10 способов стать убедительным [заметки]
1
Скрэббл (первоначальное название «крисс-кросс») – игра в слова. Изобретена в 1931 году архитектором Альфредом М. Баттсом. В ней участвуют два-четыре игрока, состязающиеся в составлении слов из костяшек с буквами алфавита. Костяшки раскладываются на 225-клеточной доске, а образовавшиеся слова соединяются между собой как слова в кроссворде.
2
Вебстер, Ноа (1758–1843) – автор большого двухтомного «Американского словаря английского языка». Установил и узаконил различия в произношении, грамматике, орфографии и синтаксисе между американской и британской версиями английского языка.
3
Судзуки, Шиничи (1898–1998) – японский скрипач и педагог, автор особой методики обучения музыке, которая пользуется чрезвычайной популярностью в Японии, Австралии и США. Выдвинул идею о том, что любой ребенок способен обучаться музыке в самом раннем возрасте точно так же, как и родной речи, – подражая родителям. Поэтому он давал родителям своих учеников уроки скрипичной игры. Согласно Судзуки, обучение нотам откладывается вплоть до момента обучения чтению.
4
Эта идея была впервые выдвинута американским лингвистом Уилфредом Фанком и его ближайшим сотрудником Норманом Льюисом в книге «Как за 30 дней расширить свой словарный запас» (1955), которая до сих пор является бестселлером. Фанк и Льюис впервые обратили внимание на то, что в возрасте 3–6 лет дети обладают удивительной способностью к наращиванию своего словарного запаса. Затем темпы роста устойчиво снижаются вплоть до 25-летнего возраста. К этому моменту средний человек успевает накопить 95 процентов словарного запаса, которым он будет пользоваться на протяжении всей оставшейся жизни. Однако Фанк и Льюис подчеркивают, что речь идет о среднестатистическом человеке. Некоторые люди продолжают наращивать свой словарный запас и изучать иностранные языки вплоть до последних дней жизни. По мысли Фанка и Льюиса, при должном усердии и тренировке этот дар доступен любому человеку.
5
Джонсон, Сэмюэл (1709–1784) – английский писатель и лексикограф второй половины XVIII столетия. Важнейшие труды: «Словарь английского языка», философская повесть «Расселас, принц Абиссинский», литературно-критическое эссе «Жизнеописания наиболее выдающихся английских поэтов».
6
Колридж, Сэмюэл Тейлор (1772–1834) – английский поэт и литературный критик, один из лидеров «озерной школы». Вместе с У. Вордсвортом опубликовал сборник «Лирические баллады» (1798), включающий самую знаменитую поэму Колриджа «Сказание о старом мореходе», в которой идеализируется средневековая мистика.
7
Эта дефиниция является не вполне корректной. В действительности ономатопея (от греч. onomatopoiia – словотворчество) – синоним слова «звукоподражание», означающего условное воспроизведение звуков природы, рефлективных восклицаний людей, звуков, производимых предметами, и т. п.; создание слов, звуковые оболочки которых в какой-то мере напоминают такие звуки (напр., «мяу-мяу», «ха-ха», «тик-так»).
8
Мало того, что по-русски это слово «воняет», – оно еще и скроено не слишком удачно. Прибавленная в начале буква «в» – это, очевидно, ссылка на латинское «visualis» – зрительный (ср. русское слово «визуальный»). Подобного рода ссылка была бы логична, если бы в слове «ономатопея» ощущался хотя бы малейший намек на слуховое восприятие. Однако, как было указано в предыдущей сноске, слово «ономатопея» изначально означает словотворчество и ничего более.
9
Русское слово «невежда» в определенном смысле богаче английского слова «ignorant» (от латинского ignorare – не знать, не признавать), которое значится в оригинале и является его точным аналогом. В нем присутствует древнерусский корень «вежды» – глаза. Иначе говоря, невежда является не только незнающим, но еще и незрячим.
10
Вероятнее всего, это либо Чарльз Хоббард Джадд (1873–1946) – американский психолог, сторонник научных методов в разработке проблем образования, либо Геррит Джадд (1803–1873) – американский евангелистский миссионер, который, будучи крупным государственным деятелем на Гавайях (премьер-министр, министр иностранных дел, сенатор), сыграл ведущую роль в американизации и христианизации Гавайского королевства.
11
Карлейль, Томас (1795–1881) – английский публицист, историк, философ и эссеист, ректор Эдинбургского университета. Выдвинул концепцию «культа героев», единственных творцов истории. Был знаменит как оратор, но не столько благодаря содержанию своих речей, сколько их возвышенному, патетическому тону.
12
spell – слово или последовательность слов, наделенных магической силой, заклинание. В переносном значении – неотразимое очарование, привлекательность. Первоначально в староанглийском языке это слово означало «разговор», «речь». В его основе – прагерманский корень, который присутствует также в английских словах «spell» (глагол со значением «называть или писать буквы в слове») и «gospel» («евангелие»; в американском английском языке – жанр духовного песнопения).
13
glamour – качество неотразимой соблазнительности, которым кто-либо или что-либо обладает, поскольку кажется гораздо более увлекательным, возбуждающим, романтическим или модным; очарование, романтический ореол; великолепный внешний вид, особенно если это связано с сексуальной привлекательностью, искусственно усиливаемой посредством модной одежды или косметики. Это слово происходит от шотландского «glamour» – искаженного английского «grammar», со значением «магическое заклинание или чары», и известно с начала XVIII века. Возможно, слово «grammar» в данном архаическом значении каким-то образом соотносится с современным английским «grammar» («правила языка»), которое через старофранцузское «gramaire» и латинское «grammatica» восходит к древнегреческому «grammatikos» («имеющий отношение к буквам») от корня «gramma» («письменный знак, буква»).
14
Авторский неологизм. Ср. английское «daedal» – искусный, изобретательный; искусно сделанный, многогранный, чудодейственный.
15
Авторский неологизм. Ср. «астролатрия» – распространенное у древних народов поклонение звездам, планетам и другим небесным телам; «зоолатрия» – поклонение животным; «пиролатрия» – поклонение огню.
16
Авторский неологизм. Ср. также «демагог» – человек, манипулирующий чувствами толпы посредством дешевых, ничем не подкрепленных слов; «мистагог» – у древних греков: жрец, посвящавший в таинства во время мистерий.
17
Дедал (греч. – «искусный») – мифологический персонаж, изобретатель столярных инструментов и мастерства. После вынужденного бегства из Афин нашел приют у критского царя Миноса. Построил для Минотавра лабиринт, а впоследствии помог Ариадне освободить из него Тесея, дав ей клубок ниток. Узнав об этом, Минос заключил мастера в лабиринт вместе с сыном Икаром. Спастись им удалось благодаря крыльям из перьев, скрепленных воском, которые придумал Икар.
18
В действительности вспышка сверхновой, которая породила Крабовидную туманность, имела место в нашей Галактике и наблюдалась в 1054 году в созвездии Тельца. Следовательно, давность этого события измеряется десятками тысяч, но никак не миллионами лет.
19
Опус (от латинского opus – труд, произведение) – отдельное музыкальное сочинение, обозначаемое порядковым номером в ряду других произведений данного композитора. Традиция нумеровать свои сочинения сложилась в европейской классической музыке XIX века и продолжается по сей день. Причем вопреки тому, что пишет Бьюзен, нумеруются не только хоровые сочинения, но и сочинения любых других жанров, кроме опер, балетов и оперетт.
20
Авторский неологизм.
21
«Оксфордский английский словарь» (Oxford English Dictionary, OED) – толковый исторический словарь английского языка, первоначально состоявший из 12 томов и однотомного приложения. Был издан в 1933 году на базе десятитомного «Нового английского словаря, основанного на исторических принципах» (A New English Dictionary on Historical Principles, NED), который публиковался с февраля 1884 года по апрель 1928 года и охватывал словарный запас английского языка с середины XII века. Второе издание словаря, так называемый OED-2 в 20 томах, было выпущено в 1989 году.
22
Словарь Вебстера – имеется в виду двухтомный «Американский словарь английского языка» Ноа Вебстера (American Dictionary of the English, Нью-Йорк, 1828), который переиздается практически каждый год. В последние десятилетия стали популярны специализированные словари Вебстера: словари географические, биографические, синонимов, рифм и т. д. В 1988 вышел новый словарь компьютерной лексики.
23
В действительности «Словарь английского языка» Сэмюэла Джонсона (The Dictionary of the English Language, 1755) был отнюдь не первым. Толковые словари получили достаточно широкое распространение еще в Средневековье. Начиная с XVII века в разных странах Европы стали выпускаться многотомные академические словари. Словарь Джонсона отличается от своих предшественников развернутой этимологией, исключительной лаконичностью и точностью дефиниций, обилием цитат из творчества английских писателей XVII–XVIII веков, но прежде всего – субъективностью тона, которая позволяет рассматривать этот словарь как явление в первую очередь литературное.
24
Роже, Питер Марк (1779–1869) – английский врач и филолог, который увековечил свое имя как автор «Тезауруса английских слов и фраз» (Thesaurus of English Words and Phrases, 1852). Этот фундаментальный труд содержит всеобъемлющую классификацию синонимов и речевых эквивалентов.
25
Как известно, сам автор назвал свою книгу несколько иначе (см. предыдущую сноску). Однако в современном школьном и студенческом обиходе за ней закрепилось упрощенное название– «Тезаурус Роже».
26
Бичер, Генри Уорд (1813–1887) – американский конгрегационалистский священник, чье ораторское мастерство, либеральные убеждения и забота об общественном благе сделали его одним из самых влиятельных протестантских проповедников своего времени. Был горячим противником рабства, боролся за гражданские права женщин, защищал от нападок эволюционную теорию Дарвина и научную критику библейских текстов.
27
Стиви Смит – псевдоним Флоренсии Маргарет Смит (1902–1971) – британской поэтессы, в творчестве которой ярко проявилась ее своеобразная индивидуальность, сочетавшая живое остроумие, мечтательность, пронзительную (по выражению некоторых критиков, «ребячливую») честность и отсутствие каких-либо чувств. Автор трех романов и ряда коротких рассказов, литературных рецензий и эссе. Упоминаемое здесь стихотворение – заглавное в ее второй книге стихов «Not Waving but Drowning» (1957).
28
«I didn’t inhale» («Я не сделал ни единой затяжки») – эту знаменитую фразу произнес Билл Клинтон, будучи кандидатом в президенты от демократической партии, в своем интервью газете «New York Times» 30 марта 1992 года. Целиком его высказывание звучало так: «Когда я был в Англии, я пару раз экспериментировал с марихуаной, и мне это не понравилось. Я не сделал ни единой затяжки». Впоследствии Билла Клинтона и его жену Хилари Клинтон постоянно дразнили, припоминая им эту фразу каждый раз, когда супруги Клинтон, по мнению их оппонентов, имели основание чего-либо стыдиться.
29
Термен, Льюис Мейдисон (1877–1956) – американский психолог, специалист по проблемам измерения и развития интеллекта. В 1916 году по заданию американских военных властей разработал тест, который получил название «шкала Станфорд-Бине» и до сих пор используется для измерения коэффициента интеллектуальности. Вместе с К. Майлсом изучал генетические особенности знаменитых и гениальных людей. Проработал около 300 биографий известных исторических личностей с целью определить их коэффициент интеллектуальности (IQ). При этом Гёте получил 210 баллов, Декарт – 180, Наполеон – 145. Кроме того, Термен проводил долгосрочные (до 45-летнего возраста) наблюдения над 1000 высокоодаренных детей с IQ выше 140. Опубликовал свыше 200 научных трудов.
30
Карнеги, Эндрю (1835–1919) – американский стальной король и прославленный филантроп, сын шотландского ткача, который был активным участником чартистского движения. В 1848 году семья эмигрировала в Америку. С 12 лет Эндрю работал на ткацкой фабрике и одновременно посещал вечернюю школу. С 14 лет стал разносить телеграммы и таким образом попал в поле зрения суперинтенданта Питтсбургской железной дороги, который впоследствии передал ему свою должность. Умело вкладывая деньги в акции, Карнеги к 30 годам имел ежегодный доход 50 тысяч долларов – чрезвычайно высокий по тем временам. В возрасте 38 лет он основал свою собственную фирму «Carnegie Steel Company» и построил первые в Америке сталелитейные заводы. Благодаря применению новаторских подходов к 1890 году он занял доминирующее положение в американской сталелитейной индустрии. В 1900 году чистый доход корпорации «Carnegie Steel» составил 40 миллионов долларов, из которых 25 миллионов причитались лично Карнеги. В 1901 году (в возрасте 66 лет) он продал свою компанию Моргану и целиком занялся благотворительной деятельностью, пожертвовав 350 миллионов долларов. Основная часть этих денег была израсходована на строительство детских приютов, театров, библиотек, на поддержку основанного им Шотландского университета (Эдинбург), Технологического института Карнеги и Университета Мелон-Карнеги (Питтсбург), а также знаменитого Института Карнеги (Вашингтон), специализирующегося на социальных исследованиях. Имя Карнеги увековечено в названии главного концертного зала Америки – нью-йоркского Карнеги-холла. Он был построен усилиями Карнеги и на его средства в 1891 году.
31
«Ikos» – от греческого «еikon» (образ, подобие); русск. «икона». Восходит к индоевропейскому корню со значением «быть подобным».
32
«Три грации» – три богини красоты – Аглая, Евфросина и Талия. В древнегреческой мифологии их называли харитами.
33
«New Scientist» – научно-популярный еженедельник, издающийся с 1956 года в Великобритании и считающийся № 1 в мире. Распространяется тиражом свыше 680 тысяч экземпляров в 35 странах мира.
34
Тутинг – район Лондона, неподалеку от Вестминстерского аббатства. Это название созвучно с английским причастием «tooting» от глагола «toot» – «гудеть», «трубить в рог». Существует также устойчивое выражение «to toot on the trumpet» – «трубить в трубу», поэтому «tooting» на джазовом жаргоне означает игру на трубе.
35
Эббингауз, Герман (1850–1909) – немецкий психолог. Положил начало экспериментальным исследованиям интеллекта и памяти. Разработал тест, состоящий из 2300 бессмысленных трехбуквенных сочетаний. Используя самого себя в качестве подопытного, вывел математическую формулу, согласно которой забывание является функцией времени («кривая Эббингауза»). Исследовал также цветовое восприятие.
36
Джеймс, Уильям (1842–1910) – американский философ и психолог, основатель прагматизма. Создал учение о потоке сознания, из которого разум – функциональный и динамический инструмент нашего приспособления к среде – черпает материал для своих рефлексий. Согласно Джеймсу, единственной субстанцией мира и высшей инстанцией познания является опыт– чувственный, эмоциональный, религиозный и т. п., а истинными являются все те идеи, вера в которые полезна и выгодна для нашей жизни. Истинность идеи – это событие, процесс ее самопроверки и подтверждения, а поскольку каждый человек замкнут в мире собственного относительного опыта, истин может быть множество. Вселенная, по Джеймсу, – это «великий цветущий и жужжащий беспорядок», где правит его величество случай. В данной ситуации особенно важен моральный выбор человека, а единственно достойная позиция – приятие мира и стремление уменьшить количество существующего в нем зла.
37
Гутман, Гизельхер – австрийский психолог, основатель и ректор Университета гуманитарных наук в столице княжества Лихтенштейн, директор Института практической и экспериментальной психологии при Венском университете, лауреат премии им. Виктора Франкла. Разработала специальные методы тренировки мозга, которые помогают спортсменам преодолевать экстремальные нагрузки в процессе подготовки к чемпионатам мира, а также повышают производительность труда и качество обучения. В частности, разработала так называемую «венскую» модель урока, опробованную на 1000 австрийских школьников:
1. Вступление – преподаватель кратко объясняет материал – 5 мин.
2. Разрядка – упражнения на расслабление – 5 мин.
3. Преподаватель более подробно излагает основной учебный материал – 5 мин.
4. Первая перемена – подвижные игры – 5 мин.
5. Первое, модифицированное повторение пройденного материала – 5 мин.
6. Вторая перемена – подвижные игры – 10 мин.
7. Второе, совокупное повторение пройденного материала – 10 мин.
38
Вообще говоря, подобное устройство используется с другой целью – помочь слабовидящим людям разглядеть буквы или картинки на компьютерном мониторе. Для подчеркивания слов в современных текстовых программах обычно используется выделение цветом или (реже) укрупнение шрифта.
39
Фон Ресторф, Хедвиг (р. 1906) – немецкий гештальтпсихолог. В 1933 году опубликовал результаты эксперимента, доказывающие, что информация лучше запоминается, когда она каким-либо образом выделяется на окружающем ее фоне. Это явление получило наименование «эффекта фон Ресторфа».
40
Джордж Гордон Байрон. «Паломничество Чайльд Гарольда».
В оригинале эти строки звучат так:
В буквальном переводе:
41
Уильям Шекспир. «Гамлет». Действие третье, сцена вторая: напутствие Гамлета актерам. В оригинале этот фрагмент звучит так: «Let your own discretion be your tutor: suit the action to the word, the word to the action…» В буквальном переводе: «Позволь твоей собственной рассудительности быть твоим наставником: приноравливай действие к слову, а слово к действию…»
42
Эмерсон, Ралф Уолдо (1803–1882) – американский философ, эссеист и поэт, чьи творения стали образцом стиля и источником нравственных воззрений для всех последующих поколений американцев. Автор доктрины моральной автономии, согласно которой человек имеет право отвергать все, противоречащее совести, здравому смыслу и свободе поиска истины. Ключевые понятия философии Эмерсона: личное нравственное совершенствование («доверие к себе»), а также «природа» – символ человеческого духа, устанавливающий соответствие между «сверхдушой» (Богом) и природой.
43
Мерабян, Альберт – американский психолог, с 1964 года – профессор Калифорнийского университета, Лос-Анджелес. Известен своими основополагающими трудами в сфере невербальной коммуникации (язык тела). Его эксперименты помогли обнаружить тончайшие способы, посредством которых передаются ощущения приязни-неприязни, власти и лидерства, дискомфорта и ненадежности, социальной привлекательности, убедительности и т. д. Результаты его экспериментов широко используются на практике – в частности, при проведении избирательных кампаний. Кроме того, на их основе были разработаны методы выбора имен, которые помогают создать желаемое впечатление о личности их носителей. Самая известная из трех научно-популярных книг Мерабяна, в которых излагается его теория, «Бессловесные послания» (Silent messages: Implicit communication of emotions and attitudes. Belmont, CA, 1981).
44
Уильям Шекспир. «Все хорошо, что хорошо кончается». – Акт V, сцена 3.
45
Лe Пелье, Клод – французский кардиолог, профессор медицины, работает в парижской детской клинике Некер.
46
Макгиган, Барри (р. 1961) – ирландский профессиональный боксер. В июне 1985 года победил по очкам Эузебио Педрозу и стал чемпионом мира в полулегком весе, однако год спустя утратил титул в бою против Стива Круза. Был сторонником джентльменского стиля боя. Из-за этого в 1987 году поссорился со своим менеджером и оставил ринг. В 1987–1990 годах был одним из основателей и президентом Ассоциации профессиональных боксеров. В настоящее время живет с женой и тремя детьми в Лондоне, работает комментатором на телеканале «Sky Sports» и на сайте maxboxing.com, занимается бизнесом, в 2000 году снялся в главной роли в фильме «Зловредное намерение» («Malicious Intent») и создал собственную рок-группу.
47
«Сладкая наука» – классический «джентльменский» бокс.
48
Международный зал боксерской славы был открыт в 1989 году в Канастоте, штат Нью-Йорк, США, на средства специального фонда. В 1980 году особое жюри, состоящее из историков бокса и представителей общественности, назвало первых лауреатов, удостоенных чести быть увековеченными в этом пантеоне. В их числе был Мохаммед Али. С тех пор подобные церемонии проходят ежегодно в начале июня и сопровождаются четырехдневными торжествами.
49
Нейрон [от греческого «neuron» (нерв)] – нервная клетка, основная структурная единица нервной системы. Состоит из тела (сомы) и отходящих от него отростков – относительно коротких дендритов и длинного аксона. Нейроны проводят нервные импульсы от органов тела в мозг. У человека более 1010 нейронов. Взаимодействуют они между собой и с клетками соответствующих органов посредством синапсов – особых зон контакта путем передачи импульсов, в основном химических или электрических. На соме и дендритах каждого нейрона имеется до нескольких десятков тысяч синаптических окончаний.
50
Юлеш, Бела – американский психолог и инженер, выходец из Венгрии, которую вынужден был покинуть в 1956 году после поражения антикоммунистического восстания. В 1956–1989 годах работал в научном подразделении корпорации AT&T, целиком посвятив себя изучению слухового и зрительного восприятия. Самая знаменитая его книга, изданная в 1971 году, называется «Основы циклопического восприятия».
51
Честерфилд, Филип Дормер Стенхоп (1694–1773) – граф, английский писатель и государственный деятель. С 1715 года – член парламента, с 1726 года – в палате лордов; в 1746–1748 годах был государственным секретарем. Его литературные труды – «Письма к сыну» и «Письма к крестнику» (изданы посмертно в 1774 и 1777 годах) – это своего рода учебники хороших манер, искусства быть приятным в обществе и добиваться светских успехов.
52
Молитва Господня, то есть «Отче наш».
53
«ВР» («British Petroleum Company»), «Esso» («Exxon Corporation»), «Shell» – крупнейшие транснациональные нефтяные компании.
54
Анаграмма [от греческого «ana-» (пере-) + «gramma» (письменный знак, буква)] – слово или словосочетание, образованное перестановкой букв, составляющих другое слово, например: автор – тавро – отвар – рвота.
55
Спелк, Элизабет (р. 1949) – американский психолог, профессор Гарвардского университета, в 2001 году удостоена звания «Лучший ученый Америки» по номинации журнала «Time». В 1976 году, будучи аспиранткой, совершила революционное открытие, экспериментально доказав, что грудные младенцы способны ассоциативно связать то, что они видят, с тем, что они слышат. Посредством наблюдений собрала убедительные доказательства того, что грудные дети гораздо сообразительнее, нежели мы полагаем, а также исследовала их способы мышления и самообучения. Родителям она советует отложить в сторону учебные пособия и наслаждаться общением с ребенком, поскольку его растущий мозг сам позаботится о себе.
56
Цыбкин (в действительности Цивкин), Санна – американский психолог, профессор Массачусетского технологического института, специалист по проблемам билингвизма.
57
Аппроксимация [от лат. «approxito» (приближаюсь)] – замена одних математических объектов (например, чисел или функций) другими, более простыми; например, кривых линий – близкими к ним ломаными.
58
Дехин (в действительности Дехен), Станислас – французский психолог, экспериментально доказавший, что в мозге не существует специального инструментария, ответственного за математическое мышление. Ему также принадлежит идея о том, что приблизительные подсчеты осуществляются принципиально иными методами, нежели подсчеты точные, и что способность к приблизительным подсчетам формируется в самом раннем возрасте. В 2003 году получил стипендию в размере одного миллиона долларов из фонда Джеймса Макдоннела для продолжения своих исследований математического мышления.
59
Национальный институт здоровья и медицинских исследований создан в 1964 году, находится в Париже. Крупнейшая в Европе общественная научно-медицинская организация с годовым бюджетом 445 миллионов долларов и исследовательским штатом 13 тысяч человек.
60
Синергетический [от греческого «syn-» (со-, совместно) + «ergein» (работать, действовать); ср. «энергия»] – относящийся к живым и неживым системам, которые основываются на принципах самоорганизации и взаимодействия, – например группа мышц, которые совместно осуществляют какое-либо движение. В данном случае имеется в виду неразрывная связь социального и вербального интеллекта – одно не может существовать и функционировать без другого.
61
Элиза Дулиттл и профессор Хиггинс – персонажи комедии Джорджа Бернарда Шоу «Пигмалион» (1913), на основе которой Фредерик Лоу создал мюзикл «Моя прекрасная леди» (1956). В 1964 году режиссер Джордж Кьюкор осуществил его экранизацию, которая удостоена многочисленных «Оскаров» (в том числе и за режиссуру). Роль Элизы Дулиттл играла Одри Хепберн.
Тони Бьюзен — родоначальник методики запоминания, творчества и организации мышления с помощью интеллект-карт — подробно объясняет, что такое интеллект-карта, как она работает и как ее можно использовать в любых сферах, чтобы улучшить свою жизнь.
Книга предлагает эффективную программу, позволяющую значительно активизировать работу и взаимодействие глаз и головного мозга в процессе чтения литературы.
Интересовало ли вас когда-нибудь, как работает мозг? Хотели бы вы улучшить свою память, повысить творческие возможности, ясность и эффективность мышления, общий уровень интеллекта и быстроту мысли?В книге «Супермышление», являющейся частью революционной интеллект серии Тони Бьюзена, вы ознакомитесь с инструментом под названием интеллект-карта (Mind-Map®), который позволит достигнуть всего этого, мобилизовав возможности, скрывающиеся в вашем мозгу.Интеллект-карта (Mind-Map®), метко прозванная «швейцарским армейским ножом мозга», в настоящее время используется более чем 250 миллионами людей во всем мире.
Интеллект-карта (mind map, известная также как майнд-карта, карта мыслей и ментальная карта) – это аналитический инструмент, который используют, если необходимо найти максимально эффективное решение задачи. Применять интеллект-карты можно с самыми разными целями: чтобы генерировать идеи, готовиться к презентациям, организовывать и проводить различные мероприятия, конспектировать лекции, запоминать большие объемы информации, планировать рабочий день, ход работы над проектом или свободное время и многое, многое другое. Новая книга Тони Бьюзена – человека, который и придумал интеллект-карты, для всех, кто хочет научиться их использовать, чтобы лучше обрабатывать, анализировать и запоминать любую информацию, решать нестандартные задачи и планировать свою работу. Книга также выходила под названием «Интеллект-карты.
Студентам, бизнесменам и многим другим людям, для которых орудием производства служит головной мозг, предлагается чрезвычайно эффективная программа, позволяющая активизировать его обширный потенциал, свойственный любому из нас от природы. Для широкого круга читателей.
Изобретение века в области человеческой памяти — cаморасширяющаяся генеральная мнемоническая матрица.Методика позволяет значительно облегчить и ускорить запоминание любого текста.
Книга, которая лежит перед вами, познакомит с историей гипноза, тайнами сознания и подсознания, видами внушения, методикой погружения в гипноз, углубления гипнотического состояния и выхода из транса.
Книга является первым в России историческим очерком трансперсонального проекта в российской культуре. Авторы книги, доктор психологических наук, профессор Владимир Козлов и кандидат философских наук Владимир Майков, проанализировали эволюцию трансперсональной идеи в контексте истории психологии, философии, антропологии и духовных традиций.Во втором томе исследуется русская трансперсональная традиция и выявляются общие характерные особенности трансперсональной парадигмы в России и трансперсонального мировоззрения нашего народа и великих российских мыслителей.
Осознаваемое сновидение есть сновидение, в котором спящий во время сна осознает, что видит сон. В таком сновидении спящий, достигая полной ясности сознания, с абсолютной уверенностью понимает, что все зримое и ощущаемое — сон, и эта необычная убежденность дает такой уровень свободы и личной силы, который недостижим в обычном сне. Эта книга уже является классическим произведением в области изучения сновидений и, наверное, еще долго будет оставаться одним из главных руководств для тех, кто следует по пути самопознания.
Жизнь – это наша марафонская дистанция. Если терять силы на стрессах и неприятностях, то едва ли мы доживем до достойного финиша. Успешный человек отличается от неуспешного не тем, что не падает, а тем, что умеет подниматься. Мудрый от обывателя отличается не тем, что не реагирует на стрессы и неприятности, а тем, что эта реакция скорее философская, чем злобная или страдальческая. Страхи, трудные люди, обиды, неуверенность, потери были и будут всегда. Вопрос только в том, управляют они нами или мы учимся управлять ими.Эта книга о том, как приобрести эти бесценные навыки.
Название этой книги говорит само за себя — «Как стать успешной стервой, которой все завидуют». Замечали ли вы, что «серую мышку» никто никогда стервой не назовет? А если женщина, наоборот, активно борется за «место под солнцем» и за свой «кусочек счастья» — пожалуйста, готов ярлык: стерва. Может быть, это слово имеет позитивный смысл?Автор полагает, что это безусловно так. Ведь основные черты характера стервы — самостоятельность, прагматичность, высокая адаптивность и беспощадность к себе. Стерва принимает важные решения сама, не перекладывая ответственность на чужие плечи.
Тебе не позволяли хотеть самому? Ты все время жил чужой волей, и поэтому ты сейчас уже не хочешь ничего? Ты разучился хотеть? Боишься выбирать и тебе уже проще жить, как все, и тихо все это ненавидеть?.. Но есть другое предложение: начинать жить снова, потому что сегодня – это не жизнь, а жить все равно хочется, и жизнь стоит того, чтобы ее прожить полной грудью, со всей скоростью! Начинается такая жизнь непросто. Она начинается с детства, а детство – с игры в «Хочу» и «Не хочу». И протестов против того, что «Надо».Эта книга о том, как научиться видеть завтра и сделать свою жизнь радостной!