В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными
проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает
множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря
опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и
стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает
ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными
проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает
множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря
опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и
стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает
ценные уроки жизни и растет как личность.
В третий том собрания сочинений Эдгара По вошли произведения, представляющие собой цикл «Рассказов» (1845), такие, как «Тайна Мари Роже», «Похищенное письмо», и относящиеся к последнему периоду творчества писателя.Сборник завершается романтической прозой — «Повестью о приключениях Артура Гордона Пима», фантастической историей путешествий в Южные моря.
Заблудившись во время пешего путешествия, герой оказался в месте, более напоминавшем прекрасную декорацию, нежели естественный природный ландшафт. Здесь же обнаружился и маленький живописный домик. Кто же обитает в этом райском уголке?..
Одна из первых удачных научно-фантастических мистификаций: рассказ был напечатан в «NY Sun» в 1844 году, как сообщение о реальном перелете через Атлантику (и сопровождался изображением управляемого аэростата) и публика клюнула на розыгрыш.
Мистер Вабанк Напролом прибыл в город Александрвеликиополис с намерением издавать там газету — «Александрвеликиопольский Чайник» и иметь в этой области монополию. Мистер Вабанк Напролом был редактором.К его несчастью, в городе Александрвеликиополис уже издавалась газета с незамысловатым названием «Александрвеликиопольская Газета», редактором которой был некий Джон Смит.Конечно же, между редакторами возникает соперничество, изливающееся потоком оскорблений и колкостей на страницах упомянутой прессы...
«Как писать рассказ для «Блэквуда»» — история, в которой Эдгар По сатирически изобразил американскую писательницу Маргарет Фуллер, которую он высоко ценил как критика, но осуждал ее стилистическую небрежность: «Я — та самая Психея Зенобия, пользующаяся заслуженной известностью в качестве корреспондента Союза Исключительно Научных Изысканных Еженедельных Чаепитий Успешно Ликвидирующих Отсталость Человечества Красноречивыми Излияниями.» .
Долг всякого, кто достигает величия, — оставлять на пути своего восхождения вехи, которые могут помочь другим стать великими. Поэтому в настоящем труде мистер Каквас Там расскажет нам о первых шагах, которые вывели его на широкую дорогу, ведущую к вершине славы.
Мистер Вэнкерк много месяцев подряд боролся с чахоткой и подвергался месмерическому воздействию, чтобы избавиться от страданий. Еще раз подвергнувшись этому воздействию, он хочет решить для себя вопрос о бессмертии души. .
Гротеск и юмор, нелепость и абсурдность происходящего — все это составные части истории, повествующей о пари с чертом, в итоге унесшим голову незадачливого спорщика.
Гражданин города Роттердама Ганс Пфааль решил покинуть свой славный город. Оставив жене все деньги и обязательства перед кредиторами, он осуществил свое намерение и покинул не только город, но и Землю. Через пять лет на Землю был послан житель Луны с письмом от Пфааля. К сожалению, в письме он описал лишь свое путешествие, а за бесценные для науки подробности о Луне потребовал вознаграждения и прощения. Что же решат роттердамские ученые?..
Месть придворного шута — даже если он карлик и калека — своему королю может быть невероятно страшна, жестока, безумна.Месть свершится на маскараде...Новелла Эдгара По содержит простую мораль: одна жестокость рождает другую.
Рассказ, в котором отразились наблюдения По над тем, как воспринимали в Америке комету Галлея, наблюдавшуюся в 1835 г. Страхи, ожидания конца света, всеобщее «помешательство» — основной лейтмотив данной истории. .
Группа достопочтенных джентльменов добилась от дирекции Городского музея согласия на обследование мумии, к чему и приступила со всем возможным старанием. После того, как на мумию попытались воздействовать электрическим током, она ожила, оказавшись графом Бестолковео из знатной и высокой фамилии рода Скарабея. По словам Бестолковео в его дни великие движения попадались на каждом шагу и почти все достижения человечества, не являются таковыми, если сравнивать их с достижениями древнеегипетскими. Все же обнаружив позицию, по которой современное человечество оказалось впереди древнего Египта, один из джентльменов, с чувством выполненного долга, решил воспользоваться технологиями Египта и..
Смыслом жизни героя рассказа было всё, что касается Носа. Тем более «когда у человека достаточно выдающийся нос, то он разнюхает дорогу к славе». Герой рассказа стал знаменит. Но однажды он отстрелил нос курфюсту. И слава перешла к курфюсту... за то, что у него вообще не стало носа.
Отрывки старых рукописей натолкнули фон Кемпелена на открытие: ему удалось осуществить старую химеру о философском камне. Лишь будущее покажет, послужит ли это важное открытие (важное при любых обстоятельствах) на пользу всему человечеству или во вред...
Приговоренный к смерти судом инквизиции открывает глаза. И видит, и чувствует – темноту. Это тюрьма, квадратная камера с колодцем в центре и огромным заточенным маятником над головой. Выбирай, узник!
История, рассказанная человеком, имени которого читателю не сообщается. Этот человек убил старика, жившего с ним под одной крышей. Рассказчик настаивает на своей вменяемости, объясняя убийство тем, что у старика был дурной «глаз грифа» с бельмом, который приводил убийцу в бешенство. В своей исповеди убийца подробно излагает путь, который он прошёл до совершения преступления и затем до разоблачения.
Кузен влюблен в свою кузину. Оба они тяжело больны, больны душевно.Когда-то Берениса была красавицей и любила кузена, он же полюбил ее только теперь, когда она до неузнаваемости переменилась.Они — двое душевнобольных молодых людей — решают пожениться. Накануне бракосочетания случается ужасное... .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными
проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает
множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря
опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и
стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает
ценные уроки жизни и растет как личность.
Оскар Уайльд обожал эпатировать публику, его произведения не раз вызывали громкие скандалы и признавались аморальными. Гениальный писатель даже провел два года в тюрьме по обвинению в «непристойном поведении». Готические страшные истории, детальное препарирование страха или одержимости и толика черного юмора – рассказы Эдгара По провозвестили жанр фантастики, на его эстетике выросли символисты, его творчество навсегда видоизменило мировую литературу. В книгу вошел скандально знаменитый роман «Портрет Дориана Грея», ставший визитной карточкой Уайльда, и избранные рассказы Эдгара По.
Родовое проклятие, кровавое безумие, неизбежный рок и навевающая жуть атмосфера готики, смешались в пугающих рассказах Эдгара Аллана По, виртуозного маэстро ужасов.
Открыв страницы этой книги, вы окажетесь по ту сторону реальности, в мире, полном мрачных и трагичных событий. Здесь вы ступите в проклятый особняк рода Эшер, увидите изнанку болезненной одержимости и услышите о грехах темных душ.
Пронзительным рефреном сквозь филигранные переводы К. Д. Бальмонта, Л. И. Уманец и М. Н. Энгельгардта пронесется роковое «nevermore» и затянет удушающую петлю судьбы героев «Страшных рассказов».
Единственный законченный роман Эдгара Аллана По, написанный в 1838 году, впервые был представлен русскому читателю в литературном журнале Ф. М. Достоевского «Время» в 1861 году. На сегодняшний день существует около десяти официальных русских переводов этого загадочного, полного приключений и мистики произведения.
В данном издании публикуется версия Константина Дмитриевича Бальмонта – выдающегося поэта-символиста Серебряного века. Несмотря на то что его переводу исполнилось уже более ста лет, он остается одним из наиболее точных и близких к оригинальному тексту.
«Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета» – захватывающий и потрясающий воображение роман.
Добро пожаловать
Наш сайт использует куки для сбора анонимной статистики.