16-я воздушная - [96]

Шрифт
Интервал

Почетного наименования Варшавских были удостоены наиболее отличившиеся 198-я шад (командир Герой Советского Союза полковник В. И. Белоусов), 765-й шап, 45-й гвардейский нбап, 127-й и 165-й иап (командиры подполковники В. Г. Заноздра, А. А. Меняев, В. В. Пузейкин и Н. В. Семенов). Все авиаторы воздушной армии — участники этих боев — в последующем были награждены медалью «За освобождение Варшавы».

Всего в четырехдневных боях за освобождение Варшавы 16-я воздушная армия совершила 6493 боевых самолето-вылета. Кроме того 4-я польская сад произвела около 400 вылетов.

Быстрое продвижение войск фронта на запад потребовало ускорения строительства новых аэродромов и перебазирования вслед за войсками авиачастей. Уже 16 января командующий воздушной армией отдал некоторым авиасоединениям соответствующие распоряжения.

И вот, как только передовые части 2-й гвардейской танковой армии вышли в район Сохачева и взяли под обстрел действующий аэродром врага, туда уже вылетели истребители 402-го иап во главе с командиром 3-го иак генералом Савицким. Тщательно осмотрев и обстреляв аэродром, одна часть истребителей произвела на него посадку, а другая прикрывала их огнем с воздуха; затем приземлились и остальные истребители. Вокруг аэродрома еще шел бой с гитлеровцами, а на летном поле инженерные части танковой армии уже помогали авиаторам заделывать воронки и ямы. Вскоре транспортные самолеты начали переброску технического состава и материальных средств. К концу дня перебазирование авиаполка было закончено, и он приступил к прикрытию танковой армии. Все это происходило в тылу противника. На западной окраине аэродрома танковые части продолжали громить мотопехоту врага. Через несколько часов на аэродром Сохачев перебазировались и штурмовики. Для обороны аэродрома был выделен танковый батальон.

Генерал армии А. И. Радзиевский по этому поводу вспоминает, что авиация перебазировалась на захваченные танковыми соединениями аэродромы до выхода общевойсковых армий. 265-я иад, которой командовал полковник А. А. Корягин, таким способом перебазировалась на аэродромы в Сохачеве, Любени и Иновроцлаве. Танкисты восхищались мужеством летчиков и техников 16-й воздушной армии, которые, пренебрегая опасностью, делали все, чтобы обеспечить прикрытие танковых соединений с воздуха.

С началом операции партийно-политический аппарат воздушной армии продолжал неустанную работу по поддержанию высокого наступательного порыва всего личного состава. Основное внимание в авиачастях было сосредоточено на выполнении личным составом приказов командиров, на подведении итогов боевых действий за день, на популяризации действий отличившихся в бою летчиков и штурманов. Имена передовых авиаторов не сходили со страниц боевых листков и «молний».

В наглядной агитации успешно использовались специальные щиты-плакаты с разделами: «Сегодня отличились в бою…», «Итоги боевого дня» и т. д., где сообщалось о боевых делах летно-технического состава. Так, результаты успешной бомбардировки железнодорожного моста у Серадз группой капитана В. П. Мельника сразу стали известны всему летному составу 96-го гвардейского бап. В полку была выпущена листовка под названием «Приказ Родины выполнен», где подробно описывался этот подвиг.

В боевом листке эскадрильи 812-го иап было подробно рассказано, как лейтенант Н. В. Лопатин из неравного воздушного боя вышел победителем. После этого многие летчики заявили, что они будут следовать примеру Лопатина. В боевом листке эскадрильи 15-го иап была освещена отличная работа авиационных механиков П. Ф. Вангуева и К. А. Сушко, самолеты которых налетали свыше 100 часов без отказов и поломок. Об опыте работы этих механиков говорилось на собрании технического состава, что послужило примером для других.

В ходе операции широкое применение имели листки-«молнии». Они очень быстро оформлялись, и зачастую бывало так, что летчик еще не произвел посадку после воздушного боя, а об успехах его, услышанных по радио, уже рассказывала «молния». Так, 16 января капитан Д. Н. Ащаулов и лейтенант И. Д. Радчиков 402-го иап одержали победу в воздушном бою. Не успели летчики зарулить на стоянку, как на видном месте уже висел листок, где было написано: «Слава отважным летчикам Ащаулову и Радчикову, сбившим по одному вражескому самолету!»

На собраниях партийных и комсомольских организаций, проводимых в перерывах между боями, обсуждались наиболее актуальные вопросы жизни авиаторов армии. По-прежнему большую политическую работу проводили агитаторы. Они знакомили личный состав подразделений со сводками Совинформбюро, рассказывали о трудовом героизме советских людей в тылу, а также об отличившихся товарищах.

В ходе боев авиаторы вступали в ряды Коммунистической партии. За время операции партийная организация воздушной армии увеличилась на 595 членов партии и 526 кандидатов. Из числа принятых в партию было 211 летчиков и 298 человек технического и водительского состава. Выдача партийных документов производилась непосредственно перед боевым вылетом на аэродромах и не позднее 3–5 дней после приема. Принадлежность к Коммунистической партии укрепляла мужество воздушных бойцов.


Рекомендуем почитать
И. П. Павлов: pro et contra

Юбилейный том, посвященный 150-летию академика И. П. Павлова, первого отечественного лауреата Нобелевской премии (1904) по физиологии и медицине, содержит целый ряд не издававшихся ранее и малоизвестных работ ученого, воспоминания коллег, учеников и современников о Павлове, выдающегося ученого и организатора науки, написанный составителями, двумя очерками, подготовленными на основе архивных материалов России и США, к которым ранее был закрыт доступ, о гражданской позиции И. П. Павлова после 1917 г. Книга дает представление о личности истинного гражданина России и его творчестве.


Заполненный товарищами берег

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анекдот из личной жизни

В сборник включены остроумные выражения и шутки, актерские байки и житейские истории, автор или главная героиня которых одна из величайших актрис XX столетия – Фаина Георгиевна Раневская (1896–1984).Незаурядная личность с удивительным чувством юмора, она прожила долгую, насыщенную жизнь и имела славу язвительной особы и философа.Острой на язык актрисе принадлежало множество едких и метких высказываний. В разговоре Раневская часто не стеснялась в выражениях, а ее гениальные фразы сразу же становились крылатыми.


Марко Поло

Как это часто бывает с выдающимися людьми, Марко Поло — сын венецианского купца и путешественник, не был замечен современниками. По правде говоря, и мы вряд ли знали бы о нем, если бы не его книга, ставшая одной из самых знаменитых в мире.С тех пор как человечество осознало подвиг Марко, среди ученых разгорелись ожесточенные споры по поводу его личности и произведения. Сомнению подвергается буквально все: название книги, подлинность событий и само авторство.Исследователь Жак Эре представляет нам свою тщательно выверенную концепцию, приводя веские доказательства в защиту своих гипотез.Книга французского ученого имеет счастливое свойство: чем дальше углубляется автор в исторический анализ событий и фактов, тем живее и ближе становится герой — добрый христианин Марко Поло, купец-романтик, страстно влюбленный в мир с его бесконечным разнообразием.Книга вызовет интерес широкого круга читателей.


Неафіцыйна аб афіцыйных

Гэта кніга складаецца з артыкулаў "нефармальнага" кшталту, якія друкаваліся ў розных сродках масавай інфармацыі. У розны час гэтыя людзі працавалі ў нашай краіне ў якасці замежных дыпламатаў. Лёсы іх склаліся па-рознаму. Нехта працуе ў іншых дзяржавах. Нехта ўжо выйшаў на пенсію. Нехта вярнуўся ў Беларусь у новай якасці. Аднак усіх яднае адно — гэта сапраўдныя сябры Беларусі. На момант размовы з імі не ўсе ведалі беларускую мову дасканала і саромеліся на ёй размаўляць, таму пераважная большасць артыкулаў напісана на рускай мове, аднак тэндэнцыя вывучаць мову той краіны, у якой яны працуюць, не толькі дамінавала, але і стала абавязковым складнікам прафесійнага жыцця замежных дыпламатаў.


Человек проходит сквозь стену. Правда и вымысел о Гарри Гудини

Об этом удивительном человеке отечественный читатель знает лишь по роману Э. Доктороу «Рэгтайм». Между тем о Гарри Гудини (настоящее имя иллюзиониста Эрих Вайс) написана целая библиотека книг, и феномен его таланта не разгадан до сих пор.В книге использованы совершенно неизвестные нашему читателю материалы, проливающие свет на загадку Гудини, который мог по свидетельству очевидцев, проходить даже сквозь бетонные стены тюремной камеры.