2312 [заметки]
1
Инуксук — каменная фигура в культуре инуитов. — Здесь и далее примеч. пер.
2
По имени современного английского скульптора Энди Голдсуорти, представителя так называемого «земляного искусства», land art. Скульптуры и инсталляции на природе с использованием природных элементов.
3
Лестница Иакова — лестница из сна библейского персонажа Иакова, соединяющая землю и небо.
4
Sol Invictus («Непобедимое Солнце») — официальный римский бог солнца, учрежденный императором Аврелианом в 274 н. э.
5
Sol Invictus («Непобедимое Солнце») — официальный римский бог солнца, учрежденный императором Аврелианом в 274 н. э.
6
Буддийская молитва.
7
По имени Марины Абрамович — сербской художницы-перформансиста, использующей в перформансах собственное тело.
8
Гёбекли-Тепе — храмовый комплекс, расположенный в 15 километрах к северо-востоку от города Шанлыурфа, в 2,5 километрах от деревни Оренджик на юго-востоке Турции. Является древнейшим из крупнейших мегалитических сооружений в мире. Его возраст составляет не менее 12 000 лет, ориентировочно датируется по меньшей мере IX тысячелетием до нашей эры.
9
Почему бы нет? (фр.)
10
Свон по-английски — лебедь.
11
Неистовый.
12
Магнитная левитация.
13
Марсель Дюшан — французский и американский художник, теоретик искусства, стоявший у истоков дадаизма и сюрреализма.
14
Патинко — игровой автомат, представляющий собой промежуточную форму между денежным игровым автоматом и вертикальным пинболом, довольно популярен в Японии.
15
Галилеевы спутники — это 4 крупнейших спутника (из общего числа 67) Юпитера: Ио, Европа, Ганимед и Каллисто (в порядке удаления от Юпитера).
16
Озеро Восток — крупнейшее подледное озеро в Антарктиде. Расположено в районе антарктической станции «Восток» под ледяным щитом толщиной около 4000 метров и имеет размеры примерно 250x50 км.
17
Клетка Фарадея (или «щит Фарадея») — устройство, изобретенное английским физиком и химиком Майклом Фарадеем в 1836 году для экранирования аппаратуры от внешних электромагнитных полей. Обычно представляет собой заземленную клетку, выполненную из хорошо проводящего материала.
18
Неа-Камени — необитаемый остров в Греции, в Эгейском море, входит в группу островов Санторини. Остров образовался в 1570 году в результате подводного извержения вулкана.
19
Deinococcus radiodurans — грамположительный экстремо-фильный кокк рода Deinococcus. Является одной из самых устойчивых к действию ионизирующего излучения бактерий.
20
Стюарт Гилберт. «Улисс» Джеймса Джойса.
21
Жак Деррида — французский философ и теоретик литературы, основатель деконструктивизма.
22
Бардо — в буддизме промежуточное состояние, буквально, «между двумя».
23
Австрийский писатель, философ, публицист и журналист Пражской школы.
24
Немецкий философ, теоретик истории, эстетик, историк фотографии, литературный критик, писатель и переводчик.
25
Гормезис — стимуляция какой-либо системы организма внешними воздействиями, имеющими силу, недостаточную для проявления вредных последствий.
26
Митридатизм — постепенное привыкание к токсическим веществам. По легенде о царе Митридате Понтийском, который так боялся быть отравленным своими подданными, что стал постепенно приучать себя к яду.
27
Сатьяграха — в Индии в период английского колониального господства тактика ненасильственной борьбы за независимость в двух формах: несотрудничества и гражданского неповиновения. Разработана Мохандасом Ганди в начале XX века.
28
«Сатьяграха» и «Эхнатон» — оперы американского композитора XX века Филипа Гласса.
29
Лео Лёвенталь (1900–1993) — немецкий и американский социальный философ, социолог литературы и массовых коммуникаций.
30
Крутые утесы в нижнем течении реки Гудзон южнее Нью-Йорка.
31
Парк на южной оконечности острова Манхэттен.
32
Большая экосистема из рек и озер в штате Нью-Джерси.
33
Рассказ О.Генри.
34
Нейт — египетская богиня охоты и войны.
35
Кундалини (санскрит) означает «свернутый кольцом», «свернутый в форме змеи». С кундалини связано эзотерическое представление об энергии, сосредоточенной в основании позвоночника; существуют различные методы и практики, цель которых заключается в том, чтобы «пробудить змею», осуществив подъем энергии по позвоночнику. Панмиксия — свободное скрещивание разнополых особей.
36
Майкл Альберт и Роберт Ханель — американские экономисты. Разработали экономическую концепцию, которую называют партисипативной экономикой. Они постулируют общество, которым не управляют рынки, которое не контролируется центральным планированием и не знает ни конкуренции, ни контроля.
37
Коэффициент Джини — статистический показатель степени расслоения общества данной страны или региона по отношению к какому-либо изучаемому признаку. Наиболее часто в современных экономических расчетах в качестве изучаемого признака берется Уровень годового дохода.
38
Небольшой кратер на Меркурии; назван в честь венецианского поэта XIX века Андреса Белло.
39
Кокопелли — одно из божеств плодородия, обычно изображаемое в виде сгорбленного игруна на флейте. Он почитается многими коренными американскими племенами в Юго-Восточной части Соединенных Штатов. Сейчас один из самых распространенных сувениров.
40
Единица измерения эффективной и эквивалентной доз ионизирующего излучения в Международной системе единиц; один зи-верт соответствует дозе в сто рентген.
41
Полевой жаворонок.
42
Садовая славка.
43
Химические соединения, которые контролируют деятельность эндокринных желез в организме человека. Эндорфины приводят человека в состояние эйфории.
44
Итальянский альпинист из немецкоговорящей автономой провинций Южного Тироля, первый в одиночку покоривший все 14 «восьмитысячников» мира.
45
Доведение до абсурда (лат.).
46
Китайский писатель 18 века.
47
Фантастический роман Сэмюэля Дилени.
48
Attention-Deficit/Hyperactivity Disorder (ADHD) — неврологическо-поведенческое расстройство развития, начинающееся в детском возрасте.
49
Curriculum vitae, CV (в переводе с лат. — «ход жизни») — биография, жизненный путь.
50
Деление хромосом на мужские и женские.
51
Относящийся только к одной стороне тела.
52
Апоптоз — программируемая клеточная смерть, регулируемый процесс самоликвидации на клеточном уровне.
53
Ursus (лат.) — медведь.
54
Космическая орбита, соединяющая Землю и Марс оптимальным способом; по имени рассчитавшего ее в 1985 году Базза Олдрина.
55
Тара — в буддизме будда в женском облике, в махаяне — женщина-бодхисатва; женское существо, достигшее совершенства и освобождения, но отказавшееся от ухода в нирвану из сострадания к людям.
56
Государственный исторический памятник Ньюспейпер-Рок, буквально «Газетный камень», расположен в юго-восточной части штата Юта на западе США. Достопримечательностью памятника является плоский скалистый утес, где обнаружена крупная коллекция петроглифов.
57
Сэр Хамфри Эпплби — герой английских телесериалов «Да, господин министр» и «Да, господин премьер-министр», мастер манипулирования людьми, из-за кулис руководящий Свон. начальником.
58
Брендан Клонфертский, ок. 484 — ок. 578, прозванный «Мореплавателем» или «Путешественником» — один из ранних ирландских монашеских святых. Прославился главным образом Свон.и полулегендарными поисками Очарованной страны.
59
Эрик Сати — французский композитор и пианист, один из реформаторов европейской музыки 1-й четверти XX столетия.
60
«Мария Целеста» («Мария Селеста») — судно, покинутое экипажем по невыясненной причине и найденное 4 декабря 1872 года в 400 милях от Гибралтара судном «Деи Грация». Классический пример корабля-призрака.
61
Тонг («щипцы», амер. сленг) — тайная организация китайцев (часто преступная).
62
Устад Иса (Устад Лаухари) — персидский архитектор, считающийся главным архитектором Тадж-Махала.
63
Нина Яковлевна Симонович-Ефимова (1877–1948) — художница, одна из основательниц и теоретик детского кукольного театра в России.
64
Доротея Эркслебен (1715–1762) — первая женщина-врач в Германии.
65
Хэнсберри Лоррейн (1930–1965) — американский драматург, активная участница движения за гражданские права.
66
Энни Оукли (1860–1926) — американская женщина-стрелок, прославившаяся своей меткостью на представлениях Буффало Билла.
67
Дороти Ли Сэйерс (1893–1957) — английская писательница, филолог, драматург и переводчик. В России наиболее известна благодаря детективным романам. Одна из основателей британского Детективного клуба.
68
Мадам де Севинье (Мари де Рабютен-Шанталь, баронесса де Севинье, 1626–1696) — французская писательница, автор «Писем» — самого знаменитого в истории французской литературы эпистолярного романа.
69
Марта Грэм (1894–1991) — американская танцовщица, создательница американского танца модерн.
70
Ипполита — царица амазонок.
71
Нина Яковлевна Симонович-Ефимова (1877–1948) — художница, одна из основательниц и теоретик детского кукольного театра в России.
72
Доротея Эркслебен (1715–1762) — первая женщина-врач в Германии.
73
Хэнсберри Лоррейн (1930–1965) — американский драматург, активная участница движения за гражданские права.
74
Кэтрин Эстер Бичер (1800–1878) — американский педагог, сторонница образования женщин и реорганизации детских садов.
75
Анна Комнина (1083–1153) — греческая царевна, старшая дочь императора Византии Алексея I Комнина и Ирины Дукини. Одна из первых женщин-историков.
76
Жозефина Бейкер (1906–1975) — американо-французская танцовщица, певица и актриса.
77
Алиса Бабетт Токлас (1877–1967) — американская писательница.
78
Ксантиппа — жена греческого философа Сократа, известная Свон. дурным нравом. Ее имя стало нарицательным для сварливых и дурных жен.
79
Китайская императрица династии Тан, правила в 690–715 годах.
80
Лора Инглз Уайлдер (1867–1957) — американская писательница, автор серии книг для детей «Маленький домик в прериях» о жизни семьи первопроходцев времен освоения «Дикого Запада».
81
Греческое имя
82
Арабское имя.
83
Португальское имя.
84
Гея — древнегреческая богиня плодородия.
85
Елена Прекрасная — героиня греческой мифологии, ее красота была способна «сдвинуть с места тысячу кораблей».
86
Элоиза — французский физик, основатель госпиталя.
87
Американский драматург (1905–1984).
88
Эдна Фербер (1885–1968) — американская писательница.
89
Зора Ниэл Хёрстон (1891–1960) — американская писательница-афроамериканка, автор четырех романов и пятидесяти опубликованных рассказов, фольклористка и антрополог, более всего известная как автор романа «Их глаза видели Бога» (1937).
90
Гвиневра — супруга легендарного короля Артура.
91
Элинор (Нелл) Гвин (1650–1687) — английская актриса, более известная как фаворитка английского короля Карла II.
92
Мартина Бертеру, баронесса де Босолей (1600–1642) — француженка, первая женщина горный инженер и минералог.
93
София Луиза Джекс-Блэйк (1840–1912) — одна из первых женщин-врачей в Англии, феминистка.
94
Индийский врач; врачом стала в 1912 году в возрасте 21 года (1891–1984).
95
Анжелика Кауфман (1741–1807) — немецкая художница.
96
Мария Сибилла Мериан (1647–1717) — немецкая художница и гравер времен барокко, энтомолог.
97
Мария Монтессори (1870–1952) — итальянский врач, педагог, ученый, философ.
98
Марианна Крэйг Мур (1887–1972) — американская поэтесса, одна из ведущих представительниц модернизма.
99
легендарная героиня времен китайской династии Цин.
100
Потанина Александра Викторовна (1843–1893) — путешественница, исследовательница малоизвестных частей Центральной Азии, первая женщина, принятая в члены Русского географического общества.
101
Маргарет Хиггинс Сэнгер (1879–1966) — американская активистка, основательница «Американской лиги контроля над рождаемостью».
102
Сара Уиннемакка (1841–1891) — дочь вождя племени пайютов, американская писательница. Известна как первая индейская писательница, опубликовавшая свою книгу на английском языке.
103
Сешат — богиня письма в египетской мифологии. (Это название горной гряды отменено.)
104
Ребекка Уэст (1892–1983) — английская писательница и театральный критик.
105
Мэри Шарлотта Кармайкл Стоупс (1880–1958) — английская писательница, палеоботаник, борец за права женщин.
106
Мэри Уолстонкрафт (1759–1797) — британская писательница, философ и феминистка XVIII века, более известная как Мэри Шелли.
107
Альфонсина Сторни (1892–1938) — латиноамериканская поэтесса и писательница, одна из наиболее значимых фигур латиноамериканского модернизма и феминизма.
108
Русский химик (1800–1876).
109
Жила в Эльзасе в 13 веке. Согласно легенде, была искусным каменщиком и скульптором, участвовала в строительстве Страсбургского собора.
110
Анна Мария ван Схурман (1607–1678) — немецкая и
нидерландская поэтесса, гравер, разносторонний ученый.
111
Карен Бликсен (1885–1962) — датская писательница.
112
Китайский астроном.
113
Джейн Сеймур (ок. 1509–1537) — английская королева.
114
Соджорнер Трут (1797–1883), урожденная Изабелла Бомфри, — американская аболиционистка и феминистка, рожденная в рабстве.
115
Гарриет Табмен (1820–1913) — американская аболиционистка, героиня негритянского народа, борец против рабства в США.
116
В экономике Парадокс Джевонса (иногда эффект Джевонса) — это утверждение, что технологический прогресс, увеличивая эффективность использования ресурса, может увеличивать (а не уменьшать) объем его потребления.
117
Гибель богов (нем.).
118
Ощущение неприязни, отвращение, когда видишь нечто человекоподобное, но в то же время это не человек.
119
Отвращение к жизни, пресыщенность (лат.).
120
Майя — иллюзорность материального мира (в индийской идеалистической философии).
121
Мировая скорбь (нем.).
122
Болезнь века (фр).
123
Подавленное настроение; безотчетная тревога.
124
Японский термин, обозначающий подростков и молодежь, отказывающихся от социальной жизни и зачастую стремящихся к крайней степени изоляции и уединения вследствие разных личных и социальных факторов.
125
Печаль, скорбь, грусть (лат.).
126
Полное равнодушие к радостям жизни.
127
Некромания.
128
Вымышленный город в романе Г. Г. Маркеса «Сто лет одиночества».
129
Роман-трилогия Флоры Томпсон, легший в основу английского телевизионного сериала, рассказывающего о жизни в конце XIX столетия маленькой английской деревушки Ларк-Райз и соседнего зажиточного городка Кэндлфорд.
130
Алистер Кроули (1875–1947) — один из наиболее известных оккультистов-каббалистов, автор множества оккультных произведений.
131
Провинция в Чили на острове Огненная Земля.
132
Жак Картье (1491–1557) — французский мореплаватель, положивший начало французской колонизации Северной Америки; первый европеец, описавший и нанесший на карту залив Святого Лаврентия и берега реки Св. Лаврентия и землю, которую он назвал «Страной Канад».
133
Рене Франсуа Гислен Магритт (1898–1967) — бельгийский художник-сюрреалист.
134
Максвелл Парриш (1870–1966) — американский художник.
135
Фуллерен, бакибол или букибол — молекулярное соединение класса аллотропных форм углерода, представляющее собой выпуклые замкнутые многогранники.
136
Герои «Ветра в ивах» — сказочной повести шотландского писателя Кеннета Грэма.
137
«Мобиль Швейцарского технологического университета».
138
От «Википедия».
139
Гамелан — индонезийский традиционный оркестр (гонги, ксилофоны, в т. ч. металлические, барабаны, иногда струнные, духовые и голос).
140
Сэмюэл Джонсон (1709–1784) — английский литературный критик, лексикограф и поэт эпохи Просвещения. Джеймс Босуэлл (1740–1795) — шотландский писатель и мемуарист, слава которого основана на двухтомной «Жизни Сэмюэла Джонсона» (1791) — книге, которую часто называют величайшей биографией на английском языке.
141
Моряк Попай (имя образовано от англ, pop-eyed «лупоглазый», буквально «Лупоглаз») — вымышленный герой комиксов и мультфильмов.
142
Сэр Эрнест Генри Шеклтон (1874–1922) — англо-ирландский исследователь Антарктики, деятель героического века антарктических исследований.
143
Угольный Мешок — темная туманность в созвездии Южного Креста.
144
Выборный деревенский совет в Индии и Пакистане.
145
Американский художник.
146
Буддийская молитва.

В 12 световых лет от Земли 2122 пассажира гигантского корабля «плывут» по Млечному Пути к новому солнцу. Спустя полтора века пути и 6 поколений вынужденные эмигранты, самоотверженные исследователи приближаются к звезде G-класса Тау Кита и водной планете. В замкнутой системе на 12 порядков меньше Земли они воссоздали архипелаг всех климатических зон. Ждет ли обитателей рукотворного ковчега процветание за пределами Солнечной системы?

Марс был пуст, пока на нем не появились мы.В 2026 году первые колонисты с Земли отправляются на Красную планету. Их миссия — создание благоприятных условий для жизни на Марсе, на поверхности которого первопроходцев уже дожидаются разнообразные устройства и механизмы, заброшенные сюда грузовыми кораблями. Будущие марсиане планируют растопить полярные шапки, поднять температуру атмосферы и заселить поверхность планеты бактериями… Но среди колонистов есть те, кто не согласен изменять первозданный облик Красной планеты, те, кто желает объявить Марс независимым от Земли государством, и они готовы сражаться за свои убеждения до последнего!

Смысл в том, чтобы создать не вторую Землю, а нечто марсианское…Прошло пятьдесят лет с тех пор, как первые колонисты высадились на Марс. Красная планета постепенно теряет свой первозданный облик, и первые зеленые побеги уже карабкаются по холодным склонам скал. Но еще живы те, кто стремится сохранить пустынную красоту родной планеты и не допустить землян к управлению. Это – первое поколение детей, родившихся на Марсе, и они готовы показать, на что способны.

Красной планеты больше нет.Отныне зеленый и изобильный, Марс из пустыни превратился в мир, где люди могут процветать. Но вновь разгорается жестокая борьба между Красными, отстаивающими независимость Марса, и Зелеными – «терраформирователями». В это время переполненной и загрязненной Земле угрожает крупнейшее наводнение, грозящее уничтожить все живое. Марс становится последней надеждой человечества, и теперь его жителей ждет нелегкий выбор: демографический взрыв или… межпланетная война.

«Калифорнийскую трилогию» известного современного американского фантаста, многократного лауреата высших премий «Хьюго» и «Небюла», открывает роман-предупреждение «Дикий берег».

В четырнадцатом веке Черная Смерть уничтожила в Европе треть населения. А что, если?.. Если эпидемия чумы уничтожила почти все население Европы? Как будет развиваться человечество? Это альтернативная история, в которой мир изменился. История, которая тянется через века, в которой правящие династии и нации поднимаются и рушатся. История потерь и открытий. Это – годы риса и соли. Вселенная, где Америку открывает китайский мореплаватель, промышленная революция начинается в Индии, главенствующие религии – ислам и буддизм, а реинкарнация реальна. Мы увидим рабов и королей, солдат и ученых, философов и жрецов.

Опускаясь на безвестный астероид, они заметили с орбиты настоящее сокровище… которое на поверхности не обнаружилось. Они были первопроходцами, людьми космического Фронтира — они были упорны и нашли это сокровище. Но стоило ли это делать? На обложке: картина художника Yeong-Hao Han.

Старра и его товарища Бигмана Айзек Азимов в своем романе «Лаки Старр и большое солнце Меркурия» посылает с заданием на Меркурий с целью выявления причин саботажа.© Виталий Карацупа, http://archivsf.narod.ruПеревод И. Обухова.

Вырвавшись в просторы глубокого космоса, земляне обживают новые миры. В освоенном человечеством пространстве процветает межзвездная торговля. Семье галактических торговцев Майклсонов, владельцев грузового звездолета «Галактика Виддона», срочно требуется пилот. Им становится бывший космолетчик Грег Лукас, прошлое которого окутано тайной. Узнав правду о его судьбе, Майклсоны в трудную для Лукаса минуту приходят ему на помощь. Но они не в силах противостоять его врагам, цель которых — скрыть от всего человечества тайну звездолета загадочных пришельцев, потерпевшего крушение на одной из планет…

Вчерашние «космические перевозчики» стали новыми хозяевами Галактики.Ведь именно они — негуманоидные обитатели планеты Шоул — единственные, кому известна технология сверхсветовых перелетов, не знакомая другим разумным расам.Без кораблей шоулян звездные системы будут просто отрезаны друг от друга — и, понимя это, безобразные, но могущественные «чужие» забирают все больше власти…Но. быть может, очень скоро могуществу Шоула придет конец.И положат его не повстанческие армии, а один-единственный человек — капитан маленького звездолета Дакота Меррик.Эта женщина — первая носительница таинственного имплантанта, позволяющего человеческому разуму сливаться с искусственным интеллектом, который превосходит лучших шоулянских пилотов…