэт, которого в шутку называли Шекспиром, в гордом одиночестве стоял почти у края горной поляны. С нее открывался прекрасный вид на Тегеран. Все последние дни Шекспир был занят сочинением пьесы и вполголоса перечитывал только что написанное: «Огромный город, раскинувшийся у моих ног, казалось, жил своей размеренной жизнью. И даже снующие всюду люди, что с большой высоты казались мне маленькими муравьями, не могли нарушить его величественного покоя. Да!» Шекспир немного подумал, еще раз, уже без пафоса, перечитал написанное и, скомкав лист, сунул в карман.
– Творческий путь тернист! – заключил он. – Необходимо мужество, чтобы недоведенные до совершенства строки отправить в корзину!
– Ребята, Жора пришел! – первым заметив его, воскликнул Айказ, при этом он ловко подбил мяч на грудь и вновь сбросил на ногу.
– А у нас как раз каштаны поджарились! – улыбнулась Гоар. Худенькая, светлая, с косичками девочка в легком платьице, она была похожа на мотылек.
– Запах за километр стелется. Привет, ребята! – поздоровавшись за руку с каждым, Жора подошел к Гоар. Сердце его едва не выпрыгнуло из груди. Опасаясь, что это заметят, он произнес, не поднимая глаз: – Гоар, извини, что не смог сегодня утром…
– Я знаю, что случилось. Оганес мне рассказал, – тихо ответила она.
– Ребята, – Жора оглядел собравшихся вокруг друзей, – вы уже слышали об этом… случилась большая беда… Сегодня утром погиб Мурат… Его убил враг, не знающий жалости ни к кому. Он убивает взрослых, оставляя сиротами детей, а потом не щадит и их. Мурат был маленьким человеком, но он был настоящим разведчиком. Клянусь, его палач поплатится за все.
– Клянусь, – отозвались ребята вместе и каждый – за себя…
– Нам поручено задание, – без лишних предисловий продолжил Жора. – Его надо выполнить ювелирно.
В наступившей тишине было слышно лишь, как Гоар палочкой помешивала каштаны.
– Чуть меньше месяца назад в Тегеран прибыл человек, некий немецкий коммерсант. Кто он, неизвестно. Согласно информации – разведчик, и не мелкого пошиба. Прислан, предположительно, для налаживания разведывательной работы и встреч с высокопоставленными иранцами. Ему дана кличка Фармацевт. Вот уже месяц он гуляет по городу, но ни с кем не встречается, не знакомится. По другим сведениям, активная работа идет. Непонятно. Наша цель – разрешить эту задачу и ни в коем случае не спугнуть «клиента». Подробности завтра с утра. Встречаемся в девять здесь. И последнее, – после некоторой паузы впервые за все время улыбнулся Жора, – командование выражает нам благодарность за проделанную работу. Все дословно не помню, но там есть такие слова: «Ваше личное мужество, умелые и самоотверженные действия по выявлению вражеских агентов и их приспешников трудно переоценить». – И добавил приведенную ему в советском полпредстве цифру: «почти четыреста из них уже схвачены нашими органами». Аресты продолжаются. Тегеран будет зачищен от нечисти.
– Ура! Ура! – приглушенными голосами воскликнули все.
– Жора, а как насчет нашей просьбы?.. Мы агентов выявляем, а арестовывают их другие. Несправедливо. Мы тоже хотим участвовать. Пусть нам выдадут оружие! – Это сказал Шекспир – человек больших страстей.
Жора нахмурился:
– Я уже говорил и еще повторю: там, где берутся за оружие, разведка заканчивается. Стрелять и выкручивать руки – это очень важно, но на то есть специально обученные люди. – Он перевел взгляд на остальных. – Мы не имеем права раскрываться, подставляться. Мы обязаны выявлять врагов, оставаясь незаметными, а для этого, если придется, совершать невозможное – пройти там, где другие не могут пройти, видеть и слышать то, что другим не видно и не слышно.
«Если того потребует дело, должны уметь видеть ушами и слышать глазами», – домыслил сказанное Жорой Шекспир и, вытащив из кармана брюк карандаш и листик, стал что-то записывать.
– Что ты пишешь? – спросил Жора.
– Это так, для себя… вернее, для пьесы – любопытная метафора, – отмахнулся Шекспир.
– Ладно, ребята, как там каштаны? – потер руки Жора. – Кстати, вы помните, что нашей «Легкой кавалерии» исполнилось полтора года?.. – И в ответ на молчание пошутил: – Эх вы, «кавалеристы» на велосипедах.
«Легкая кавалерия» – таким названием окрестил группу подростков школьного возраста, которыми верховодил 17-летний Жора Вартанян, не кто-нибудь, а руководитель главной резидентуры советской внешней разведки в Тегеране тридцатилетний Иван Иванович Агаянц, майор госбезопасности. Официально он числился советником посольства Советского Союза в Иране. Оперативный псевдоним Иван Авалов.
В распоряжение молодого журналиста Андрея Примерова попал компромат на заместителя командующего военным округом генерал-лейтенанта Порошина. Публикация обличительной статьи в газете «Наш город», где работал Андрей, стала бы настоящей бомбой для военного чиновника и его окружения. Но этого не случилось. Все компрометирующие материалы на генерала были внезапно похищены, а сам Примеров попал под следствие по обвинению в убийстве проститутки Алисы, которая клеилась к нему в баре. Улики оказались настолько серьезными, что шансов доказать свою невиновность почти не осталось.
Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.
Об Алексее Константиновиче Толстом написано немало. И если современные ему критики были довольно скупы, то позже историки писали о нем много и интересно. В этот фонд небольшая книга Натальи Колосовой вносит свой вклад. Книгу можно назвать научно-популярной не только потому, что она популярно излагает уже добытые готовые научные истины, но и потому, что сама такие истины открывает, рассматривает мировоззренческие основы, на которых вырастает творчество писателя. И еще одно: книга вводит в широкий научный оборот новые сведения.
Книга посвящена одному из самых значительных творений России - Храму Христа Спасителя в Москве. Автор романа раскрывает любопытные тайны, связанные с Храмом, рассказывает о тайниках и лабиринтах Чертолья и Боровицкого холма. Воссоздавая картины трагической судьбы замечательного памятника, автор призывает к восстановлению и сохранению национальной святыни русского народа.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.
История противостояния британских и отечественных спецслужб, написанная с юмором и драматизмом. Ким Филби – легендарный советский разведчик. Его история настолько невероятна, что в нее трудно поверить до сих нор. Потомственный британец, завербованный советской разведкой, умудрился спустя несколько лет возглавить один из отделов зловеще знаменитой британской MI 6. Такую головокружительную шпионскую карьеру не сделал даже литературный Штирлиц! Конечно, у такого феноменального человека были последователи, коллеги и ученики. Один из них – автор этой книги, ветеран элитного подразделения внешней разведки – «английского» направления 3-го отдела Первого главного управления КГБ СССР, который занимался разведывательной работой по Великобритании и Скандинавским странам. Это рассказ о том, какой ценой добываются секреты.
Российская контрразведка получает информацию о том, что на территории Прибалтийских государств американские спецслужбы готовят крупномасштабную провокацию против России. В это же время в центре Брюсселя, под носом у штаб-квартиры НАТО, некий француз Артур открывает маленькое кафе «Пивной брюссельский бегемот». Завсегдатаем пивнушки становится эстонский подполковник Роберт Тамм, занимающий высокую должность в представительстве НАТО. Тамм начал свою военную службу еще в Российской армии, воевал в Чечне, а позже, в составе НАТО, участвовал в боевых действиях в Афганистане и Ираке.