Игра в зернь — игра в кости (или зерна).
Опер-дек — открытая верхняя палуба.
Тировать — покрывать смолою, смолить.
Притин — место, где ставится часовой.
Полветра — когда ветер дует перпендикулярно плоскости судна.
Ют — кормовая часть верхней палубы.
Ратовище — древко рогатины.
Пинк — небольшое транспортное судно.
Кабельтов — морская мера длины, равен 185,2 метра.
Гальот — плоскодонное транспортное судно.
Бейдевинд — курс корабля, самый близкий к линии ветра.
Констапель — артиллерийский прапорщик.
Прам — плоскодонное судно, вооруженное пушками.
Ордер — строй флота в море.
Кара-денгиз — Черное море.
Брандвахта — караульное судно на рейде.
Фальшфейер — бумажная трубка, набитая ярко горящим составом, для подачи сигналов ночью.
Клотик — кружок, который надевается на оконечность стеньг и флагштока, самая высокая точка судна.
Флаг-капитан — командир флагманского корабля.
Бизань — задняя кормовая мачта.
Борисфеном греки в древности называли Днепр.
Трекать — тянуть что-либо вяло, с припевами, со счетом.
Море остеклело — полное безветрие.
Гонкий лес — прямой, высокий лес.
«Купец» — торговое судно.
Mорушки — тифозные пятна.
До жвака-галса — иносказательно: до конца.
Килевать — наклонять судно набок, чтобы днище вышло из воды и можно было исправлять подводную часть корабля.
Каболка — пеньковая нить, из которой плетется трос.
Клетневать — обертывать старой парусиной трос, чтобы предохранить его от перетирания.
Бакштов — толстый трос, выпускаемый за корму судна. За трос крепятся гребные суда.
Фалрепные — матросы, подающие фалреп, то есть веревки, за которые держатся, подымаясь по трапу.
Фока-рей — поперечное дерево на передней мачте.
Найтовить — связывать веревкой.
Кирлангич — небольшое легкое судно.
Боканцы — брусья, на которых висят гребные суда.
Кордебаталия — середина флота, построенного в линию.
Книппель — снаряд для перебивания мачт, рей и снастей.
Льяло — место в трюме, куда стекает скапливающаяся вода.
Кезлов (Гезлев) — Евпатория.
Салинг — площадка из брусьев на втором колене мачты.
Колдунчик — флюгарка из мелких перышек, втыкается на палке у борта на шканцах, чтобы показывать направление ветра.
Участники Троянской войны: Ахиллес — мужественный, Терсит — трусливый.
Шебека — небольшое узкое судно.
Лансон — судно для перевозки войск.
Травить — шуточное: врать.
Капитан-бей — полный адмирал.
Квартер-дек — кормовая часть верхней палубы.
Мелеки Бахри — владыка морей.
Абаб — вольный матрос (турецк.).
Крюйт-камера — пороховой погреб.
Насады — плоскодонные грузовые суда.
Мангалы — турецкая игра, состоящая из доски с двенадцатью ямками, в которые перекладывают небольшие камушки, играя в чет и нечет.
Интрепель — абордажный топор.
Топал — хромой (турецк.).
Свинка — морское название дельфина.
Салинг — четыре накрест связанных бруска на стеньге — продолжении мачты.
Реал-бей — контр-адмирал.
Комиссаром назывался чиновник на корабле, заведующий провиантской частью.
Фирман — именной указ султана.
Лиман-рейза — капитан над портом.
Терсана — адмиралтейство.
Зито — да здравствует (греч.).
Булгур — толченая пшеница.