A moongate in my wall: собрание стихотворений - [74]
29 марта [1929 г.]
663. Anon. Lines from the Tomb of an Unknown Woman («Мать жалости, услышь! Молюсь…»)[311]
1 ноября [1929 г.]
664. Ou-yang Xiu (1007–1072). Return
1 ноября [1929 г.]
665. Ou-yang Xiu (1007–1072). Songs of Night
4 ноября 1929 г.
666. Su Dongpo (1036–1101). «Одетые сказочно, девушки в алом ушли…»
29 марта [1929 г.]
667. Du Fu (712–770). The Ghost Road
29 марта [1929 г.]
668. Wang Anshi (1021–1086). At the Parting Ways[312]
29 марта [1929 г.]
669. Wang Wei (699–759). While Roses Fall
29 марта [1929 г.]
Chinese into English (from Russian translations)
670. «The Great Mercy, Great Pity, Goddess of the Southern Seas…»
[1920s]
Korean into English (from Russian translations)[313]
671. У Тхак(XIV в.). Так было со мной[314]
[1960s]
672. Шэ Ик(XIV v.). Думаю о любимой
[1960s]
673. Ан Чи Ен (XIV в.). Забилось сердце весны
[1960s]
674. Тен Мон Дю (XIV в.).He замарай себя
[1960s]
675. Ю Ын Бу(XV в.). По поводу резни в Сеуле[315]
[1960s]
676. Пак Пхзн Ней (XV в.). Оно не изменяет цвета
[1960s]
677. Сен Сам Мун (XV в.). Чем бы я хотел стать после смерти[316]
[1960s]
678. Воль Сан(XV в.). Когда не клюет рыба[317]