Адмирал Де Рибас [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Коханая – любимая (укр.)

2

Толока – выгон для скота.

3

Сераскир – ногайский князь.

4

Ясырь – взятие в плен.

5

Мурза – феодальный титул у татар, представитель ногайской администрации.

6

Бакшиш – подарок, подношение (тур.)

7

Газават – священная война против неверных (тур.)

8

Казарлюга – превосходная степень от слова казак.

9

Власяница – волосяная одежда, которая носилась на голом теле.

10

Покрытка – девушка, родившая внебрачного ребенка (укр).

11

Деташемент – по военной терминологии конца XVIII века – отряд

12

Турок-осман, подданный Османской империи в отличие от турка-сельджука (туркмена)

13

Капудан-паша – адмирал

14

Махала – часть города где живет мусульманское население.

15

Галс – постановка парусного судна так, что ветер будет то слева, то справа и в зависимости от этого меняется направление хода судна.

16

Бейдевинд – попутный ветер

17

Жменя – пригоршня, горсть (укр.).

18

Индепендующей – независимой

19

Оклематься – выздороветь

20

Кумпанство – рота

21

Апроши – осадные рвы и насыпи для закрытого подхода к крепости.

22

Ординация – приказ

23

Дуб – мелкое гребное казачье судно

24

Аджидер – Овидиополь.

25

Канонерка – небольшое поенное судно с орудиями средних размеров.

26

Альков – углубление в стене комнаты для кровати.

27

Бастион – укрепление на углах крепостной ограды для обстрела местности впереди и вдоль крепостных стен или рвов.

28

Капонир – оборонительное сооружение, предназначенное для ведения флангового или косоприцельного огня.

29

Сажень – старая русская мера длины – 152—176 сантиметров.

30

Плутонг – взвод.

31

Ботфорты – сапоги с высокими голенищами.

32

Улем – ученый, законовед.

33

Салям аллейкум – мир тебе

34

Кампутовые гусары – гусары, выполнявшие функции полицейских.

35

Пясты – польская княжеская и королевская династия IX – XIV в.

36

Бардзо – очень (пол.).

37

Людство – человечество (укр.).

38

Игумен – настоятель монастыря.

39

Скрыня – сундук.

40

Мажара – одноосный воз (тат.)

41

Вурдалак – оборотень, вампир, сосущий кровь спящих людей.

42

Здирщик – от слова сдирать, драть кожу.

43

Звычайный – обычный (укр.).

44

Бастион – выступ о укреплении.

45

Куртина – часть вала между двумя бастионами.

46

Равелин – укрепление для прикрытия куртины.

47

1 фут – мера длины, равная седьмой доли сажени.

48

Топ-капы – дворец султана.

49

Кварта – восьмая или десятая часть ведра.

50

Экзертиции – военные учения.

51

Згода – согласие.


Рекомендуем почитать
Растоптавший бабочку Брэдбери

Это должно было стать одной из глав, пока не законченного большого производственно-попаданческого романа. Максимальное благоприятствование, однако потом планы автора по сюжету изменились и, чтоб не пропадать добру — я решил опубликовать её в виде отдельного рассказа. Данный рассказ, возможно в будущем станет основой для написания большого произведния — если автора осенит на достаточно интересный и оригинальный сюжет. Или, быть может — ему кто-нибудь подскажет.


Царица Армянская

Герой Социалистического Труда, лауреат Государственной премии республики Серо Ханзадян в романе «Царица Армянская» повествует о древней Хайасе — Армении второго тысячелетия до н. э., об усилиях армянских правителей объединить разрозненные княжества в единое централизованное государство.


Исторические повести

В книгу входят исторические повести, посвященные героическим страницам отечественной истории начиная от подвигов князя Святослава и его верных дружинников до кануна Куликовской битвы.


Заложники

Одна из повестей («Заложники»), вошедшая в новую книгу литовского прозаика Альгирдаса Поцюса, — историческая. В ней воссоздаются события конца XIV — начала XV веков, когда Западная Литва оказалась во власти ордена крестоносцев. В двух других повестях и рассказах осмысливаются проблемы послевоенной Литвы, сложной, неспокойной, а также литовской деревни 70-х годов.


Дон Корлеоне и все-все-все. Una storia italiana

Италия — не то, чем она кажется. Её новейшая история полна неожиданных загадок. Что Джузеппе Гарибальди делал в Таганроге? Какое отношение Бенито Муссолини имеет к расписанию поездов? Почему Сильвио Берлускони похож на пылесос? Сколько комиссаров Каттани было в реальности? И зачем дон Корлеоне пытался уронить Пизанскую башню? Трагикомический детектив, который написала сама жизнь. Книга, от которой невозможно отказаться.


Тайная лига

«Юрий Владимирович Давыдов родился в 1924 году в Москве.Участник Великой Отечественной войны. Узник сталинских лагерей. Автор романов, повестей и очерков на исторические темы. Среди них — „Глухая пора листопада“, „Судьба Усольцева“, „Соломенная сторожка“ и др.Лауреат Государственной премии СССР (1987).»   Содержание:Тайная лигаХранитель кожаных портфелейБорис Савинков, он же В. Ропшин, и другие.