А как лучше сказать? - [57]

Шрифт
Интервал

2) вобранный – вобран, вобрана, вобрано, вобраны; добранный – добран, добрана, добрано, добраны; забранный – забран, забрана, забрано, забраны; задранный – задран, задрана, задрано, задраны; зазванный – зазван, зазвана, зазвано, зазваны; запроданный – запродан, запродана, запродано, запроданы; избранный – избран, избрана, избрано, избраны; изодранный – изодран, изодрана, изодрано, изодраны; набранный – набран, набрана, набрано, набраны; названный – назван, названа, названо, названы; отобранный – отобран, отобрана, отобрано, отобраны; отодранный – отодран, отодрана, отодрано, отодраны; отозванный – отозван, отозвана, отозвано, отозваны; подобранный – подобран, подобрана, подобрано, подобраны; позванный – позван, позвана, позвано, позваны; прерванный – прерван, прервана, прервано, прерваны; прибранный – прибран, прибрана, прибрано, прибраны; призванный – призван, призвана, призвано, призваны; прозванный – прозван, прозвана, прозвано, прозваны; собранный – собран, собрана, собрано, собраны; созванный – созван, созвана, созвано, созваны.

В глаголах на – ироватъ выделяются две группы: с ударением на и и с ударением на а (первые составляют большинство):

1) баллотúровать, бальзамировать, блокировать, газировать, гарантировать, дебатировать, дирижировать, дисквалифицировать, дискредитировать, дискутировать, диспутировать, дистиллировать, дисциплинировать, дифференцировать, запланировать, иллюстрировать, инсценировать, информировать, квалифицировать, компрометировать, конкурировать, констатировать, копировать, ликвидировать, маневрировать, манкировать, минировать, оперировать, парировать, ратифицировать, рафинировать, реабилитировать, регистрировать, резюмировать, скальпировать, суммировать, телеграфúровать, телефонировать, третировать, транспортировать, утрировать, формулировать, форсировать, фотографировать, цитировать, шокировать, эвакуировать и др.;

2) бомбардировать, гофрировать, гравировать, гримировать, группировать, драпировать, запломбировать, лакировать, маршировать, маскировать, меблировать, нормировать, пломбировать, премировать, формировать и др.

Аналогичные группы выделяются среди страдательных причастий прошедшего времени, образованных от указанных глаголов: форме на – úровать соответствует форма на – úрованный, форме на – úровать – форма на – ирбванный, например:

1) блокировать – блокированный, запланировать – запланированный, иллюстрировать – иллюстрированный, инсценировать – инсценированный, утрировать – утрированный и т. д.;

2) бомбардировать – бомбардированный, лакировать – лакированный, пломбировать – пломбированный, премировать – премированный, формировать – формированный и т. д. Исключения типа газировать – газированный, дистиллировать – дистиллированный носят единичный характер.

В заключение, чтобы вам не приходилось слишком часто обращаться за справкой к другим источникам, приведем в алфавитном порядке слова, в которых ударение вызывает трудности.

А: áвгустовский, автóбус, автóграф, агéнт, агéнтство, агóния, агронóмия, алкогóль, алфавúт, анáтом, анонúм, апартамéнты, апострóф, арбУз (арбУза, арбУзы), аргумéнт, арéст, аристокрáтия, асбéст, астронóм, áтлас – «собрание географических карт», атлáс (ткань), атлéт, áтомный, афéра (не «афёра»).

Б: балóванный, баловáть, бáржа, безУдержный, без Умолку, библиотéка, боЯзнь, братáние, братáться, бредовóй, брóня – «закрепление чего-нибудь за кем-нибудь», бронЯ – «защитная облицовка из стали», буржуазúя, бытиé (не «бытиё»), бюрокрáтия.

В: валовóй (не «вáловый»), ваЯние, ваЯтель, вéрба, вероисповéдание, взрывнóй, волшебствó, вор (вóра, вóры), ворота, временщик, вторгнуться.

Г: гастронóмия, гегемóния, гектáр, гéнезис, герб (гербá, гербЫ), глиссер, госпитальный, гравёр, гренадер (не «гренадёр»), гренки, гУсеница.

Д: давнúшний, двоЮродный, демокрáтия, департáмент, дéспот, дефúс, децимéтр, дéятельность, диáгноз, диалóг, диспансéр, добЫча, договóр (договóры), договорённость, дозвонúться (дозвонúшься), докумéнт, дóллар, донéльзя, доскá (мн. ч. дóски, досóк, доскáм), драматургúя, дремóта.

Е: египтЯнин, едúнство, еретúк.

Ж: железá (мн. ч. жéлезы, желёз, жéлезам), жéмчуг, жестóко.

З: забронúровать – «закрепить что-нибудь за кем-нибудь», забронировáть – «покрыть бронёй», завúдно, завсегдáтай, зáговор, заговóрщик, заголóвок, задóлго, заём (не «займ»), зазвонúть (зазвонúшь), заúндеветь, закУпорить, занятóй (человек), зáнятый (дом), заржáветь, зáсуха, звонúть (звонúшь), здрáвница, зимóвщик, злóба, знáчимость, зубчáтый.

И: иерóглиф, избалóванный, избаловáть, избрáнник, изваЯние, изгнáнник, úздавна, изобретéние, úзредка, úмпульс, индустрúя (также индУстрия), инструмéнт, инцидéнт (не «инциндент»), úскра, úскриться (также искрúться), úсподволь, истéкший (не «истёкший»), истерúя, исчéрпать.

К: кáмбала, камфарá, камфáрный, каталóг, катастрóфа, каучУк, квартáл – «часть города; четверть года», кедрóвый, кéта, кéтовый, киломéтр, кинематогрáфия, кúрзовый, китóвый (ус), кичúться, клáдбище, кладовáя, кожУх, коклЮш, коллéдж, колóсс, комбáйнер, кóмпас, кóмплекс, компрометúровать (не «компроментировать»),


Еще от автора Дитмар Эльяшевич Розенталь
Книга о хорошей речи

Когда происходит ломка общественных структур, правосознания, культуры, интеллектуальной и духовной жизни общества, в эпицентре всех этих потрясений оказывается язык. И поэтому, возрождая духовность нашего общества, необходимо подумать о хорошей речи, сохранить богатство русского языка и научиться пользоваться им.Книга рассказывает об особенностях правильной русской речи, помогает избежать распространенных речевых ошибок. На интересных примерах высокого художественного мастерства русских писателей, поэтов, публицистов показаны разнообразные стилистические приемы усиления выразительности, эмоциональности речи.Книга адресована всем, кто стремится повысить культуру речи, овладеть искусством публичного выступления, развить чувство стиля.


Занимательная стилистика

Книга в доступной и занимательной форме рассказывает школьникам о выразительных средствах русского языка, раскрывает «секреты» использования слов, их сочетаемости, правила и тонкости употребления грамматических форм. Цель авторов — побудить учащихся к размышлению над собственной речью, привить навыки культуры словоупотребления, воспитать интерес к изучению русского языка на лучших образцах художественного слова. Говорить и писать правильно и говорить и писать хорошо не одно и то же. Даже если вы уверены в своей абсолютной грамотности и хорошо владеете литературным языком, всегда полезно задуматься о том, как сделать свою работу богаче, выразительнее Этому учит стилистика — наука об умелом выборе языковых средств.


Справочник по русскому языку. Пунктуация

Это издание может служить прекрасным справочным пособием для педагогов, студентов и школьников, издательских работников и для всех, кто хочет писать грамотно.


Говорите и пишите по-русски правильно

В пособии в занимательной форме излагаются важнейшие вопросы речевой культуры, связанные с нормативностью речи, ее благозвучием, выразительностью. Многочисленные живые примеры помогут без труда усвоить лексические, грамматические, стилистические и орфоэпические нормы русского языка, то есть научиться писать по-русски не только правильно, но и красиво.Книга адресована школьникам, преподавателям русского языка, студентам-филологам, журналистам и всем, кто интересуется русским языком.


Справочник по правописанию и стилистике

Один из самых популярных справочников по правилам русского языка. В двух первых разделах этого пособия изложены все правила русской орфографии и пунктуации, особое внимание уделено так называемым трудным случаям. В третьем разделе приведены сведения нормативного характера и все необходимые рекомендации, связанные с литературной правкой.Справочник предназначен для издательских работников, в первую очередь редакторов, а также для всех, кто стремится улучшить свою грамотность и культуру речи.При переиздании содержание справочника дополнено, обновлены примеры к правилам.


Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию

Справочник, созданный на основе известного «Справочника по правописанию и литературной правке» Д. Э. Розенталя, посвящен вопросам орфографии, пунктуации, произношения и литературного редактирования текста.В третьем издании справочника исправлены опечатки и стилистические погрешности, изменены отдельные формулировки и примерыСправочник предназначен для работников средств массовой информации, редакторов, авторов, переводчиков, а также для самого широкого круга читателей, интересующихся вопросами культуры русского языка.


Рекомендуем почитать
От философии к прозе. Ранний Пастернак

В молодости Пастернак проявлял глубокий интерес к философии, и, в частности, к неокантианству. Книга Елены Глазовой – первое всеобъемлющее исследование, посвященное влиянию этих занятий на раннюю прозу писателя. Автор смело пересматривает идею Р. Якобсона о преобладающей метонимичности Пастернака и показывает, как, отражая философские знания писателя, метафоры образуют семантическую сеть его прозы – это проявляется в тщательном построении образов времени и пространства, света и мрака, предельного и беспредельного.


«…Явись, осуществись, Россия!» Андрей Белый в поисках будущего

Подготовленная к 135-летнему юбилею Андрея Белого книга М.А. Самариной посвящена анализу философских основ и художественных открытий романов Андрея Белого «Серебряный голубь», «Петербург» и «Котик Летаев». В книге рассматривается постепенно формирующаяся у писателя новая концепция человека, ко времени создания последнего из названных произведений приобретшая четкие антропософские черты, и, в понимании А. Белого, тесно связанная с ней проблема будущего России, вопрос о судьбе которой в пору создания этих романов стоял как никогда остро.


Всему свое место. Необыкновенная история алфавитного порядка

Книга историка Джудит Фландерс посвящена тому, как алфавит упорядочил мир вокруг нас: сочетая в себе черты академического исследования и увлекательной беллетристики, она рассказывает о способах организации наших представлений об окружающей реальности при помощи различных символических систем, так или иначе связанных с алфавитом. Читателю предстоит совершить настоящее путешествие от истоков человеческой цивилизации до XXI века, чтобы узнать, как благодаря таким людям, как Сэмюэль Пипс или Дени Дидро, сформировались умения запечатлевать информацию и систематизировать накопленные знания с помощью порядка, в котором расставлены буквы человеческой письменности.


Французский язык в России. Социальная, политическая, культурная и литературная история

Стоит ли верить расхожему тезису о том, что в дворянской среде в России XVIII–XIX века французский язык превалировал над русским? Какую роль двуязычие и бикультурализм элит играли в процессе национального самоопределения? И как эта особенность дворянского быта повлияла на формирование российского общества? Чтобы найти ответы на эти вопросы, авторы книги используют инструменты социальной и культурной истории, а также исторической социолингвистики. Результатом их коллективного труда стала книга, которая предлагает читателю наиболее полное исследование использования французского языка социальной элитой Российской империи в XVIII и XIX веках.


Университетские истории

У этой книги интересная история. Когда-то я работал в самом главном нашем университете на кафедре истории русской литературы лаборантом. Это была бестолковая работа, не сказать, чтобы трудная, но суетливая и многообразная. И методички печатать, и протоколы заседания кафедры, и конференции готовить и много чего еще. В то время встречались еще профессора, которые, когда дискетка не вставлялась в комп добровольно, вбивали ее туда словарем Даля. Так что порой приходилось работать просто "машинистом". Вечерами, чтобы оторваться, я писал "Университетские истории", которые в первой версии назывались "Маразматические истории" и были жанром сильно похожи на известные истории Хармса.


Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.