4PDA, 2006 № 02-03 - [19]

Шрифт
Интервал


Основное отличие программы – она чуть быстрее работает и имеет более приятный дизайн. Огромнейшим плюсом является меню перевода, которое находится непосредственно в верхней панели. Благодаря ему, Вам не нужно будет открывать словарь – Вы просто увидите в этом меню слово, которое хотите перевести и его перевод. Очень удобно при чтении иностранных книг.

Сайт разработчика.


Promt

А вот это уже настоящий переводчик, который использует английскую и русскую грамматику при переводе. Пожалуй, я ничего проще не видел в обращении. Всё настолько просто, что кроме как ввести текст или вставить его из файла, Вам ничего больше не надо делать.

Установка

Всё так же предельно просто, как и всегда – нужно выбрать, куда и что устанавливать. От этого зависит, сколько места в памяти займет программа. По причине наличия небольшого количества дополнительных словарей: Интернет, Коммерция, Информатика, Юридический, Разговорный, – места нужно совсем немного.

Много ресурсов переводчик также не требует – у него очень простой интерфейс. Окно разделено на две половины. В верхней – то, что нужно перевести, в нижней – перевод. Всё происходит очень качественно, а не так, как было в старых версиях, когда переводилось так же, как и слышалось. Теперь переводится целая фраза, а не отдельные слова.

У программы нет большого количества настроек, впрочем, они не особо нужны. В них только изменение шрифта и помещение программки в нижнюю панель для быстрого вызова. Этот переводчик в очередной раз доказывает, что чем проще сделано – тем лучше в обращении.

Сайт разработчика.


Немного о других

Существует еще некоторое количество других переводчиков, которые тоже заслуживают внимания, но не такого пристального, как вышеописанные.

Например, стоит обратить внимание на словарик Контекст (www.informatic.ru). Обычный простенький словарик, который, к тому же, бесплатен, уже заслуживает почета. Функционал у него не особо велик, но, всё же, он способен иногда заменить платные гиганты, когда нет возможности оплатить труд разработчиков.

Еще один – почти словарь, почти говорун, – LearnWords (www.learnwords.com). Данный словарь полезен для заучивания слов. Очень поможет тем, кто языка практически не знает, но хочет быстро его выучить, запоминая новые слова. Для ускорения обучения, в программу встроено 6 игр, в которые Вам предлагается сыграть, чтобы закрепить Ваши знания.

ЭКТАКО Разговорник (www.lingvobit.ru) – это программа, которая переводит только в одну сторону – с русского на английский, или, наоборот, в зависимости от выбранного вами комплекта. Также, программа может произносить слова. Много фраз, которые пригодятся вам в путешествии в англоговорящую страну или русскоговорящую – в зависимости от используемого разговорника. Необходимые распространенные фразы уже заложены в программу и готовы к употреблению.

AW RoadLingua (www.absoluteword.com) – простейшая оболочка для перевода отдельных слов, есть поддержка огромного количества бесплатных словарей (это большой плюс), написание транскрипции.

Мультитран (www.multitran.ru) – еще один дорогой гигант с простым интерфейсом. Поддерживает гиперссылки на каждое написанное слово. Объем базы составляет 3.5 млн. слов и статей.

V V S Словарь (www.vvs.ru) – простой бесплатный словарик с очень простым интерфейсом и небольшим занимаемым объемом в памяти.

wt by SK (s-k-tools.com) – простенькая бесплатная программка от нашего соотечественника и друга – многоуважаемого S_K. С помощью этой программки можно заучивать слова в переводе с английского. В комплекте есть немного слов словарей для англо-русского перевода.

Dict (free-dict.narod.ru) – простой бесплатный словарик с большим количеством слов и статей, обладающий при этом небольшим размером.


ОБЗОР HAALI READER

Текст: Чинарев Иван (Breon)


ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР ЭЛЕКТРОННОЙ КНИГИ...

Не секрет, что каждый из нас в той или иной степени любит читать. Кому-то нравятся детективы и боевики, другие предпочитают фантастику или фэнтези, а прекрасный пол неравнодушен к любовным романам. А что делать, если Вы собрались на прогулку или в командировку и хотите взять с собой пару-тройку любимых произведений, не желая при этом носить кипу книг? В этой ситуации Вам на помощь придет КПК.

Как известно, помимо прочих достоинств, он является еще и удобным средством для хранения и чтения текстовой информации, в том числе, электронных книг, что превращает его в “карманную библиотеку” на все случаи жизни.

В то же время, стандартные средства, встроенные в КПК, не очень удобны, а зачастую, практически непригодны для чтения текстов большого объема. Именно поэтому были созданы специальные программы для удобного отображения текста на экране КПК. Одну из таких программ мы с Вами будем рассматривать в данной статье.


Haali Reader, пожалуй, самая популярная программа для чтения электронных книг на КПК

Созданная около четырех лет назад, она позиционировалась автором как свободно распространяемая программа с открытым кодом. По правде говоря, заслуженную популярность и признание среди КПК-водов Хаали принесла не основная версия, а скорее ее доработки. Это было связанно с тем, что сама по себе Хаали обладала рядом неудобств, основными из которых были проблемы с настройками цветовой гаммы отображаемого текста и крайне неудобный пользовательский интерфейс. Поэтому, после выхода программы в свет стали появляться многочисленные модификации, направленные на решение основных проблем Хаали, а также на расширение ее возможностей


Еще от автора Журнал «4PDA»
4PDA, 2006 № 01

Здравствуйте, уважаемый читатель!Вас приветствует редакция нового, молодого, некоммерческого журнала «4PDA», на страницах которого мы постараемся рассказать о разнообразных мобильных устройствах, в первую очередь, о карманных компьютерах и коммуникаторах. Мы хотим популяризовать эти замечательные устройства, которые помогут вам организовать вашу работу и отдых, и поэтому, постараемся предоставить вам, самую свежую и достоверную информацию.Журнал задуман таким образом, чтобы стать интересным как для новичков, так и для опытных пользователей, которые смогут найти для себя что-то новое и интересное.Особенность журнала заключается в том, что журнал можно будет прочитать как на карманном компьютере, так и на привычном, настольном.


4PDA, 2007 № 01

Знания — это интеллектуальная недвижимость. После покупки КПК практически каждый пытается настроить его «под себя». Большинство настроек можно сделать штатным способом через менюшки и кнопочки, а остальное можно настроить с помощью специальных программ. Но что делать, если таковой нет? Есть некоторые вещи, сделать которые можно только посредством редактирования системного реестра Windows, где хранится информация о настройках операционной системы и программах. Читайте об этом в статье «Редактируем реестр».


Рекомендуем почитать
Горизонты техники для детей, 1964 №10

Польский ежемесячный научно-популярный журнал для детей.


Цигун и жизнь, 2003 № 03

Журнал «Цигун и жизнь» («Цигун и спорт») посвящен восточным боевым искусствам, китайской традиции и философии.


Цифровой журнал «Компьютерра» 2012 № 48 (148)

ОглавлениеКолумнистыДмитрий Вибе: Заблудшая планета Автор: Дмитрий ВибеВасилий Щепетнёв: Укрепление тары Автор: Василий ЩепетневКафедра Ваннаха: Душа по Пенроузу Автор: Михаил ВаннахГолубятня-ОнлайнГолубятня: Аудиофилия второй волны Автор: Сергей Голубицкий.


Компьютерра PDA N136 (17.09.2011-23.09.2011)

ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Ужастик ЕвернотВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Углерод и кремнийДенис Злобин: Пиратство: почему мы перестали ценить информациюСергей Голубицкий: Голубятня: Исход из 1PasswordВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Исчезновение столицыДмитрий Шабанов: Аргумент ХойлаАлла Аршинова: Александр Бондарь (ИЯФ СО РАН) о megascience-проектахВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Удешевить странуЮрий Ильин: После шаттла: "Клипер" и "Русь"Киви Берд: Кивино гнездо: Дежавю, или Хождение по кругуСергей Голубицкий: Голубятня: News360 и ZiteВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Светлая сторона торгаАлександр Амзин: Возникнут модыАндрей Федив: Обзор Windows 8 Developer PreviewВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Демократия хищных вещейДмитрий Вибе: Почтальон сойдёт с ума.


Компьютерра PDA N142 (22.10.2011-28.10.2011)

ОГЛАВЛЕНИЕСергей Голубицкий: Голубятня: Хронотоп детстваВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Колхоз имени Тома СойераЕвгений Лебеденко, Mobi.ru: Микропроцессор Hobbit: на каком языке говорили полуросликиВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Intel в зеркале финансов Киви Берд: Кивино гнездо: Стены и мосты Олег Нечай: Обзор NAS Buffalo Link Station Pro Duo 2 ТВВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: Без параллелейЕвгений Крестников: Валентин Макаров (РУССОФТ) о тендере на создание НППВаннах Михаил: Кафедра Ваннаха: Выкидуха в боюДмитрий Шабанов: Аргумент ГоссеАлександр Амзин: На отвлечённую темуСергей Голубицкий: Голубятня: Будучи ТАМВасилий Щепетнев: Василий Щепетнёв: До двенадцатого знакаДмитрий Вибе: Немного холодной воды у солнцаАндрей Федив: Обзор телефона Apple iPhone 4S.


Компьютерра, 2008 № 08 (724)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.